Отдел судебных разбирательств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдел судебных разбирательств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
litigation department
Translate
отдел судебных разбирательств -

- отдел [имя существительное]

имя существительное: department, division, branch, desk, group, bureau, head, series, end

сокращение: Dept.



Из-за большого количества подсудимых судебные разбирательства против них велись в трех отдельных судебных процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the large number of defendants, the court proceedings against them were conducted in three separate trials.

Судебных разбирательств и предупреждений не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No litigation in his background, and no priors.

В ходе расследований и судебных разбирательств было названо около 20 крупных банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 20 major banks have been named in investigations and court cases.

В ходе судебных разбирательств с участием присяжных заседателей предложения о доказательствах могут выдвигаться и за пределами слушаний присяжных заседателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In jury trials, offers of proof may be made outside the hearing of the jury.

Зачастую в силу своего характера эта информация была непригодна для судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often the nature of the information was such that it would be unusable in a court proceeding.

Возникновение потребностей в дополнительных должностях сотрудников по анализу данных уголовной полиции непосредственно связано с увеличением объема работы по проведению судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for additional criminal analysts has increased in direct proportion to the increase in trial work.

И, конечно, до минимума сократить число дорогостоящих судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, ultimately reduce costly litigation.

В ходе судебных разбирательств присяжные не нашли абсолютно никаких доказательств неправомерных действий полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury at the trial found no evidence of any police misconduct.

После длительных судебных разбирательств и протестов общественности, которые в конечном итоге закончились в Верховном суде Соединенных Штатов, Кларенс Брэндли был освобожден в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After lengthy legal proceedings and community outcry that eventually ended in the Supreme Court of the United States, Clarence Brandley was freed in 1990.

Некоторые формы упаковки продуктов стали предметом судебных разбирательств по поводу злоупотреблений долей рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some forms of product bundling have been subject to litigation regarding abuses of market share.

Фрэнк, о судебных разбирательствах я даже думать не хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even want to think about the litigious possibilities.

Между тем, репутация банка продолжает страдать из-за большого числа судебных разбирательств и проверок, получивших широкий общественный резонанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the bank’s image continues to take a hit as it remains embroiled in a long list of high-profile lawsuits and regulatory probes.

Нет никаких известных публичных судебных разбирательств, связанных с предполагаемой кражей электролитных формул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no known public court proceedings related to alleged theft of electrolyte formulas.

Это привело к национальной Буре судебных разбирательств и споров между Эвансом и многочисленными Миллерами, двумя примерами которых были это дело и Эванс против Итона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to a national firestorm of litigation and controversy between Evans and numerous millers, of which this case and Evans v. Eaton were two examples.

Через некоторое время нужды и судебных разбирательств Гуденус был назначен главным судебным приставом в Треффурте, должность, которую он занимал до самой своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a time of need and trials Gudenus was named high bailiff at Treffurt, a position which he held until his death.

Стоимость судебных разбирательств из-за скандала может превысить стоимость исков по асбесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of litigation from the scandal may exceed that of asbestos lawsuits.

Тем не менее в целом число случаев расследований, судебных преследований и разбирательств по делам взрослых, совершивших серьезные нарушения в отношении детей, остается крайне низким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigations, prosecutions and trials of adult perpetrators of grave violations against children have remained extremely rare overall, however.

После долгих судебных разбирательств Монго Бети и его редактор Франсуа Масперо наконец добились, в 1976 году, отмены запрета на публикацию Main basse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long judicial action, Mongo Beti and his editor François Maspéro finally obtained, in 1976, the cancellation of the ban on the publication of Main basse.

В то время как многие страны ожидали перехода на цифровое аудиовещание, некоторые из них после неудачных судебных разбирательств пошли в противоположном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst many counties have expected a shift to digital audio broadcasting, a few have moved in the opposite direction following unsuccessful trials.

Издержки сговора и подозрительных банков от судебных разбирательств, штрафов и потери доверия могут привести к снижению прибыли финансовой отрасли в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost to colluding and suspect banks from litigation, penalties, and loss of confidence may drive down finance industry profits for years.

