Отличавшаяся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отличавшаяся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distinguished
Translate
отличавшаяся -


За человеком по пятам бежала ездовая собака местной породы, рослая, с серой шерстью, ни внешним видом, ни повадками не отличавшаяся от своего брата, дикого волка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the man's heels trotted a dog, a big native husky, the proper wolf-dog, grey-coated and without any visible or temperamental difference from its brother, the wild wolf.

Для него это была проблема, мало чем отличавшаяся от сложных финансовых проблем, с которыми он сталкивался ежедневно. Она не казалась ему неразрешимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a problem, like some of those knotty financial complications which presented themselves daily; but it was not insoluble.

Здесь процветала местная разновидность плесени, отличавшаяся очень высокой чувствительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a local variety of fungus that was very sensitive.

К тому же Жанна Тэбу, не отличавшаяся строгой моралью, поделилась с ней массой полезных сведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, Jane Taitbout, no strict moralist, had given her a lot of useful information.

Парфянские армии неоднократно сталкивались с римскими легионами в ряде войн, отличавшихся интенсивным использованием катафрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parthian armies repeatedly clashed with the Roman legions in a series of wars, featuring the heavy usage of cataphracts.

Это были люди молодые, веселые, без бюрократической сумасшедшинки, так отличавшей его геркулесовских знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were young, cheerful people, without the crazy bureaucratic streak so typical of his friends from the Hercules.

После 25 лет войны и политической нестабильности Афганистан недавно избрал президента в результате в целом демократических президентских выборов, отличавшихся острой конкурентной борьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 25 years of war and political instability, Afghanistan has just chosen a President, following a hotly contested and largely democratic presidential election.

Технологические изменения стимулируют конвергенцию ранее отличавшихся друг от друга рынков телекоммуникаций и медиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technological change is driving convergence from previously distinct telecommunications and media markets.

Сюртуки оставались модными, но появились новые укороченные варианты, отличавшиеся от мешковатого пальто поясным швом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frock coats remained fashionable, but new shorter versions arose, distinguished from the sack coat by a waist seam.

Ее проницательный взгляд тотчас открыл в наружности нашего героя нечто, отличавшее его от простолюдина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sagacity soon discovered in the air of our heroe something which distinguished him from the vulgar.

В свое время мистер Джонс был неплохим фермером, хотя и отличавшимся крутым характером, но потом дела его пошли значительно хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In past years Mr. Jones, although a hard master, had been a capable farmer, but of late he had fallen on evil days.

Даже Билл Коулмен, не отличавшийся ни чувствительностью, ни тонкостью, сказал как-то: Эта экспедиция! До чего она мне на нервы действует!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Bill Coleman the insensitive commented upon it. This place gets under my skin, I heard him say.

А как она принимала его подарки, с какой своеобразной ленивой грацией, так отличавшей ее от всех его прежних возлюбленных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was different, too, in her languorous acceptance of all that he bestowed from any one he had ever known.

Этот человек обычно был глубоким мыслителем, отличавшимся мудростью и здравым суждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual was usually a profound thinker distinguished for wisdom and sound judgment.

Люди были не очень крупные, но энергичные, хорошо сложенные и отличавшиеся устойчивым маршем, никогда не оставлявшим отставших, даже на самом быстром и длинном марше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men were not in general large, but active, well-made, and remarkable for steady marching, never leaving any stragglers, even on the quickest and longest march.

В период с 1989 по 1993 год в районе Чилтерн, отличавшемся выдающейся природной красотой, было выпущено 90 птиц, а к 2002 году здесь гнездилось 139 пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1989 and 1993, 90 birds were released in the Chilterns Area of Outstanding Natural Beauty and by 2002, 139 pairs were breeding there.

В 1402 году он унаследовал герб своего отца, который был гербом королевства, отличавшимся ярлыком argent из трех точек, каждая из которых несла три torteaux gules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1402 he inherited his father's arms, which were those of the kingdom differentiated by a label argent of three points, each bearing three torteaux gules.

Она была наилучшим образцом офицера Звездного Флота и юной леди, отличавшейся незаурядной смелостью и силой характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the finest example of a Starfleet officer and a young woman of remarkable courage and strength of character.

Некоторые поверья, обычаи и особенности говора, отличавшие эту, западную, часть прифронтовой полосы, шли именно из Зыбушина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the beliefs, customs, and peculiarities of speech that distinguished this western sector of the front line came precisely from Zybushino.

