Динамичный по своей природе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
динамическое обновление - dynamic upgrade
Диапазон измерения широкий динамический - wide dynamic measurement range
динамическая динамическая - dynamic dynamical
динамический вес - dynamic weight
динамический имитатор приёма и передачи многоадресных сообщений - dynamic multimessage simulator
динамический регистр - dynamic register
динамичный спрос - dynamic demand
чрезвычайно динамичным - extremely dynamic
технология динамического - dynamic technology
среднее динамическое время - dynamical mean time
Синонимы к динамичный: энергичный, деятельный, активный, динамический
Антонимы к динамичный: спокойный, стабильный, неподвижный, консервативный, стационарный, статический, статичный, задумчивый
что-либо полученное по случаю - anything received on occasion
по-разному - differently
по всей округе - all over the district
рыскать по всем направлениям - quarter
по натуре - by nature
состязание по ходьбе - race match
злиться по поводу - mad about
полностью по-прежнему - completely still
равенство по носителям - equality in delivery vehicles
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
чувствовать себя не в своей тарелке - feel cheap
своей работе - his work
благодаря своей репутации - due to its reputation
из-за своей конструкции - because of its construction
в своей публикации - in its publication
заявить о своей оговорке - make known reservation
для производства своей продукции - to manufacture their products
выполнение своей задачи - performance of their task
прозрачность в своей работе - transparency in its work
на протяжении всей своей карьеры - throughout their careers
на природе - Outdoors
берет на природе - takes on the nature of
близость к природе - closeness to nature
вещи в природе - things in nature
встречающиеся в природе растения - naturally occurring plant
гражданское в природе - civil in nature
долговечны в природе - durable in nature
Материал в природе - material in nature
Продолжающиеся в природе - ongoing in nature
относиться к природе - regard to the nature
Изменяющиеся во времени Сети по своей природе динамичны и используются для моделирования процессов распространения в сетях. |
Time-varying networks are inherently dynamic, and used for modeling spreading processes on networks. |
Интернет-сообщества динамичны по своей природе, и есть исследователи и организации, работающие над их классификацией. |
Online communities are dynamic by nature and there are researchers and organizations working to classify them. |
Другие типы периодических событий, которые по своей сути не являются электронными по своей природе, должны быть преобразованы с помощью какой-либо формы преобразователя. |
Other types of periodic events that are not inherently electronic in nature will need to be converted using some form of transducer. |
Это — динамичный фильм. |
DNA is a dynamic movie. |
Их нельзя оставлять в природе, поэтому их нужно отслеживать, и когда они закончат свою работу, их необходимо собрать. |
You can't leave those in the environment, so you need to track them, and then when they've finished their job of work, you need to collect them. |
Как мельчайшие природные объекты, частицы квантового мира, соотносятся с крупнейшими объектами в природе — планетами, звёздами и галактиками, которые удерживает гравитация? |
How do the smallest things in nature, the particles of the quantum world, match up with the largest things in nature - planets and stars and galaxies held together by gravity? |
Поиск выдал кучу статей по психологии о природе страха и боли. |
I came up with a bunch of psychology articles about where the fear and pain are coming from. |
Мы читаем книги и рассказы о детях, природе, жизни школы и так далее. |
We read books and stories about children, nature, school life and so on. |
And the countryside is so beautiful that I love painting there. |
|
Сейчас он совершит одно из самых удивительных превращений в живой природе. |
He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world. |
Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов. |
The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species. |
Генеральная Ассамблея имеет возможность превратиться в живую, динамичную сеть Интернет для всего мира. |
The General Assembly has the opportunity to become a living, breathing Internet for the world. |
Для индивидов миграция зачастую представляет собой рациональные и динамичные усилия по поиску новых возможностей в жизни. |
For individuals, migration is often a rational and dynamic effort to seek new opportunities in life. |
Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля. |
The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system. |
Демократия также является синонимом плюрализма, который питает динамичное взаимодействие действующих лиц страны на основе взаимного уважения. |
Democracy is also synonymous with pluralism, which nourishes the dynamic interaction of the nation's actors on a basis of mutual respect. |
Новые стратегия и платформа управления знаниями более динамично соединят сотрудников в рамках всей организации в интересах практической работы и аккумулирования знаний. |
The new knowledge management strategy and platform will more dynamically connect staff across the organization for practical work and learning. |
Ему понравилось написать десяток книг о природе человеческого сообщества. |
He liked writing ten books on the nature of human society. |
Я знаю, в это сложно поверить, глядя на меня, но по своей природе я не домохозяйка. |
I know it's hard to tell by looking at me, but I am not a natural homemaker. |
В природе встречаются какие-нибудь активные компоненты виагры? |
Do any of the active ingredients in Viagra occur naturally? |
Келсо, из тех ребят, которые не понимают как хот - доги выживут в дикой природе без глаз. |
Kelso, the guy who doesn't understand how hot dogs survive in the wild without eyes. |
По природе своей гамен не очень академичен. |
He is not very academic by nature. |
Взаимодействие между хоровыми партиями сложное и динамичное. |
The interplay between voice parts is complex and dynamic. |
Мы могли бы арендовать дом на природе, С большой студией для тебя |
We could rent a house in the countryside, with a big studio for you |
