Отстранять от дел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
shelve | откладывать в долгий ящик, класть в долгий ящик, отстранять от дел, отлого спускаться, ставить на полку, увольнять |
отстранять от полетов - ground
временно отстранять - suspend
отстранять от себя - alienate
отстранять от власти - strip of power
отстранять от участия в соревнованиях - exclude from competition
отстранять сотрудника - remove employee
отстранять от командования - suspend from command
отстранять претендента от участия в торгах - block bidder
отстранять от участия - debar
отстранять временно - suspend
Синонимы к отстранять: отдалять, отстранять, отчуждать, делать чуждым, разобщать, откладывать про запас, откладывать на черный день, стараться не замечать, избегать, игнорировать
не разрешившаяся от беременности - undelivered
справа от - to the right of
от него зависит - depend upon it
потери от испарения - breather loss
отказываться от противоборства - renounce confrontation
закуривать от папиросы - chain-smoke
защита абонента от подсоединения к нему другого пользователя - barge protection
константа передачи цепи радикалами от инициатора - initiator transfer constant
питание от первичных элементов - primary cell feeding
потеря от ударов авиации - loss from air attack
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Меня ещё никогда не отстраняли от дела. |
I've never been removed from a case before. |
They're taking bets around here. Five to four, they disbar you. |
|
Обычно сообщалось, что родители обоих полов эмоционально отстранялись от ребенка и относились к нему непоследовательно. |
Parents of both sexes were typically reported to have withdrawn from the child emotionally and to have treated the child inconsistently. |
And you're shutting me out, sending me off on a sentry-post duty. |
|
Не мешайте, - сказал мистер Рочестер, отстраняя ее. - Ножа у нее, надеюсь, нет, а я настороже. |
Keep out of the way, said Mr. Rochester, thrusting her aside: she has no knife now, I suppose, and I'm on my guard. |
You are taking him off the mission list, right? |
|
И лучше отнеситесь к этому серьезно, или вас отстранят от службы. |
And you'd better take this shrink seriously or you'll be off active duty. |
Чернокожих студентов отстраняют от занятий и отчисляют в три раза чаще, чем белых. |
Black students are suspended and expelled at a rate three times greater than white students. |
Нас увольняют, дискредитируют, даже отстраняют от общества. |
We get dismissed or demeaned or even ostracized. |
Вы отстраняетесь от ведения любой медицинской практики до дальнейших распоряжений. |
You're relieved of all medical duties until further notice. |
Он отстранял игроков и даже выгонял их из команды если их успеваемость падала. |
I mean, he would suspend players or kick them off the team if they didn't keep their GPAs up. |
Генерал Эилинг отстраняет нас от дела о взрывах. |
General Eiling is relieving us from the bombing case. |
Я отстраняю тебя от этого расследования. |
I'm relieving you of duty, pending an investigation. |
Он обнял ее, а она слегка вздохнула и изогнулась, как лоза, отстраняясь от него. |
She sighed, turning in a sinuous way, as he slipped his arm her. |
Не могу поверить, что вы отстраняете его на 2 дня. |
I can't believe you're excluding him for two days. |
Мэтт, в школе крайне строгие правила, если кто-то пропускает больше чем 3 тренировки подряд его отстраняют от соревнований. |
Matt... This school and the athletic department has very stern rules, one of which is if you miss more than three consecutive practices, then you're unable to participate in the following match. |
Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или иной политической партии. |
Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party. |
Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы. |
Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties. |
Мне надо бы поговорить с мистером Линтоном, -ответил он, пренебрежительно отстраняя меня. |
'It's Maister Linton I mun spake to,' he answered, waving me disdainfully aside. |
Я отстраняю тебя по просьбе шефа. |
I'm pulling you at the Chief's request. |
Я Вас предупреждал, я отстраняю Вас на 10 дней, подумайте обо всем. |
You were warned, a suspension of 10 days, to give you time to think. |
Я отстранялся и вёл себя странно. И всё остальное, что ты про меня говорила. |
I've been closed off and weird, and, um, all the things that you said I was. |
И каждый раз, когда он сталкивался с самою жизнью, он отстранялся от нее. |
And every time he had stumbled against life itself he had shrunk away from it. |
С этого момента Сон Хёк отстраняется от командования и лишается своего статуса. |
From this moment, Son Hyuk will no longer be in command. |
Ну, это мы еще посмотрим! - закричал Джон Кенти, шагнув к мальчику и отстраняя Г ендона. -Я его силой... |
We will see, as to that! exclaimed John Canty, striding past Hendon to get at the boy; by force shall he- |
