Ответственность юридических лиц за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
перестрахование ответственности владельцев аэропортов - airport owner liabilities reinsurance
груз ответственности - burden of responsibility
перестрахование ответственности работодателя - employer liabilities reinsurance
внедрение корпоративной ответственности - implementing corporate responsibility
в случаях ответственности - in cases of liability
за пределами нашей ответственности - beyond our responsibility
который был ответственен за - who was responsible for
отказывается от ответственности - disclaims responsibility
не несет никакой ответственности, вытекающей - disclaims all liability arising
ответственного регионального - responsible regional
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
200 лучших юридических фирм - top 200 legal firms
все юридические требования - all legal requirements
далее юридические консультации - further legal advice
юридически обязательные положения - legally binding provisions
предлагаем юридические консультации - offer legal advice
налоговые и юридические требования - tax and legal requirements
необходимые юридически проверки - legally required checks
несколько юридических вопросов - several legal issues
юридически аккредитован - legally accredited
юридические и управление - legal and governance
Синонимы к юридических: законный, правовой, легальный, законных, законодательных, судебных, легальной
Генеральный комиссар по делам беженцев и лиц без гражданства - commissioner general for refugees and stateless persons
виктимизация лиц, находящихся в местах лишения свободы - inmate victimization
защита лиц в отношении - protection of individuals regarding
группы вооруженных гражданских лиц - groups of armed civilians
информация, касающаяся лиц - information relating to individuals
лиц с ограниченной подвижностью - persons with limited mobility
лиц с ограниченными возможностями, живущих в условиях нищеты, - persons with disabilities living in poverty
социальная защита лиц с ограниченными возможностями - social protection of persons with disabilities
сократилось число лиц, - reduced the number of persons
несколько лиц, - several persons who
Синонимы к лиц: передняя сторона, фасад, лицо, персона, личность, особа, персонаж, облик, организация, оптант
энергично браться за - vigorously tackle
выходящий за рамки - out-of-bounds
грубо схватить за шею - scrag
за последние годы - in recent years
место за столом - seat at the table
положить за решетку - put behind bars
добавочный абонент за пределами предприятия - off-premise extension
вознаграждение за привлечение новых торговцев - merchant referral bonus
вознаграждение за привлечение новых торговцев PayPal - PayPal merchant referral bonus
наблюдение за стрельбой артиллерии - artillery spotting
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
Вы не несёте юридической ответственности. |
You're not legally responsible. |
Ссылки на незаконный или нарушающий права контент могут быть достаточно проблематичными, чтобы повлечь за собой юридическую ответственность. |
Linking to illegal or infringing content can be sufficiently problematic to give rise to legal liability. |
Поставщики программного обеспечения, помня о своей потенциальной юридической ответственности, ответили исправительными мерами. |
Software suppliers, mindful of their potential legal liability, responded with remedial effort. |
Если такая обязанность будет признана нарушенной, то на истязателя возлагается юридическая ответственность по возмещению потерпевшему понесенных им убытков. |
If such a duty is found to be breached, a legal liability is imposed upon the tortfeasor to compensate the victim for any losses they incur. |
Принимая во внимание, что это юридический вопрос, определяемый основными положениями контракта и ответственностью за исполнение обязательств, отвечать на него должны суды или арбитражи, а не контрольно-надзорные органы. |
Given that this is a legal question of contract definition and enforcement, it should be answered in the courts or arbitration tribunals, not by regulators. |
Суд установил, что Германия несет юридическую ответственность за действия компании Skyguide. |
The court found that Germany was legally responsible for the actions of Skyguide. |
Legal liability is important because it is. |
|
Порядок въезда иностранцев в Эстонию, их пребывание, проживание и работа в Эстонии, а также основы юридической ответственности иностранцев оговариваются в Законе об иностранцах. |
The entry of aliens into Estonia, their stay, residence and employment in Estonia and the bases for legal liability of aliens are regulated by the Aliens Act. |
МККК несет ответственность за юридическое признание общества милосердия в качестве официального Национального общества Красного Креста или Красного Полумесяца и, таким образом, принятие его в движение. |
The ICRC is responsible for legally recognizing a relief society as an official national Red Cross or Red Crescent society and thus accepting it into the movement. |
Как правило, лицо, не являющееся членом организации и не занимающееся юридической практикой, может быть привлечено к ответственности за совершение преступления, связанного с незаконной юридической практикой. |
Generally, a nonmember caught practicing law may be liable for the crime of unauthorized practice of law. |
Что касается порядка возмещения расходов, то подобные меморандумы о договоренности заключаются со всеми учреждениями, однако в этой области необходимо еще уточнить отдельные вопросы, связанные с юридической ответственностью сторон. |
