Отработанные моторные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отработавший - spent
дымность отработавших газов двигателя автомобиля - exhaust smoke opacity
сухой отработавший газ - dry exhaust gas
автономное хранилище отработавшего ядерного топлива - independent spent fuel storage facility
запаздывание в отработке угла атаки - incidence lag
количество отработанных часов - number of hours worked
количество отработанных часов в неделю - number of hours worked per week
отработанные газы из - the waste gases from
система вентиляции помещения бассейна выдержки отработавших тепловыделяющих сборок - spent fuel pool area ventilation system
различия в количестве отработанных часов - differences in hours worked
моторный человек - dynamo
моторный нерв - motor nerve
моторный мазут - diesel fuel oil
моторный скрепер - motorized scraper
аффективно-моторный - affective and motor
зимние моторные сани - fart machine
моторный катамаран - motor catamaran
Физические и моторные навыки - physical and motor skills
моторный дефицит - motor deficit
моторных транспортных средств и их прицепов - motor vehicles and their trailers
Кавано принюхался, но запах отработанного двигателем парома топлива совершенно перебивал более тонкие авуирлийские ароматы. |
Cavanagh sniffed carefully, but the smell of the ferry's locally grown fuel oil completely overwhelmed the more subtle Avuirlian aromotional cues. |
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару... |
The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam... |
Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать. |
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. |
Кроме того, в каждом квартале должно быть отработано не менее 20 рабочих дней. |
Furthermore, there must be at least 20 working days in each quarter. |
Региональные установки могут вызывать необходимость транспортировки отработавшего топлива на большие расстояния с сопутствующими этому препятствиями. |
Regional facilities would involve transportation of spent fuel over long distance with its associated obstacles. |
Занятость и организация труда: Усовершенствованные данные ЕСИС о занятости и числе отработанных часов. |
Employment and organisation of work: Improved ESA data on employment and the number of hours worked. |
Неадекватные сооружения для приема грязного водяного балласта, отработавшего масла и мусора представляют собой серьезную проблему в области судоходства во всем мире. |
Inadequate reception facilities for dirty ballast water, waste oil and garbage present a serious worldwide problem for the shipping industry. |
Погрешность результатов определения расхода отработавших газов не должна превышать ± 2,5 % считываемых показаний или ± 1,5 % максимального значения для двигателя, в зависимости от того, какое из значений больше. |
The accuracy of exhaust flow determination shall be at least ± 2.5 per cent of reading or ± 1.5 per cent of engine's maximum value, whichever is the greater. |
Эти предложения будут отработаны к концу января. |
These proposals will be processed by the end of January. |
So has the ballute — that performance was a pleasant surprise. |
|
Ответ несложный, но, вместо того, чтобы пускаться в подробности, просто скажу, что имеются хорошо отработанные системы связи, решающие эту задачу. |
And the answer is not complicated but it's one which I don't want to go through here, other than to say that the communication systems for doing this are really pretty well understood. |
В каждой строке показано число лиц и их заработная плата в зависимости от количества месяцев, отработанных за год. |
Each row represents the number of persons and their wages, according to the number of months the persons worked during the year. |
Если почасовая ставка работника равна 50,00, за каждый отработанный им в проекте час проекту начисляется одна из следующих сумм косвенных затрат. |
If the worker’s hourly rate is 50.00, for every hour that the worker works on the project, the project is charged one of the following indirect cost amounts. |
Но сумма страховки начисляется по отработанным часам. У вас низкооплачиваемая квалификация, и максимум страховки - 20 тысяч долларов. |
Sure, but your coverage is based on hours worked, and like I said, you only qualify for second tier, and that has a maximum payout limit of $20,000. |
Это реальность, потому что я отработала 10-часовую смену, пришла домой, проверила домашние задания, искупала детей и приготовила ужин к 7 вечера. |
It works because I put in a 10-hour shift, made it home to do two sets of homework, give two baths, and cook for 7. |
И чтобы жениться на Рахиль, Иакову пришлось отработать ещё семь лет. |
So to marry Rachel, Jacob was forced to work another seven years. |
И как бы я была благодарна, если бы вы мне разрешили отработать завтра только полдня. |
And how much I would appreciate it if you let me have a half day tomorrow. |
Tы cказал мне, что хoчeшь быть кем-то бОльшим, чем просто парнем, который запрыгивает на кольца и выпoлняeт пapoчкy-дpyгую отработанныx трюков. |
You tell me you want to be more than just someone who gets up on those rings and performs a well-practiced stunt or two. |
I'll decide how long you must work for each item you stole. |
|
Моя мама сказала, что он обесчестил семью и должен отработать свой долг. |
My mom said he dishonored the family and now he has to work off his debt. |
Но я собираюсь подыскать тебе факультативные занятия после уроков, чтобы ты смогла отработать это, и ты больше не должна драться. |
So I'm gonna find some extracurricular things for you to do after school so you can work this off, and you are not gonna fight again. |
Сегодня ты отработал свои деньги, Брис. |
Well, you earned your pay today, Breece. |
Ты просто попалась на удочку её хорошо отработанных методов. |
You just fell for her well-oiled routine. |
Я уже отработал один срок в совете Массачусетса и эта работа отнимала всё моё время, что сделало почти невозможным занятия собственной практикой. |
I have already served one term on the Massachusetts council and it made me ill with work, work which made it almost impossible for me to attend to my practice. |
Я наблюдала, как Эмили работала над этим все утро Затем я пошла в другой зал и отработала то же самое |
I watched Emily working through it all morning, and then I went in the annex for a half hour and worked it out. |
You're here to serve your sentence. |
|
Да, и если ты отработаешь достаточно часов на благотворительность возможно ты получишь VIP места на любимое шоу. |