Well, you wouldn't be much help to him by being struck off, would you? |
|
Я отстраняю тебя от службы. |
I'm relieving you of your duty. |
Agent Pritchard, I'm relieving you of duty effective immediately. |
|
С сегодняшнего дня Вы отстраняетесь от работы в больнице. |
'As of today, you are relieved of all hospital duties and credentials. |
It's harder when she... starts taking it out on you. |
|
И потом меня отстраняют. |
And then I go and get suspended? |
So I have to suspend you for a week... no pay. |
|
И я отстраняю тебя! |
And I have to suspend you. |
Никто не отстраняет лучшего квотербека перед большой игрой. |
You don't take the star quarterback out - before the big game. |
Пожалуйста, не отстраняйте меня от дела. |
Please don't take me off the case. |
Сначала он мне дает медаль, затем отстраняет от командования. |
He gives me a medal, then takes over my command. |
In that case, I am pulling Mr. Bartowski from this operation. |
|
You said he was suspended twice. Right, Son? |
|
А пока отстраняю тебя от занятий. |
In the meantime you're suspended from school. |
Why was I pulled off in the first place? |
|
Вы с Тарой отстраняли меня с тех пор, как... |
You and Tara have been shutting me out since... |
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться. |
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it. |
Не отстраняйся от меня, ладно? |
Don't blow me off, okay? |
Не хочу, чтобы меня отстраняли от расследования, в котором я замешана. |
I am not gonna be pushed out of an investigation that involves me. |
По поводу Эбби Роллинс... Я.. отстраняю тебя. |
About my client, Abby Rollins, I-I cut you off. |
Что вы делаете, что вы делаете! - говорила она в ужасе, отстраняя его от себя. |
What are you doing, what are you doing! she cried in horror, pushing him away. |
Hey, I don't bench you, how's it going to play? |
|
Я отстраняюсь, потому что я не могу остаться объективным. |
I'II resign because I can't remain objective. |
Харрис завершил свой сезон в Нортридже после того, как его дважды отстраняли от работы за нарушение правил команды. |
Harris ended his season at Northridge after being suspended twice for violations of team rules. |
Важно то, что Коэн никогда не отстраняется от службы навсегда, но ему разрешается вернуться к своим обычным обязанностям, как только дисквалификация прекращается. |
Of importance is that the kohen is never permanently disqualified from service but is permitted to return to his normal duties once the disqualification ceases. |
С помощью насильственной экономической тактики и юридических формальностей афроамериканцы были вынуждены делиться и постепенно отстранялись от процесса голосования. |
Through violent economic tactics and legal technicalities, African-Americans were forced into sharecropping and were gradually removed from the voting process. |
В то время как в некоторых странах это лицо временно отстраняется от должности, в других странах оно может оставаться на своем посту во время судебного разбирательства. |
Whereas in some countries the individual is provisionally removed, in others they can remain in office during the trial. |
При острой стрессовой реакции это может означать, что спасатель отстраняется от чрезвычайной ситуации, чтобы успокоиться, или блокирует вид раненого друга от пациента. |
In an acute stress reaction, this may mean pulling a rescuer away from the emergency to calm down or blocking the sight of an injured friend from a patient. |
Денвер отстраняет Бонни от судебного процесса, полагая, что она слишком эмоционально вложена. |
Denver kicks Bonnie off of the lawsuit, believing that she is too emotionally invested. |
Этот вопрос приносит популярность Эдди в средней школе, которая растет, когда директор Рой отстраняет его от работы. |
The issue brings popularity to Eddie in the high school, which grows when Principal Roy suspends him. |
Тем временем Гесс мысленно отстранялся от происходящего, отказываясь от визитов родственников и отказываясь читать газеты. |
Meanwhile, Hess mentally detached himself from what was happening, declining visits from his family and refusing to read the newspapers. |
Дважды Кошут отстранял его от командования; дважды ему приходилось восстанавливать его в должности. |
Twice Kossuth removed him from command; twice he had to restore him. |
В результате выброса он отстраняется, по крайней мере, на следующую игру. |
As a consequence of the ejection, he is suspended for at least the next game. |
Позже Гейб звонит в корпорацию и обнаруживает, что у него нет полномочий отстранять работников или даже выговаривать им. |
Gabe later calls corporate and discovers he lacks the power to suspend workers or even reprimand them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отстранять от дел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отстранять от дел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отстранять, от, дел . Также, к фразе «отстранять от дел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.