Остался в гостинице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остался в гостинице - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stayed at a hotel
Translate
остался в гостинице -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Однако, когда они идут забрать ребенка, его уже нет в гостинице, где он остался с солдатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when they go to collect the baby, he is no longer in the inn, where he was left with the soldier.

Хозяин гостиницы остался так доволен подарком Софьи, что скорее рад был своим синякам и царапинам, чем горевал о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My landlord was so pleased with the present he had received from Sophia, that he rather rejoiced in than regretted his bruise or his scratches.

Взгляд остался твердым и пронзительным, но около глаз появились морщинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were bright and steely, but there were crow's-feet on either side.

Войска верны моему мужу, королю, который остался в Оксфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troops loyal to my husband, the king, stand ready at Oxford.

Гостиницей называли палаты, отведенные для временно пребывающего в клинике персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inn was the name given to the temporary quarters for transient hospital personnel.

Он организовывал переезды и следил, чтобы при посадке в поезд никто не остался без билета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arranged about travel and saw that tickets for everybody were forthcoming whenever we mounted a train.

Я устал жить в гостиницах и в залах ожидания в аэропортах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges.

Теперь он снова остался наедине со своим лордом-отцом, среди свечей, кристаллов и тошнотворно-сладкого запаха смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he was alone again with his lord father, amongst the candles and the crystals and the sickly sweet smell of death.

Их внимание всецело занимает гостиница, но кого-нибудь из них наверняка мог привлечь шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their interest was all on the inn, but a noise would surely bring them.

Некоторые тутси пытались добраться до церквей, гостиниц или мест, где они могли бы оказаться в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Tutsis tried to flee to churches or hotels or to places where there might be safety in numbers.

Гостиница «Интурист» расположена в самом центре Запорожья, на главной площади города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intourist Hotel is located in the center of Zaporizhia, on the main square of the city.

Встреча в аэропорту города Ташкента, после размещения в гостинице и обеда, Экскурсия по городу с гидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meeting at the airport of Tashkent, after accommodation in hotel and a dinner, excursion across the city with a guide.

Мама с папой ушли допоздна, а Брайан остался у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom and dad are gone till late, and Bryan's staying over at a friend's.

Мне уйти, или ты хочешь, чтобы я остался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I go or would you like me to stay?

Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed.

Я заметил, что, значит, он остался жильцом богадельни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pointed out that, even so, he was really an inmate like the others, but he wouldn't hear of it.

В шести километрах к северо-востоку в здании фабрики остался очаг сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six Kilometers northeast. A pocket of resistance in a factory.

Но я продолжал трудиться во исполнение воли Божией, требовавшей, чтобы я остался в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet did I labour sore in order to fulfil God's will that I should live.

Все гостиницы закрываются, а какой семье теперь под силу держать прислугу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the hotels are closing, and what family can now afford a servant?

Своей солдатской службой, правда, очень недолгой, он остался доволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had enjoyed his military career, what there was of it.

Каупервуд велел везти себя в Грэнд-Пасифик. Это была самая дорогая гостиница, где останавливались только состоятельные люди, и потому он уже заранее решил избрать именно ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had fixed on the Grand Pacific as the most important hotel-the one with the most social significance-and thither he asked to be driven.

Ящик с наживкой остался на корме вместе с дубинкой, которой глушат крупную рыбу, когда ее вытаскивают на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish when they were brought alongside.

Но Оппенгеймер, хотя и был захвачен моими рассказами, остался скептиком до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Oppenheimer, enraptured with my tales, remained a sceptic to the end.

А дядя Джек этой своей страсти воли не давал, цветы растил только на подоконнике у себя в Нэшвиле и потому остался богатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Jack Finch confined his passion for digging to his window boxes in Nashville and stayed rich.

Во время болезни хочется полакомиться, а в гостинице вряд ли можно достать что-нибудь вкусное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not likely to be kept in the hotel.

В следующем месяце мы будем раскручивать новой бизнес, остался единственные землевладелец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We break ground on the development next month, yet there's one homeowner left.

От этого разговора у меня остался какой-то неприятный осадок; как ни странно, но, кажется, так оно и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was curious that this should make me uncomfortable, but I think it did.

У него остался малолетний сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaves behind an infant son.

Я пытаюсь всё решить так, чтобы в конце ты остался жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to bring this thing to an end with you still alive.

Они подошли к гостинице, или, вернее, к трактиру, где Джонс согласился остановиться, тем более что не был уверен, по правильной ли дороге он идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They now arrived at an inn, or indeed an ale-house, where Jones was prevailed upon to stop, the rather as he had no longer any assurance of being in the road he desired.

Если ты думаешь, что у нас ещё остался ход, который ты сможешь сделать, спецгруппа твоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think there's a move left to make and you can make it, this task force is yours.

Теперь у него из родни только я и остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm all he's got now in the way of family.

Он, правда, наполнил свою флягу, но в гостинице ничего не пил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He filled his flask with Kirschenwasser; but did not drink of it before leaving the hotel.

