Остаются до поры до времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остаются смутили - remain troubled
остаются доступными - remain affordable
проблемы остаются для - concerns remain for
на практике остаются - remain in practice
остаются неприкасаемыми - remain untouchable
остаются незастрахованных - remain uninsured
остаются номер один - remain number one
остаются подписался - remain subscribed
остаются уязвимыми - remain vulnerable
остаются функциональными - remain functional
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до настоящего времени - until now
дети в возрасте до 4 лет - children under 4 years
До 30 - Up to 30
окно от пола до потолка - window from floor to ceiling
отложить решение до утра - to postpone the decision until the morning
работать до - work up
до росы - to dew
до скольких - till what time
до тонкости - to a fineness
злой до - evil before
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
переменный порыв - alternate gust
благородный порыв - generous impulse
скорость вертикального порыва - vertical gust speed
давние поры - long pores
порывает - breaks
душевный порыв - spiritual impulse
нагрузка от воздушных порывов - gust load
нравственный порыв - fit of morality
бурный, порывистый характер - impetuous nature
порыв ветра перерастает в шквал - gust builds up into a squall
Синонимы к поры: отверстия, исследование, муз, центр
чат в режиме реального времени - real time chat
доброго времени суток - Good day
искривление времени - time warp
деформирование во времени - creeping
кривая нагрузки во времени - load-time diagram
максимальная токовая защита без выдержки времени - instantaneous overcurrent protection
продолжительный по времени - enduring
разделять по времени - divide by time
понадобится много времени - it will take a lot of time
выход времени - time yield
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
И в течение всего этого времени родители дочери остаются в комнате. |
And during the whole thing, the parents of the daughter remain in the room. |
Более конкретно, общие линейные и угловые моменты жидкости остаются нулевыми с течением времени. |
More specifically, the fluid's overall linear and angular momenta remain null over time. |
В некоторых случаях детали были размещены в течение некоторого времени на сайтах изобретателей, но по состоянию на 2019 год такие документы не остаются в сети. |
In a few cases details were posted for a time on the inventors' websites, but no such documents remain online as of 2019. |
В конечном счете, ее певческий голос был заглушен болезнью и вынудил ее рано уйти на пенсию, но ее музыка и влияние остаются вне времени. |
Ultimately, her singing voice was stilled by illness and forced her into early retirement but her music and influence remain timeless. |
Аккаунты, которые остаются неактивными в течение продолжительного времени, удаляются навсегда, поэтому, зарегистрировавшись, регулярно выполняйте вход в свой аккаунт. |
Accounts may be permanently removed due to prolonged inactivity. |
По одной из оценок Соединенного Королевства, более 11 миллионов человек в течение длительного периода времени остаются без отдыха. |
One estimate from the United Kingdom stated that over 11 million people stand for long periods of time without rest. |
В течение этого времени буддийские монахи остаются в одном месте, как правило, в своих храмах. |
During this time Buddhist monks remain in a single place, generally in their temples. |
Флутамид и его активная форма остаются в организме в течение относительно короткого времени, что делает необходимым принимать Флутамид несколько раз в день. |
Flutamide and its active form stay in the body for a relatively short time, which makes it necessary to take flutamide multiple times per day. |
Одна из центральных сюжетных линий шоу, отношения Эмили с Лорелай остаются напряженными на протяжении большей части серии, постепенно улучшаясь с течением времени. |
One of the show's central storylines, Emily's relationship with Lorelai remains strained for the majority of the series, improving incrementally over time. |
Их медицинские рецепты были потеряны во времени, хотя некоторые записанные методы лечения все еще остаются. |
Their medical recipes have been lost to time, though some recorded treatments still remain. |
Когда пара устраивается для спаривания, они не взлетают во время совокупления и остаются в паре в течение длительного времени-до сорока восьми часов. |
When a pair settles to mate, they do not take flight during copulation and remain paired for a long time of up to forty-eight hours. |
Тем не менее, многие низкоквалифицированные иностранные рабочие в конечном итоге остаются далеко за пределами своего предполагаемого времени. |
Nevertheless, many low-skilled foreign workers end up staying well beyond their intended time. |
Исследования общегеномных ассоциаций показали, что гены, участвующие в интеллекте, остаются довольно стабильными в течение долгого времени. |
Genome-wide association studies have demonstrated that the genes involved in intelligence remain fairly stable over time. |
Нормальные трехмерные кристаллы имеют повторяющийся рисунок в пространстве, но остаются неизменными с течением времени. |
Normal three-dimensional crystals have a repeating pattern in space, but remain unchanged as time passes. |