По существу, греческий язык не включал в себя нюансы древнеримских концепций, отличавших империю от других форм политической власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, the Greek language did not incorporate the nuances of the Ancient Roman concepts that distinguished imperium from other forms of political power.

Это бесовский звон для бесовки, - говорили пансионерки, не отличавшиеся снисходительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C'est le diable a quatre,-it's the very deuce-said the uncharitable.

ВИО был кротким, послушным мальчиком, отличавшимся набожностью, и в конце учебного дня водил своих одноклассников молиться в местную церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiaux was a gentle, obedient boy who was marked by his piety, leading his classmates to pray at their local church at the end of the school day.

Дело принимает серьезный оборот, - объявил Пуассон, вообще не отличавшийся разговорчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's becoming serious, declared Poisson, who seldom spoke.

Его деспотическое правление, сильно отличавшееся нетерпимостью к протестантам, вызвало гражданскую войну, которая ввергла Швецию в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His despotic rule, strongly characterized by intolerance towards the Protestants, sparked a civil war that plunged Sweden into poverty.

Volland V-10 был французским двухместным маломощным бипланом, отличавшимся крайней шаткостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volland V-10 was a French two seat, low-powered biplane notable for its extreme stagger.

Многие критики различных аспектов маккартизма включали в себя многих деятелей, обычно не отличавшихся своим либерализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The many critics of various aspects of McCarthyism included many figures not generally noted for their liberalism.

За этим последовало введение двойного динария, отличавшегося от динария лучезарной короной, которую носил император.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by the introduction of a double denarius piece, differentiated from the denarius by the radiate crown worn by the emperor.

Щукин, отличавшийся огромной, почти цирковой силой, стал палец за пальцем отгибать и отогнул все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shukin, who possessed enormous, almost circus-like strength, prised the fingers away one by one.

Дианские артефакты, некогда визуально отличавшиеся от ханьских, к 100 году до нашей эры сильно заимствовались из ханьского импорта, что свидетельствует об ассимиляции Диан в Ханьскую китайскую культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dian artifacts, once visually distinct from the Han, borrowed heavily from Han imports by 100 BC, indicative of Dian's assimilation into Han Chinese culture.

В 1977 году на вооружение поступил модернизированный М110А1, отличавшийся более длинным стволом серии М201, который давал увеличенную дальность стрельбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977 the upgraded M110A1 entered service, featuring a longer M201 series barrel which gave an increased range.

То.Оружие 50 калибра позже было вытеснено .Пулемет 50 калибра ГАУ-21/а, отличавшийся более высокой скорострельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The .50 caliber weapons were later supplanted by the .50 caliber GAU-21/A machine gun, which featured a higher rate of fire.

Юный Жеан, отличавшийся лукавством балованного ребенка, счел момент подходящим, чтобы выступить со своей просьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that the moment was a favorable one in which to risk his request.

Девушка не спеша окинула взглядом его скромный аккуратный костюм и лицо, не отличавшееся особой выразительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl looked him over leisurely; at his ordinary, neat dress and his features distinguished by nothing particular in the way of expression.

Мог ли такой тонкий и требовательный к себе человек, как Паша, так безошибочно отличавший суть от видимости, пройти мимо этой закравшейся фальши и ее не заметить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could a man as subtle and self-demanding as Pasha, who could so unerringly distinguish essence from appearance, pass by this insidious falseness and not notice it?

Как ни странно, конки на Южной и Западной сторонах, мало чем отличавшиеся от той, что существовала на Северной, отнюдь не вызывали таких нареканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curiously, this did not apply so much to the West and South Sides, which were in the same condition.

Итак, у нас есть король, заморивший себя голодом, король, погибший от руки брата, и король, не отличавший победу от правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we have a man who starves himself to death, a man who lets his own brother murder him, and a man who thinks that winning and ruling are the same thing.

Для него жестокость была критерием, отличавшим религиозные войны от предыдущих конфликтов, которые он идеализировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him, cruelty was a criterion that differentiated the Wars of Religion from previous conflicts, which he idealized.

Это скромное, не бросающееся в глаза мужество, отличавшее всех Уилксов, было чуждо Скарлетт, но она, хоть и против воли, отдавала ему, должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the same intangible, unspectacular courage that all the Wilkeses possessed, a quality which Scarlett did not understand but to which she gave grudging tribute.