Судебные помещения использовались реже еще и по той причине, что первоначально намеченные сроки начала судебных разбирательств не соблюдались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of courtrooms was further reduced when court dates were vacated due to trials not commencing as originally scheduled.

Каждый человек имеет право на возбуждение судебных разбирательств, в том числе разбирательства, связанного с действиями исполнительных органов и их сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone has the right to file legal proceedings in the courts, including those against acts by the executive authorities and their personnel.

Из-за задержек из-за судебных разбирательств, поданных противниками арены, открытие сезона было перенесено на начало сезона НБА 2019-20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of delays due to litigation filed by arena opponents the opening season was pushed to the start of the 2019–20 NBA season.

В ранние колониальные времена правило неформальности было обязательным в судебных разбирательствах, поскольку большинство председательствующих судей не были адвокатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early colonial days, the rule of informality was a necessity in court proceedings since most presiding judges were not lawyers.

Имея мало указаний по распределению воды от Верховного суда, сторонники плотины опасались бесконечных судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a water molecule weighs a little less than two free hydrogen atoms and an oxygen atom.

В частности, что касается апартеида, то Генеральная Ассамблея ООН не сделала никаких выводов и не проводила связанных с апартеидом судебных разбирательств по делам о преступлениях против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to apartheid in particular, the UN General Assembly has not made any findings, nor have apartheid-related trials for crimes against humanity been conducted.

На протяжении десятилетий судебных разбирательств Кирнс был отстранен тремя юридическими фирмами и продолжал работать в качестве своего собственного адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through decades of litigation, Kearns was dropped by three law firms and continued to serve as his own attorney.

Да, были некоторые инциденты, несколько неблагоразумных поступков, но в большинстве этих судебных разбирательств я был всего лишь свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there have been incidents, sure, yeah, a few minor indiscretions, but, you know, I-I'm simply a person of interest in most of those cases, all right?

Ты спрашивала о списке текущих судебных разбирательств Прайсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked for a list of the Prices' current court cases.

В отличие от судебных разбирательств, апелляции обычно подаются судье или коллегии судей, а не присяжным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike trials, appeals are generally presented to a judge, or a panel of judges, rather than a jury.

Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms.

Некоторые страховщики в Германии решили прекратить выплаты по акупунктуре из-за судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some insurers in Germany chose to stop reimbursement of acupuncture because of the trials.

В ответ на запрос Консультативного комитета он был информирован о том, что в настоящее время обсуждаются инициативы наделения специальных национальных судов полномочиями по проведению судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon enquiry, the Advisory Committee was informed of discussions under way concerning initiatives to empower special national courts to undertake trials.

Принудительное перемещение было предметом нескольких судебных разбирательств в местных и международных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced displacement has been the subject of several trials in local and international courts.

Понятно... Неудивительно, что семьи потерпевших не захотели судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see... no wonder the families settled out of court.

Тем не менее потребовалось несколько лет судебных разбирательств, прежде чем Уинстон смог вернуть звезду Востока из сейфа в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, several years of litigation were needed before Winston was able to reclaim the Star of the East from a safe-deposit box in Switzerland.

Газпром с годами приобрел сомнительную репутацию, в основном из-за своих судебных разбирательств с Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gazprom become has infamous over the years, most notably due to its legal battles with Ukraine.

В правилах предусматривается, что Секретариат отвечает за организацию судебных разбирательств и других слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules provide that the Registry is responsible for the organization of trials and other hearings.

Эти компании обычно решают свои дела во внесудебном порядке, чтобы избежать дорогостоящих и длительных судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These companies typically settle out of court to avoid costly, time consuming litigation.

Статья 43 того же Закона предусматривает, что аналогичный срок исковой давности применяется во время судебных разбирательств, проводимых по инициативе правительства или против правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 43 of the same Act provides that the same limitations shall apply in proceedings by or against the Government.