While memoranda of understanding were in place for all agencies covering cost-recovery, some issues of legal liability had yet to be clarified. |
Сообщить тебе, что Осцидин не будет ответственным за результат - моя юридическая обязанность. |
It's my legal obligation to tell you that Oscidyne can't be held liable for the outcome. |
Иногда причинно-следственная связь является частью многоступенчатого теста на юридическую ответственность. |
Sometimes causation is one part of a multi-stage test for legal liability. |
Одной лишь причинности события недостаточно для возникновения юридической ответственности. |
Causation of an event alone is insufficient to create legal liability. |
But you're not legally responsible for his death. |
|
Несоблюдение данной обязанности влечет за собой прекращение собраний по требованию представителей органов внутренних дел и юридическую ответственность организаторов собраний или иных лиц, ответственных за их проведение. |
Failure to do so will result in the suspension of the assembly by law enforcement officials and the legal liability of the organizer or other responsible person. |
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов? |
Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles? |
И вам, Джордж, придется хуже, чем мне, потому что юридически я не несу никакой ответственности! |
It will be worse for you, George, than for me, for I'm not involved in this thing in any way-not legally, anyhow. |
Ссылки на незаконный или нарушающий права контент могут быть достаточно проблематичными, чтобы привести к возникновению юридической ответственности. |
Linking to illegal or infringing content can be sufficiently problematic to give rise to legal liability. |
Работодатели в Европейском Союзе несут большую юридическую ответственность перед своими работниками, чем в других странах. |
Employers in the European Union have more legal responsibility to their employees than do those in other countries. |
Эти профессии также несут большую юридическую ответственность. |
These professions also hold more legal responsibility. |
Юридические обязательства, возникающие в результате судебного разбирательства по поводу опиоидов, как ожидается, будут нести ответственность Mallinckrodt Inc. |
Legal liabilities that result from opioid litigation are expected to be the responsibility of Mallinckrodt Inc. |
Он также придерживался мнения, что преступники могут быть привлечены к юридической ответственности за свои преступления по причине невменяемости. |
He also held the view that it is possible for criminals to be held legally responsible for their crimes by reason of insanity. |
Просто присутствие в стране, уплата налогов или молчание перед лицом злоупотреблений вряд ли можно рассматривать как практическую помощь, что требуется для установления юридической ответственности. |
Mere presence in a country, paying taxes, or silence in the face of abuses is unlikely to amount to the practical assistance required for legal liability. |
Халатность называется юридической халатностью, а договор страхования-страхованием профессиональной ответственности юристов. |
The negligent act is called Legal malpractice and the insuring contract is called lawyers professional liability insurance. |
В этом случае для аборта требуется согласие лица, несущего юридическую ответственность за женщину. |
In such cases, abortion requires consent from the woman's legal representative. |
По счетам показал, что компания Lloyds в Лондоне оплатил юридические счета, хотя Ллойдс не уполномочены продавать страхование профессиональной ответственности в седле. |
The bills showed that Lloyds of London paid the legal bills, even though Lloyds is not authorized to sell professional liability insurance in Col. |
До чипа и ПИН-кода, если подпись клиента была подделана, банки несли юридическую ответственность и должны были возместить клиенту ущерб. |
Before Chip and PIN, if a customer's signature was forged, the banks were legally liable and had to reimburse the customer. |
С другой стороны, компания является отдельным юридическим лицом и предусматривает ограниченную ответственность, а также ставки корпоративного налога. |
A company, on the other hand, is a separate legal entity and provides for limited liability, as well as corporate tax rates. |
Я освободил её из тюрьмы Стормкэйдж 4 дня назад и несу за неё юридическую ответственность, пока она не закончит свою миссию и не заслужит помилование. |
I released her from the Stormcage Containment Facility four days ago. and I am legally responsible for her until she has accomplished her mission and earned her pardon. |
Однако использование вне маркировки может повлечь за собой риски для здоровья и различия в юридической ответственности. |
However, off-label use can entail health risks and differences in legal liability. |
После заключения мирных соглашений 1996 года был начат судебный процесс для установления юридической ответственности за зверства, а также для установления местонахождения и идентификации исчезнувших лиц. |
After the 1996 peace accords, a legal process was begun to determine the legal responsibility of the atrocities, and to locate and identify the disappeared. |
Публичные компании с ограниченной ответственностью также будут иметь отдельное юридическое лицо. |
Public limited companies will also have a separate legal identity. |
В обоих случаях пользователь должен предоставить вычислительные мощности и время, необходимые для компиляции приложения, и несет юридическую ответственность за последствия компиляции пакета. |
In both cases, the user must provide the computing power and time needed to compile the app, and is legally responsible for the consequences of compiling the package. |