Yes, and volunteer enough hours, they might even give you VIP tickets to your favourite sporting event. |
Так что, если дело в этом... то я хочу отработать. |
So as long as... that's the case I want the job. |
But if you want to work off her money with me. |
|
И вы отработаете ваши долги, как мои рабы |
And you can work off your debts as my slaves. |
Разрешаю тебе отработать свой долг. |
I'm going to let you work off the hundred K. |
Затем, если ты снова захочешь получать пенсию, ты должен вернуться в полицию и отработать 20 лет. |
Then, if you ever want to collect a pension again, you have to go back to work and finish your 20. |
Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не имеющими навыков использования данного материала, сложно определить это приоритетной задачей. |
One truckload of spent fuel rods stolen by Moldovan thugs with no expertise in handling the material is hardly what I would deem a priority situation. |
А ты говоришь что это просто отработанный мыслительный мусор? |
Are you telling me it's just recycled crap from my brain? |
Just earn your coin and tell me what to do. |
|
You spent six months as a war medic. |
|
Because you need to pick up a paycheck for that hours work you did. |
|
Air enters from the side and spent gases exit from the top. |
|
Кроме того, при переработке горючих сланцев образуется отработанный горючий сланец, представляющий собой твердый остаток. |
In addition, oil shale processing produces spent oil shale, which is a solid residue. |
Тормозные команды возникают в то же время, что и моторные команды, и нацелены на сенсорный путь, который сообщал бы о любой реакции на более высокие уровни ЦНС. |
The inhibitory commands originate at the same time as the motor command and target the sensory pathway that would report any reafference to higher levels of the CNS. |
Чуть меньше половины случаев включают обонятельные или вкусовые галлюцинации, а чуть больше трети-моторные автоматизмы. |
Somewhat less than half the cases include olfactory or gustatory hallucinations, and slightly more than a third involve motor automatisms. |
Кроме того, новая система рециркуляции отработавших газов улучшила контроль выбросов. |
In addition, a new exhaust gas recirculation system improved emissions control. |
В дополнение к своему бизнесу по производству отработанного масла Блисс владел лошадиной ареной и фермой, где он распылял отработанные масла, чтобы справиться с проблемой пыли. |
In addition to his waste oil business, Bliss owned a horse arena and farm, where he sprayed waste oils to control the problem of dust. |
Система управления приводит в действие насосы и клапаны для регенерантов отработанных анионов и катионов смол внутри ионообменной колонки. |
A control system operates pumps and valves for the regenerants of spent anions and cations resins within the ion exchange column. |
Кроме того, взималась плата за то, что фактически отработанное время не было внесено в ежедневные табели учета рабочего времени и что оплата иногда составляла менее 30 центов в час. |
It was also charged that time actually worked was not entered on the daily time slips and that payment was sometimes less than 30 cents per hour. |
Тяжелое и хорошо отработанное применение химического оружия стало решающим фактором в победе Ирака. |
The heavy and well executed use of chemical weapons was the decisive factor in the Iraqi victory. |
Основной причиной разрыва между производительностью труда и ростом доходов является сокращение количества отработанных часов на душу населения. |
The primary cause for the gap between productivity and income growth is the decline in per capita hours worked. |
Действительно, из-за ошибок оператора проводка нового четвертого Ротора уже была отработана. |
Indeed, because of operator errors, the wiring of the new fourth rotor had already been worked out. |
По данным Кливлендского дилера Plain, дополнительный отпускной оклад равен средней дневной смене, которую работник отработал в течение предыдущих двух недель. |
According to the Cleveland Plain Dealer, the extra holiday pay equals the average daily shift the employee worked during the previous two weeks. |
Отходы элементарной ртути, отработанные кислоты и основания могут собираться отдельно для вторичной переработки. |
Waste elemental mercury, spent acids and bases may be collected separately for recycling. |
Типичная система рекуперации тепла в зданиях состоит из основного блока, каналов для свежего и отработанного воздуха и вентиляторов-воздуходувок. |
A typical heat recovery system in buildings consists of a core unit, channels for fresh air and exhaust air, and blower fans. |
Области применения, использующие отработанное тепло, включают отопление бассейнов и бумажные фабрики. |
Applications utilizing waste heat include swimming pool heating and paper mills. |
Отработанное тепло может быть принудительно нагрето поступающими жидкостями и предметами, прежде чем сильно нагреться. |
Waste heat can be forced to heat incoming fluids and objects before being highly heated. |
Другая реализация-это система отработанной искры, где один контакт служит двум выводам, но в этом случае каждый вывод соединяет один цилиндр. |
Another implementation is the wasted spark system, where a single contact serves two leads, but in that case each lead connects one cylinder. |
A tall chimney contains the spent gases above the flame. |
|
При изучении нейролингвистики вентральная премоторная кора была вовлечена в моторные словари как в речи, так и в ручных жестах. |
The picture doesn't serve any purpose; it doesn't add anything to the article. |
Отработанное тепло, получаемое в результате использования энергии, является вторичным фактором. |
Waste heat generated by energy usage is a secondary contributor. |
Бассейн с отработавшим топливом находится вне здания защитной оболочки в большинстве конструкций PWR, за исключением немецкой. |
The spent fuel pool is outside of the containment building in most PWR designs except the german. |
В ходе учений пилоты PAF отработали дозаправку своих истребителей F-16 в воздухе с помощью самолета Boeing KC-135 Stratotanker. |
During the exercise the PAF pilots practised in-flight refuelling of their F-16s with the Boeing KC-135 Stratotanker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отработанные моторные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отработанные моторные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отработанные, моторные . Также, к фразе «отработанные моторные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.