Молодые паучата остаются в гнезде в течение некоторого времени после вылупления, где они живут за счет остатков своих желточных мешочков, прежде чем рассеяться. |
The young spiderlings remain in the nest for some time after hatching, where they live off the remains of their yolk sacs before dispersing. |
Азия - это регион, в котором с недавнего времени происходят стремительные изменения, и темпы развития и преобразований остаются высокими. |
Asia is a region that has recently experienced rapid change and continues to develop and change at a rapid pace. |
Сколько времени остаются люди в моей индивидуально настроенной аудитории с веб-сайта или из приложения для мобильных устройств? |
How long do people stay in a Custom Audience from my website or mobile app? |
Еще хуже то, что ПФО и подобные ему соединения навсегда остаются химическими веществами, химическими веществами, которые не выходят из кровотока и медленно накапливаются с течением времени. |
Even worse, PFOA and similar compounds are forever chemicals, chemicals that do not leave the blood stream and slowly accumulate over time. |
При последующем облучении вырабатываемые антитела являются в основном IgG, и они остаются в циркуляции в течение длительного периода времени. |
On subsequent exposures, the antibodies produced are primarily IgG, and they remain in circulation for a prolonged period of time. |
Пока местоположение обновляется в течение некоторого известного времени хранения, данные остаются действительными. |
As long as the location is updated within some known retention time, the data stays valid. |
До настоящего времени многие реликвии, вывезенные из старого Летнего дворца, остаются в зарубежных музеях и частных коллекциях. |
Up to the present, many relics which were taken from the Old Summer Palace remain in foreign museums and private collections. |
Мир и развитие остаются главными вопросами в повестке дня нашего времени. |
Peace and development remain the main theme of the times. |
Младенцы привязываются к взрослым, которые чувствительны и отзывчивы в социальных взаимодействиях с ребенком и которые остаются постоянными опекунами в течение некоторого времени. |
Infants become attached to adults who are sensitive and responsive in social interactions with the infant, and who remain as consistent caregivers for some time. |
Головастики остаются там до тех пор, пока не претерпевают метаморфозы, у некоторых видов они питаются неоплодотворенными яйцами, отложенными через равные промежутки времени матерью. |
The tadpoles remain there until they metamorphose, in some species fed by unfertilized eggs laid at regular intervals by the mother. |
Однако их результаты также показывают, что те, кто работает на себя и имеет высшее образование, остаются неизменными на протяжении всего времени-около 33 процентов. |
However, their findings also show that those who are self-employed and possess a graduate degree has remained consistent throughout time at about 33 percent. |
В отличие от вертикальной петли, всадники остаются обращенными вперед в течение всего времени действия элемента штопора. |
Unlike a vertical loop, riders remain facing forward for the duration of the corkscrew element. |
Эти белковые аддукты не так легко выводятся из организма, и остаются в течение более длительного периода времени, чем свободные метаболиты. |
These protein adducts are not so easily removed from the body, and remain for a longer period of time than the free metabolites. |
Ароматические кольца лигнина остаются незатронутыми при коротком времени реакции, так что продукты, полученные из лигнина, представляют собой низкомолекулярные смешанные фенолы. |
The aromatic rings of the lignin are unaffected under short reaction times so that the lignin-derived products are low molecular weight mixed phenols. |
Peace and development remain the main theme of our time. |
|
Акулы обычно как остаются в одном и том же районе в течение некоторого времени. |
sharks generally like ... rotating an area and stay for a while . |
Практичность и реализм прагматической любви часто способствуют долговечности отношений, пока общие цели и ценности остаются общими на протяжении всего времени. |
The practicality and realism of pragmatic love often aides longevity of the relationship, as long as common goals and values remain shared for the duration. |
Младенцы привязываются к взрослым, которые чувствительны и отзывчивы в социальных взаимодействиях с ребенком и которые остаются постоянными опекунами в течение некоторого времени. |
Infants become attached to adults who are sensitive and responsive in social interactions with the infant, and who remain as consistent caregivers for some time. |
Это научное понимание не является полным, и всё ещё остаются значительные неопределённости в точных величинах, в распределении по времени и угрозах изменения климата. |
This scientific understanding is incomplete, and there remain significant uncertainties about the precise magnitudes, timing, and dangers of climate change. |
Ароматы остаются в мешочке в течение длительного периода времени и образуют сложную химическую смесь. |
The fragrances stay in the pouch for a long period of time and form a complex chemical blend. |
Максимальное количество времени, которое люди остаются в вашей индивидуально настроенной аудитории с веб-сайта или приложения для мобильных устройств, — 180 дней. |
The maximum amount of time that people will stay in a Custom Audience from your website or mobile app is 180 days. |