Любое физическое или юридическое лицо, не являющееся зарегистрированным аудитором, не имеет права проводить аудит британской компании с ограниченной ответственностью. |
It is illegal for any individual or firm that is not a Registered Auditor to perform an audit of a UK limited company. |
А это, по существу дела, снимет с нас юридическую ответственность. |
And that, for all practical purposes, will discharge us from any legal responsibility. |
Однако Second Life показала юридический пример, который может указывать на то, что застройщик может быть частично привлечен к ответственности за такие убытки. |
However, Second Life has shown a legal example which may indicate that the developer can be in part held responsible for such losses. |
Юридически ответственной причиной является причина, наиболее близкая или наиболее близкая к причинению вреда. |
The legally liable cause is the one closest to or most proximate to the injury. |
Обе должности несут юридическую, моральную и профессиональную ответственность и обязательства по предотвращению мошенничества и полному раскрытию условий кредита как потребителю, так и кредитору. |
Both positions have legal, moral, and professional responsibilities and obligations to prevent fraud and to fully disclose loan terms to both consumer and lender. |
Юридические лица несут ответственность в соответствии со ст. |
The legal entities are liable in accordance with art. |
Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике. |
Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice. |
Теперь, вопрос не кто юридически ответственный, а кого папа Женевьевы обвиняет в нападении на свою дочь. |
Now, the question is not who is legally responsible, it's who Genevieve's dad blames for attacking his daughter. |
Охват не включает ни уголовное преследование, ни все формы юридической ответственности по гражданскому праву, только те, которые конкретно перечислены в политике. |
Coverage does not include criminal prosecution, nor all forms of legal liability under civil law, only those specifically enumerated in the policy. |
Новый Blackhawk рассматривался как ограничение несчастных случаев с огнестрельным оружием и юридической ответственности. |
The New Blackhawk was seen as limiting firearms accidents and legal liability. |
Сообщник убитого парня всё ещё юридически ответственен за его смерть, так ведь? |
The dead kid's partner is still legally responsible for this boy's homicide, right? |
Руководитель службы здравоохранения несет ответственность за повышение осведомленности о рисках для здоровья и юридических рисках и поддерживает связь с Акидва. |
The Health Service Executive has responsibility for raising awareness of the health and legal risks, and liaises with AkiDwA. |
Несоблюдение ее положений также влечет за собой юридическую ответственность за любой причиненный ущерб. |
It also entails legal liability for any damage caused. |
Историческая ответственность должна компенсировать недостаток юридической ответственности. |
Historic responsibility has to make up for the want of legal responsibility. |
Все деликты требуют доказательства вины, чтобы определить юридическую ответственность, однако вина измеряется по-разному для различных видов деликта. |
All torts require proof of fault in order to determine legal responsibility, however, fault is measured differently for the different types of tort. |
Обосновала ли защита утверждение, что они не несут юридическую ответственность, за смерть Райана Ларсона, поскольку в своих поступках они следовали совету адвоката? |
Did the defendant establish an affirmative defense of advice of counsel, rendering them not legally liable for Ryan Larson's death? |
Бюро считает мисс Мэллоу ответственной |
The bureau holds Ms. Malloy responsible |
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций. |
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. |
Pamphlets about Canada's responsible gun control laws? |
|
Итак, кто же ответственен за такую прекрасную тонкую работу? |
Now, who is responsible for this fine piece of craftsmanship? |
Эта сущность находится внутри вас, хотя вы не виноваты и не несёте ответственности за хаос, окружающий вас и, вероятно, многих других. |
This entity resides in you through no fault of your own and is responsible for the chaos that surrounds you and possibly many others. |
Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения. |
The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration. |
Некоторые из них были удалены из-за взлома, в то время как другие, такие как поиск сайтов с пиратским контентом, были удалены по причинам ответственности. |
Some of them were deleted due to being broken, while others, such as searches of pirated content sites, were deleted for liability reasons. |
Понятие Дхармы как долга или благопристойности встречается в древних юридических и религиозных текстах Индии. |
The notion of dharma as duty or propriety is found in India's ancient legal and religious texts. |
Quid pro quo чаще всего используется в юридических текстах, и интерес к этому термину в первую очередь приписывается скандалу между Трампом и Украиной. |
Quid pro quo is most often used in legal texts, and interest in the term is primarily attributed to the Trump–Ukraine scandal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственность юридических лиц за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственность юридических лиц за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственность, юридических, лиц, за . Также, к фразе «ответственность юридических лиц за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.