Отдыхать на природе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: rest, repose, relax, vacation, holiday, take a rest, recreate, repose oneself, lay off, lie by
сокращение: vac
словосочетание: take one’s ease
отдыхать - relax
отдыхать на вершине - resting atop
отдыхать в лагере - spend vacation at camp
отдыхать от трудов - take a break from work
отдыхать с пятницы или субботы до понедельника - rest with a Friday or Saturday to Monday
ехать отдыхать - to go to rest
надо отдыхать - need to rest
предпочитает отдыхать - prefers to relax
может спокойно отдыхать - can rest easy
отдыхать со своей семьей в Вермонте - to vacation with one's family in Vermont
Синонимы к отдыхать: покоиться, успокаиваться, почивать на лаврах, переводить дух, собираться с силами, спать, перекуривать, балдежничать, кайфовать, стирать носки
Значение отдыхать: Отдыхом восстанавливать силы, проводить свой отдых где-н. [нельзя употреблять это слово вместо слова «спать»].
делиться на сегменты - segment
грязь, остающаяся на литерах - filthiness
ехать на определенной скорости - make time
переезжать с места на место - hit the road
на некоторое время - for a while
на полдороге - halfway
расщеплять на тонкие слои - foliate
охотиться на бекасов - snipe
изображать на сцене - portray
охотиться на лисят - cub
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
существующий в природе - existing in nature
идеальный для разнообразного активного отдыха на природе - ideal for a variety of outdoor activities
встречающиеся в природе растения - naturally occurring plant
встречающиеся в природе соединения - nature-occuring compounds
динамичный по своей природе - dynamic by nature
документальные фильмы о природе - nature documentary
прогулки на природе - walks in nature
ущерб природе - damage to nature
различны по своей природе - distinct in nature
процессуальная в природе - remedial in nature
Это уникальная возможность провести ваши каникулы ближе к природе и углубиться в холмистых пэйсажах, отдыхать в тени дерева и польно чувстовать красоту нашей глинистей почвы где растут великолепные кипарисы и неограниченные поля подсолнессиков. |
Use our bicycle hire service to explore picturesque routes through the Vald'Orcia, Val di Chiana and around Lake Trasimeno. |
Это уникальная возможность провести ваши каникулы ближе к природе и углубиться в холмистых пэйсажах, отдыхать в тени дерева и польно чувстовать красоту нашей глинистей почвы где растут великолепные кипарисы и неограниченные поля подсолнессиков. |
Use our bicycle hire service to explore picturesque routes through the Vald'Orcia, Val di Chiana and around Lake Trasimeno. |
Она была введена в Западной Австралии и утвердилась в дикой природе вокруг Перта и Фримантла. |
It was introduced in Western Australia and has established itself in the wild around Perth and Fremantle. |
Модемы по своей природе являются устройствами, подверженными ошибкам. |
Modems are, by their nature, error-prone devices. |
In nature, death creates life. |
|
Как только я узнал об истинной природе бедности, спрашивал себя снова и снова: возможно ли, что это — та самая идея, которую мы все ждали? |
So as I learned about the true nature of poverty, I couldn't stop wondering: Is this the idea we've all been waiting for? |
Книги помогают нам узнать больше о природе, окружающем нас мире и многих других интересных вещей. |
Books help us to learn more about nature, the world around us and many other interesting things. |
And the countryside is so beautiful that I love painting there. |
|
Новая модель экономического развития крайне реакционна по своей природе. |
A progressive economic model, which turned out to be extremely reactionary in nature. |
И, будучи взорванными или не взорванными, эти боеприпасы не очень милосердны к природе и таким образом представляют угрозу для окружающей среды и здоровья людей. |
Whether they explode or not, these compounds are hardly benign environmentally, posing risks for both ecosystems and human health. |
Осцилляторы применяются в канале, являются по природе опережающими и сигнализируют о перекупленности или перепроданности актива. |
Oscillating indicators are used in a range, tend to be leading in nature, and determine whether the asset is overbought or oversold. |
It is not in his nature to be hard on other people. |
|
Они только мимоходом, время от времени, оказывали помощь природе. |
Merely in passing, they paused, from time to time, and lent a hand to nature. |
Фуллер верил что эти принципы подражания природе можно использовать не только для создания конструкций, но и для новой системы управления обществом. |