Если же события ViewContent и AddToCart остаются относительно постоянными с течением времени, но резко сокращается число событий Purchase, это может свидетельствовать о наличии проблем. |
If, however, ViewContent and AddToCart events have stayed relatively constant over time and Purchase events drop off sharply, that could be a sign that something is going wrong. |
Это может стать проблематичным, поскольку некоторые микроорганизмы остаются в воздухе в течение длительного периода времени и могут загрязнять твердые поверхности. |
This can become problematic because some microorganisms remain in the air for an extended period of time and can contaminate hard surfaces. |
Гражданская война в Демократической Республике Конго означает, что военные группы остаются в лесу в течение длительного периода времени. |
The civil war in the Democratic Republic of the Congo means military groups remain in the forest for long periods of time. |
Куры обычно остаются в гнезде около двух дней после того, как вылупился первый цыпленок, и в течение этого времени только что вылупившиеся птенцы питаются, поглощая внутренний желточный мешок. |
Hens usually remain on the nest for about two days after the first chick hatches, and during this time the newly hatched chicks feed by absorbing the internal yolk sac. |
Серьезные политические события того времени также остаются нетронутыми. |
The weighty political occurrences of the time are also left untouched. |
Указы президента, изданные единожды, остаются в силе до тех пор, пока они не будут отменены, отменены, признаны незаконными или не истекут сами по себе. |
Presidential executive orders, once issued, remain in force until they are canceled, revoked, adjudicated unlawful, or expire on their own terms. |
Я потерял столько времени, когда бегал за бывшей женой и хандрил как идиот. |
I spent so much time pining after my ex and moping like an idiot. |
Мне нужно заняться ремонтом, установить удочки... нет времени для отдыха. |
I got to repair lines, rig poles... no break for me. |
Мнемозина, Богиня памяти, богиня времени, исцели твоего блудного сына преисподни, Эрика Нортмана. |
Mnemosyne, goddess of memory, goddess of time, heal your wayward son of the underworld, Eric Northman. |
Effects over time may also differ. |
|
И сейчас ты через силу тратишь на меня уже 20 минут своего времени на утренний кофе. |
And now you're squeezing me in for 20 minutes during your morning coffee. |
Мы сказали 4 людям в вашем офисе 4 разных времени доставки мистера Бишопа. |
We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery. |
Значит она либо бедная, либо путешественница во времени. |
I mean, she's either poor or a time traveler. |
Если Европа окажется планетой, способной поддерживать жизнь в случае наличия нужных химических ингредиентов и некоторого времени, только представьте себе, что может твориться в других местах», — говорит он. |
If Europa proves that a planet can come up with life if you give it the right chemical ingredients and leave it alone for a while, imagine what could be going on other places.” |
Мы заключаем, что текущие методы допроса остаются в действии, если иное не будет предписано высшим руководством. |
We will assume that the current methods of interrogation will continue unless otherwise directed by a higher authority. |
Пока корни промышленности остаются прочно посаженны в национальной почве... экономические перспективы остаются, несомненно, солнечными. |
As long as the roots of industry remain firmly planted in the national soil the economic prospects are undoubtedly sunny. |
Остальные остаются с командиром. |
Everyone else, stay with the team leader. |
Большинство кораблей империи с тех пор были потеряны или сданы в утиль; однако некоторые все еще остаются на действительной службе или сохранены. |
Most Empire ships have since been lost or scrapped; however a few still remain in active service or preserved. |
Хотя они запланированы на четыре дня, любители мотоциклов часто приходят рано и остаются допоздна, неофициально расширяя BBB в недельное мероприятие. |
Although scheduled for four days, motorcycle enthusiasts will often come early and stay late, unofficially extending BBB into a weeklong event. |
По мере старения оборудования со временем требуется все больше и больше запасных частей, даже если использование и количество остаются постоянными. |
As equipment ages, more and more repair parts are needed over time, even when usage and quantity stays consistent. |
Несмотря на значительный прогресс, доступ к образованию и окончание школы остаются неравными в Латинской Америке. |
Despite significant progress, education access and school completion remains unequal in Latin America. |
Кроме того, если они остаются в некоторых водоемах слишком долго, акула нападет. |
Also, if they remain in some bodies of water for too long, a shark will attack. |
Шутеры от первого лица остаются преобладающим жанром, чтобы подчеркнуть игровой процесс twitch. |
First-person shooters remain the predominant genre to emphasize twitch gameplay. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаются до поры до времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаются до поры до времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаются, до, поры, до, времени . Также, к фразе «остаются до поры до времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.