Женщины, участвующие в судебных разбирательствах, как правило, должны поручать родственникам-мужчинам выступать от их имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female parties to court proceedings generally must deputize male relatives to speak on their behalf.

В некоторых юрисдикциях владельцы сайтов могут стать объектами судебных разбирательств, если они используют капчи, которые дискриминируют определенных людей с ограниченными возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain jurisdictions, site owners could become targets of litigation if they are using CAPTCHAs that discriminate against certain people with disabilities.

Различные игры Mortal Kombat были подвергнуты цензуре или запрещены в нескольких странах, а франшиза стала предметом нескольких судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various Mortal Kombat games have been censored or banned in several countries, and the franchise was the subject of several court cases.

Маккласки судили по обвинению в смертной казни, но после пяти месяцев судебных разбирательств присяжные 11 декабря 2013 года приговорили его к пожизненному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCluskey was tried on death penalty charges but after five months of court proceedings, his jury gave him life imprisonment on December 11, 2013.

Поэтому протоколы судебных разбирательств ведутся вручную под диктовку, что серьезно затягивает процесс отправления правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court proceedings were therefore recorded by hand, at dictation speed, which slowed down the administration of justice considerably.

Они утверждают, что стоимость судебных разбирательств о врачебной халатности в Соединенных Штатах неуклонно растет почти на 12 процентов в год с 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim that the cost of medical malpractice litigation in the United States has steadily increased at almost 12 percent annually since 1975.

В ходе последующих судебных разбирательств он был оправдан своим другом судьей Кэри Россингтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is acquitted in the subsequent proceedings by his friend Judge Cary Rossington.

Критики правительства, в том числе оппозиционер Владимир Козлов, остались под стражей после несправедливых судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government critics, including opposition leader Vladimir Kozlov, remained in detention after unfair trials.

Ну, было 2 судебных разбирательства,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they did 2 trials,

Работа в качестве юрисконсульта в основном связана с оказанием помощи судьям в составлении вердиктов и решений, ведении записей во время судебных разбирательств и проведении юридических расследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work as a law clerk mainly entails assisting the judges with writing verdicts and decisions, keeping the records during trials and conducting legal inquirys.

Потому, что сейчас я не могу разбираться с вопросами коррупции, превышения полномочий или запугивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because now is not the time for me to be fielding any questions about corruption, abuse of power, or intimidation.

Согласно протоколу судебного разбирательства, мальчик заявил суду, что он не собирался войти в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the protocol of the trial, the boy told the court that he had not intended to enter Israel.

«Отказ от участия в работе или попытки парализовать деятельность МУС по проведению судебных расследований в отношении действующих чиновников приведет лишь к тому, что жертвы самых тяжких преступлений будут лишены возможности добиться справедливости», — добавила она

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Opting out or crippling the ICC’s ability to try sitting officials will only curtail justice for victims of the worst crimes,” she added.

Но, дабы развеять ваши опасения, я отправлю всех, кто у меня есть, разбираться с летающей... штуковиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, to allay your concerns, I will dispatch all the men at my disposal to investigate the flying... thingamajig.

Дженни не ответила, ее начала разбирать злость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't answer. She was beginning to get angry.

А что касается этого отдела, я всегда хотела оставить его в руках молодой, хорошо подготовленной, блестящей команды судебных антропологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for this department, it has always been my wish to leave it in the hands of a new, well-trained, brilliant team of forensic anthropologists.

В Индии существует отдельная порода судебных бухгалтеров, называемых сертифицированными судебными бухгалтерами-профессионалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India there is a separate breed of forensic accountants called Certified Forensic Accounting Professionals.

Многие санкционированные правительством попытки регулировать контент были запрещены на основании Первой поправки, часто после длительных судебных баталий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many government-mandated attempts to regulate content have been barred on First Amendment grounds, often after lengthy legal battles.

Однако из-за судебных споров сумма любого платежа оставалась неопределенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, legal disputes made the amount of any payment uncertain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдел судебных разбирательств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдел судебных разбирательств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдел, судебных, разбирательств . Также, к фразе «отдел судебных разбирательств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information