Fuller believed that this principle of copying nature could be applied not just to structures, but to creating new systems to manage societies. |
Ему понравилось написать десяток книг о природе человеческого сообщества. |
He liked writing ten books on the nature of human society. |
Она выступала на природе с пьесой Волосы в Данбери, Коннектикут. |
She did some outdoor version of Hair in Danbury, Connecticut. |
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути. |
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams' horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way. |
В природе встречаются какие-нибудь активные компоненты виагры? |
Do any of the active ingredients in Viagra occur naturally? |
Мы могли бы арендовать дом на природе, С большой студией для тебя |
We could rent a house in the countryside, with a big studio for you |
Исследования червоточины показывают, что она образована частицами, вертеронами, которые, очевидно, самоподдерживающиеся по природе. |
Our studies of the wormhole show that it was formed by particles, verterons, that are apparently self-sustaining in nature. |
Несмотря на лучшие намерения лучших из вас вы должны, по природе вещей, унижать нас, чтобы управлять нами. |
Despite the best intentions of the best of you you must, in the nature of things, humiliate us to control us. |
Но её облик, вкусовые предпочтения, её шрамы... Всё это говорит о том, что она некоторое время жила в дикой природе. |
But her appearance, her choice in food, the scars; they all suggest she's been living in the wild for some time. |
You don't see anything similar in nature or among animals, do you? |
|
Помните семинар по безопасности на природе? |
Remember our Wilderness Safety Seminar? |
Простите меня, я по природе своей любопытный. |
I'm sorry, it's in my nature to be inquisitive. |
Я, к счастью, и я верю, что говорю также от лица Розанны, не слишком доволен этим вашим возвращением к природе. |
Fortunately, I, and I believe I speak for Roseanne as well, am not quite satisfied with this return to nature of yours. |
Медь встречается в природе как самородная металлическая медь и была известна некоторым древнейшим цивилизациям. |
Copper occurs naturally as native metallic copper and was known to some of the oldest civilizations on record. |
Под влиянием доктрины естественных прав эти права считались универсальными и действительными во все времена и во всех местах, относящихся к самой человеческой природе. |
Influenced by the doctrine of natural rights, these rights were deemed universal and valid in all times and places, pertaining to human nature itself. |
Так обстоит дело с водяными мазерами, которые встречаются в природе. |
This is the case with water masers, that occur in nature. |
Он написал одну-единственную работу о природе, но неясность усугубляется тем, что она остается лишь фрагментарно. |
He wrote a single work, On Nature, but the obscurity is made worse by its remaining only in fragments. |
Это привело к возникновению новой индийской культуры, которая была смешанной по своей природе, отличной от древней индийской культуры. |
This led to the rise of a new Indian culture which was mixed in nature, different from ancient Indian culture. |
Газовый крекер расщепляет молекулу со скоростью, намного большей, чем обычно встречается в природе. |
A gas cracker device splits the molecule at a rate much greater than that normally found in nature. |
Они использовали маски и другие предметы, чтобы передать глубокие и значимые темы о морали и природе. |
They used masks and other objects to convey deep and meaningful themes about morality and nature. |
ПХД в окружающей среде также могут быть связаны с репродуктивными проблемами и проблемами бесплодия в дикой природе. |
PCBs in the environment may also be related to reproductive and infertility problems in wildlife. |
В этом заповеднике также есть скальное сооружение, на котором Львы могут отдыхать или играть. |
This reserve also has a rock structure for the lions to rest or play on. |
Например, в 2010 году исследователи использовали дикую популяцию красных белок в Юконе, Канада, чтобы изучить родственный отбор в природе. |
For example, in 2010 researchers used a wild population of red squirrels in Yukon, Canada to study kin selection in nature. |
Пасьянсы также по своей природе пытаются воссоздать туман войны, используя случайные броски костей или карты, чтобы определить события. |
Solitaire games also by their nature attempt to recreate fog of war using random dice rolls or card draws to determine events. |