Она шла за ним к гостинице; он поднимался по лестнице, отворял дверь, входил... Что это было за объятие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She followed him to the hotel. He went up, opened the door, entered-What an embrace!

Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hotels, shopping centers, condos and golf courses.

Её муж - хозяин гостиницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband owns the hotel.

Ладно, парни. Я сваливаю, если только вы не хотите чтобы я остался и помог вам освоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, guys, think I'm gonna take off unless you need me to stick around, help you transition.

Туристы, прибывшие Восточным экспрессом, в основном останавливались в гостинице Петроград на площади Вильсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tourists which arrived by the Orient Express mostly stayed at the Petrograd Hotel in Wilson Square.

Когда южные рабовладельческие штаты, включая Теннесси, отделились и образовали Конфедеративные Штаты Америки, Джонсон твердо остался с Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Southern slave states, including Tennessee, seceded to form the Confederate States of America, Johnson remained firmly with the Union.

Благоевич не остался в Госдуме ни для выступления обвинения с опровержением, ни для голосования по его импичменту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blagojevich did not remain in the Statehouse for the prosecution's rebuttal speech or the vote on his impeachment.

Было подано 25 пустых бюллетеней и 1 недействительный бюллетень, в результате чего на выборах остался 1 341 действительный бюллетень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 blank ballots and 1 null ballot were cast, leaving 1,341 valid ballots in the election.

Он воспользовался возможностью оккупации, чтобы очень активно возродить церковную жизнь и подвергся угрозам со стороны нацистов за то, что остался верен Патриарху в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used the opportunity of the occupation to very actively revive church life and suffered threats from the Nazis for remaining loyal to the Patriarch in Moscow.

Отель был открыт в третий раз как гостиница и работал как таковой до 1887 года, когда собственность была куплена Хон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel was opened a third time as a hotel and ran as such until 1887 when the property was purchased by Hon.

В результате аварии он остался с раздробленной челюстью, которую пришлось зашивать проволокой в реконструктивной хирургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crash left him with a shattered jaw, which had to be wired shut in reconstructive surgery.

Теперь фермерство перешло к боевым Троям, и, к разочарованию Халли, героизм остался в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now farming has taken over from fighting Trows, and to Halli's disappointment, heroics seem a thing of the past.

Александру Паску остался, чтобы рассказать Раджу об их приключениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandru Pascu remained to tell the Rajah about their adventures to that point.

Когда Небахат побежал к гостинице, в которой они остановились в Эльмадаге, Йылмаз вскочил в свой автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Nebahat began running towards the hotel that they were staying at in Elmadağ, Yılmaz hopped into his automobile.

На собрании Царь Аттал внезапно перенес инсульт во время произнесения речи и остался парализованным с одной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the assembly, King Attalus suddenly suffered a stroke while giving a speech and was left paralysed on one side.

Он считает, что это было сделано, и его тело выбросили в море, но на самом деле Валерио остался жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believes it's been carried out, and his body thrown into the sea, but Valerio actually remains alive.

Мало кто избежал встречи и остался в здравом уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few avoided the interview and also remained sane.

Губернатор Стэнфорд был высажен на берег в Гленбруке, где его котел использовался до 1942 года для отопления коттеджей в гостинице и ранчо Гленбрука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governor Stanford was beached at Glenbrook where its boiler was used until 1942 heating cottages at Glenbrook Inn and Ranch.

Научный консенсус о том, что глобальное потепление происходит в результате деятельности человека, к концу исследований остался неизменным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific consensus that global warming is occurring as a result of human activity remained unchanged by the end of the investigations.

Таким образом, взвод остался единственным подразделением в секторе и без поддержки бронетехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This left the platoon as the only unit in the sector and without armor support.

Вы все еще хотите, чтобы этот материал остался в главной секции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you still want this material to stay in the Lead section?

В преддверии сезона 2013 года Буаузан остался в клубе, несмотря на то, что в начале этого года появились слухи о трансфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of the 2013 season, Bouaouzan remained at the club despite the transfer speculation occurred earlier this year.

Напротив монастыря располагалась гостиница под названием Голова Сарацина с искусно выполненным придорожным крестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposite the priory was an Inn called the Saracen's Head and an elaborate wayside cross.

Я остался и хотел сделать что-то для своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stayed behind and wanted to do something for my country.

Приукрашивая старые подвиги и добавляя некоторые из своих собственных, обновленный пол Баньян из Laughead не остался верен оригинальным народным сказкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embellishing older exploits and adding some of his own, Laughead's revamped Paul Bunyan did not stay faithful to the original folktales.

Он остался в Рейхсвере во время Веймарской республики, став капитаном кавалерии в 1929 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained in the Reichswehr during the Weimar Republic, becoming a cavalry captain in 1929.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остался в гостинице». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остался в гостинице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остался, в, гостинице . Также, к фразе «остался в гостинице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information