Я часто возвращался мыслью к природе единства Божия и вновь перебирал в уме утверждение сирийца Ноэта. |
So was Constantine, the arch-fiend, the devil's right hand. Continually I returned to contemplation of the nature of the unity of God, and went over and over the contentions of Noetus, the Syrian. |
Исследования червоточины показывают, что она образована частицами, вертеронами, которые, очевидно, самоподдерживающиеся по природе. |
Our studies of the wormhole show that it was formed by particles, verterons, that are apparently self-sustaining in nature. |
А у вас мрачные представления о человеческой природе, молодой человек. |
I feel you have a gloomy view of human nature, young man. |
Когда я поглаживаю своего кота, я в состоянии радости, когда я гуляю на природе, я в состоянии радости. |
When I pet my cat I'm in a state of joy, when I walk in nature I'm in a state of joy. |
Nothing purple grows in nature. |
|
To my way of thinking, men are, by nature, weak. |
|
Если бы я хотел отвлечься, я бы заплатил Афине и Минерве за еще один визит, чтобы придаться с ними занятию, более динамичному, чем воссоздание сцены преступления. |
If I wanted a distraction, Watson, I'd pay another visit to Athena and Minerva, and thrust myself into work more aerobic than crime scene reconstruction. |
К людской природе вы имейте снисхожденье |
Let's be merciful to human nature |
Я пытался, у него динамичный IP. |
I tried. His IP address is masked. |
Веселей, Когзворт, дай природе взять свое. |
Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course. |
Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен. |
It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately. |
Выбирай прямую дорогу, ибо прямая дорога - в природе вещей. Помнишь? |
'Always run the short way and the short way is the natural'-don't forget that. |
Но её облик, вкусовые предпочтения, её шрамы... Всё это говорит о том, что она некоторое время жила в дикой природе. |
But her appearance, her choice in food, the scars; they all suggest she's been living in the wild for some time. |
К нам прибыл специалист по дикой природе из Австралии, чтобы решить нашу проблему. |
A wildlife expert has arrived from Australia To take care of the problem. |
Одна называется Прирожденные убийцы в природе. |
One's called Natural Born Killers. |
You don't see anything similar in nature or among animals, do you? |
|
Природе свойственно безграничное несовершенство. |
There is incomplete immensity in nature. |
Его брат сказал, что Беннет увлекся выживанием в дикой природе после того, как в тринадцать посмотрел Рембо. |
His brother said Bennett's a known survivalist, right after he watched Rambo at the age of 13. |
Прямая нейронная связь между кораблём и человеческим разумом по своей природе опасна. |
A direct neural link between a ship and a human mind is inherently dangerous. |
Ашены по своей природе не исследователи, в отличии от вас. |
The Aschen are not the natural explorers that you so obviously are. |
Я осторожный человек по природе. |
I'm a wary person, cautious by nature. |
Простите меня, я по природе своей любопытный. |
I'm sorry, it's in my nature to be inquisitive. |
Просто подумай о круговороте воды в природе. |
And just think about the hydrological cycle. |
Благодаря своей анимационной природе, эти шоу могут легко использовать изображения общественных деятелей и, как правило, имеют большую свободу действий, чем обычные шоу с использованием живых актеров. |
Due to their animated nature, these shows can easily use images of public figures and generally have greater freedom to do so than conventional shows using live actors. |
Так обстоит дело с водяными мазерами, которые встречаются в природе. |
This is the case with water masers, that occur in nature. |
Самаэль Аун Веор учил, что все растения в природе являются живыми элементальными духами, подобно Парацельсу и многим другим эзотерическим учителям. |
Samael Aun Weor taught that all the plants of nature are living Elemental Spirits, similarly to Paracelsus and many other esoteric teachers. |
Они использовали маски и другие предметы, чтобы передать глубокие и значимые темы о морали и природе. |
They used masks and other objects to convey deep and meaningful themes about morality and nature. |
Эта интрогрессивная гибридизация происходила как в дикой природе, так и в неволе и была задокументирована и проверена с помощью ДНК-тестирования. |
This introgressive hybridization has occurred both in the wild and in captivity and has been documented and verified with DNA testing. |
В 1992 году он был восстановлен в дикой природе благодаря усилиям по сохранению многочисленных зоопарков. |
In 1992, it was reestablished in the wild due to the conservation efforts of numerous zoos. |
Языки часто неоднозначны по своей природе. |
Languages are often ambiguous by nature. |
О подлинной природе этих существ существуют различные мнения. |
On the real nature of these beings, there is diversity of opinion. |
Авторы иногда называют эти доказательства абстрактной бессмыслицей, чтобы беззаботно предупредить читателей об их абстрактной природе. |
Authors sometimes dub these proofs “abstract nonsense” as a light-hearted way of alerting readers to their abstract nature. |
По своей природе она неизбежно трудна для наблюдения, изучения, определения и измерения. |
By its nature, it is necessarily difficult to observe, study, define, and measure. |
Я подумываю о том, чтобы добавить что-то о дикой природе / естественном ландшафте / Джоне Мьюире в ландшафт. |
I'm thinking of adding something on Wilderness/Natural landscape/John Muir to Landscape. |
Эммер был собран в дикой природе и съеден охотниками-собирателями за тысячи лет до его одомашнивания. |
Emmer was collected from the wild and eaten by hunter gatherers for thousands of years before its domestication. |
Обратимые процессы-это полезная и удобная теоретическая фикция, но они не происходят в природе. |
Reversible processes are a useful and convenient theoretical fiction, but do not occur in nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «динамичный по своей природе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «динамичный по своей природе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: динамичный, по, своей, природе . Также, к фразе «динамичный по своей природе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.