Джексон, никогда не отличавшийся робостью, стал сторонником этой политики переселения в том, что многие историки считают наиболее спорным аспектом его президентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson, never known for timidity, became an advocate for this relocation policy in what many historians consider the most controversial aspect of his presidency.

Между тем королевская власть становилась все более и более самоуверенной, сосредоточившись на иерархически выстроенном обществе, отличавшем дворянство, духовенство и простолюдинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the royal authority became more and more assertive, centered on a hierarchically conceived society distinguishing nobility, clergy, and commoners.

Петр остро интересовался судостроением в европейском стиле, отличавшемся от тех барж, которые обычно использовались в то время в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter was keenly interested in shipbuilding in the European style, different from the barges ordinarily used in Russia at the time.

Было в нем нечто нездешнее, отличавшее его от всех остальных, и потому люди доверялись Самюэлу без опаски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His slight strangeness set him apart and made him safe as a repository.

Бережливость его была следствием привычки, а добродетельное поведение, выгодно отличавшее его в кругу знакомых, имело основанием робость, присущую юному возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a great deal of habit in his penuriousness; and his virtue, which was very remarkable among his associates, was principally founded upon diffidence and youth.

Как внук государя по мужской линии Эдуард Нориджский носил герб королевства, отличавшийся меткой 3-балльной, за бледную Кастилию и Леон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a grandson of the sovereign in the male line Edward of Norwich bore the arms of the kingdom, differenced by a label 3-point, per pale Castile and Leon.

Помимо повышения маневренности, еще одной особенностью, отличавшей Су-27М от первоначальной конструкции, была новая система управления вооружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the increase in manoeuvrability, another feature that distinguished the Su-27M from the original design was the new weapons-control system.

Как и в прежних пачках, в этих тоже было по сто десятидолларовых бумажек, ничем не отличавшихся от настоящих, за исключением того, что на всех них значился один и тот же номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bills in no way differed from real money, except for the fact that they all had the same serial number.

Примером успешного комедийно-драматического сериала, отличавшего этот жанр на телевидении, стал сериал подрабатывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a successful comedy-drama series that distinguished this genre in television was the series Moonlighting.

Всегда отличавшийся остроумием и остроумием рассказчика, он часто сочинял, собирая фразы, остроты и остроты в более длинное, связное произведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having always excelled as a wit and raconteur, he often composed by assembling phrases, bons mots and witticisms into a longer, cohesive work.

Они узнали его лошадь, гетры, серапе работы индейцев навахо, отличавшееся от обычных мексиканских серапе своим ярким рисунком, и, наконец, его голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was his horse, known to them; his armas de agua of jaguar-skin; his Navajo blanket, in shape differing from the ordinary serap? of Saltillo;-and his head!

Прежде всего он со своими советниками стремился представить миру новую концепцию, новые интерпретации, не просто отличавшиеся от эпохи Буша, но и дававшие представление о том, что надо делать в мире после событий 11 сентября и их последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imperative that he and his advisors felt was not only to introduce a post-Bush narrative but also a post-post-9/11 understanding of what needed to be done in the world.

Вальтер, отличавшийся игривостью ума и скептическим взглядом на вещи, в перерыве между двумя блюдами отпустил на этот счет несколько острых словечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Walter, between two courses, made a few jests, for his wit was skeptical and broad.

Мы имели дело с народом, отличавшимся сказочным многообразием чувств, поступков, взглядов, манеры выражаться, творить, любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were up against a people with a fabulous multiplicity of sentiments, attitudes, and viewpoints, as well as manners of speaking, creating, and loving.

Кроме Гегеля, другим философом, отличавшимся от Руссоистской идеи всеобщей воли, был Джон Локк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides Hegel, another philosopher who differed in the Rousseauian idea of the general will was John Locke.

Анжольрас, отличавшийся свойством настоящего командира -всегда претворять слово в дело -привязал к этому древку пробитую пулями и залитую кровью одежду убитого старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjolras, who possessed that quality of a leader, of always doing what he said, attached to this staff the bullet-ridden and bloody coat of the old man's.

Шарль, остроумием не отличавшийся, во время свадебного пира не блистал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, who was not of a facetious turn, did not shine at the wedding.



0You have only looked at
% of the information