В настоящее время считается, что он вымер в дикой природе в Новой Зеландии. |
It is now thought to be extinct in the wild in New Zealand. |
Во-вторых, глубокий экологический акцент на дикой природе дает толчок империалистическому стремлению Запада. |
Second, deep ecology's emphasis on wilderness provides impetus for the imperialist yearning of the West. |
Это означает, что поиск божественного или высшего божества заложен в человеческой природе и является самым сокровенным стремлением человека. |
This means that a search for the divine or a supreme Deity is inherent within human nature and the innermost yearning of a human being. |
Обложки книг / обложки компакт-дисков по самой своей природе являются рекламными. |
Book covers/ CD covers are by their very nature promotional. |
В Нью-Йорк Таймс статью, отзыв не достоверный источник по своей природе. |
A NYT OP-ed opinion piece is not a reliable source by its very nature. |
Из-за этого свойства стандарт сборки BioBricks считается идемпотентным по своей природе. |
Because of this property, the BioBricks assembly standard is said to be idempotent in nature. |
Нуклеазы, по существу, разжевывают ДНК на фрагменты с течением времени и встречаются повсюду в природе. |
Nucleases essentially ‘chew’ up the DNA into fragments over time and are found everywhere in nature. |
Этот подвид считался вымершим в дикой природе между 1969 и 1992 годами, в то время как небольшая размножающаяся популяция сохранилась в зоопарках по всему миру. |
The subspecies was presumed extinct in the wild between 1969 and 1992, while a small breeding population survived in zoos around the world. |
В природе ненасыщенные жирные кислоты обычно имеют цис-конфигурации, а не транс-конфигурации. |
In nature, unsaturated fatty acids generally have cis as opposed to trans configurations. |
Окситалановые волокна уникальны для PDL и эластичны по своей природе. |
Oxytalan fibres is unique to PDL and elastic in nature. |
Если бы искусство кораблестроения находилось в древесине, то оно дало бы те же результаты по своей природе. |
If the ship-building art were in the wood, it would produce the same results by nature. |
In all of nature, sugars are always in the D-form. |
|
По своей природе она неизбежно трудна для наблюдения, изучения, определения и измерения. |
By its nature, it is necessarily difficult to observe, study, define, and measure. |
Я подумываю о том, чтобы добавить что-то о дикой природе / естественном ландшафте / Джоне Мьюире в ландшафт. |
I'm thinking of adding something on Wilderness/Natural landscape/John Muir to Landscape. |
Я заметил, что другие подобные вопросы о природе Кумрана также становятся все более распространенными. |
I've noticed other similar questioning about the nature of Qumran is also becoming more common. |
Эммер был собран в дикой природе и съеден охотниками-собирателями за тысячи лет до его одомашнивания. |
Emmer was collected from the wild and eaten by hunter gatherers for thousands of years before its domestication. |
Продолжительность жизни в дикой природе не изучалась, но считается, что медведи обычно живут до 20 лет или больше, если они не сталкиваются с людьми. |
Lifespan in the wild has not been studied, but bears are believed to commonly live to 20 years or more unless they run afoul of humans. |
Он считает, что люди по своей природе дикари и что цивилизация никогда не может быть чем-то большим, чем просто идея. |
He believes that humans are savage in nature, and that civilization can never be more than an idea. |
Что они хорошо знали о своей мифической и символической природе, но все же выдавали их за буквальную историю? |
That they were well aware of their mythical and symbolic nature, yet passed them off as literal history? |
Вопрос, требующий дальнейшего изучения, заключается в том, существует ли такая статья или просто по самой природе ее структуры . |
A question needing further examination is whether such an article is OR simply by the very nature of its structure . |
Пептидогликан является одним из наиболее важных источников D-аминокислот в природе. |
Peptidoglycan is one of the most important sources of D-amino acids in nature. |
Первоначально было выдвинуто несколько гипотез о природе второго взрыва. |
There were initially several hypotheses about the nature of the second explosion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдыхать на природе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдыхать на природе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдыхать, на, природе . Также, к фразе «отдыхать на природе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.