Отстранять от дел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отстранять от дел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shelve
Translate
отстранять от дел -

глагол
shelveоткладывать в долгий ящик, класть в долгий ящик, отстранять от дел, отлого спускаться, ставить на полку, увольнять
- отстранять [глагол]

глагол: bar, estrange, put by, throw aside

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- дел

of affairs



Меня ещё никогда не отстраняли от дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been removed from a case before.

На тебя делают ставки Пять к четырем, что тебя отстранят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking bets around here. Five to four, they disbar you.

Обычно сообщалось, что родители обоих полов эмоционально отстранялись от ребенка и относились к нему непоследовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents of both sexes were typically reported to have withdrawn from the child emotionally and to have treated the child inconsistently.

А ты меня отстраняешь, отправляя дежурить на пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're shutting me out, sending me off on a sentry-post duty.

Не мешайте, - сказал мистер Рочестер, отстраняя ее. - Ножа у нее, надеюсь, нет, а я настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep out of the way, said Mr. Rochester, thrusting her aside: she has no knife now, I suppose, and I'm on my guard.

Вы отстраняйте его от миссий, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are taking him off the mission list, right?

И лучше отнеситесь к этому серьезно, или вас отстранят от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'd better take this shrink seriously or you'll be off active duty.

Чернокожих студентов отстраняют от занятий и отчисляют в три раза чаще, чем белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black students are suspended and expelled at a rate three times greater than white students.

Нас увольняют, дискредитируют, даже отстраняют от общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get dismissed or demeaned or even ostracized.

Вы отстраняетесь от ведения любой медицинской практики до дальнейших распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're relieved of all medical duties until further notice.

Он отстранял игроков и даже выгонял их из команды если их успеваемость падала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he would suspend players or kick them off the team if they didn't keep their GPAs up.

Генерал Эилинг отстраняет нас от дела о взрывах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Eiling is relieving us from the bombing case.

Я отстраняю тебя от этого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm relieving you of duty, pending an investigation.

Он обнял ее, а она слегка вздохнула и изогнулась, как лоза, отстраняясь от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sighed, turning in a sinuous way, as he slipped his arm her.

Не могу поверить, что вы отстраняете его на 2 дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you're excluding him for two days.

Мэтт, в школе крайне строгие правила, если кто-то пропускает больше чем 3 тренировки подряд его отстраняют от соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt... This school and the athletic department has very stern rules, one of which is if you miss more than three consecutive practices, then you're unable to participate in the following match.

Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или иной политической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party.

Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties.

Мне надо бы поговорить с мистером Линтоном, -ответил он, пренебрежительно отстраняя меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's Maister Linton I mun spake to,' he answered, waving me disdainfully aside.

Я отстраняю тебя по просьбе шефа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pulling you at the Chief's request.

Я Вас предупреждал, я отстраняю Вас на 10 дней, подумайте обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were warned, a suspension of 10 days, to give you time to think.

Я отстранялся и вёл себя странно. И всё остальное, что ты про меня говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been closed off and weird, and, um, all the things that you said I was.

И каждый раз, когда он сталкивался с самою жизнью, он отстранялся от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every time he had stumbled against life itself he had shrunk away from it.

С этого момента Сон Хёк отстраняется от командования и лишается своего статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment, Son Hyuk will no longer be in command.

Ну, это мы еще посмотрим! - закричал Джон Кенти, шагнув к мальчику и отстраняя Г ендона. -Я его силой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will see, as to that! exclaimed John Canty, striding past Hendon to get at the boy; by force shall he-

Ну, если тебя отстранят, ему это тоже не сильно поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you wouldn't be much help to him by being struck off, would you?

Я отстраняю тебя от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm relieving you of your duty.

Агент Притчард, я отстраняю вас от несения службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Pritchard, I'm relieving you of duty effective immediately.

С сегодняшнего дня Вы отстраняетесь от работы в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As of today, you are relieved of all hospital duties and credentials.

Ещё труднее, когда она... начинает отстраняться от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's harder when she... starts taking it out on you.

И потом меня отстраняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I go and get suspended?

Я отстраняю тебя на неделю, без оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have to suspend you for a week... no pay.

И я отстраняю тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have to suspend you.

Никто не отстраняет лучшего квотербека перед большой игрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't take the star quarterback out - before the big game.

Пожалуйста, не отстраняйте меня от дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't take me off the case.

Сначала он мне дает медаль, затем отстраняет от командования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives me a medal, then takes over my command.

В таком случае, Я отстраняю Бартовски от этой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, I am pulling Mr. Bartowski from this operation.

Ты говорил, что его дважды отстраняли, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said he was suspended twice. Right, Son?

А пока отстраняю тебя от занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime you're suspended from school.

Во-первых, почему меня отстраняли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why was I pulled off in the first place?

Вы с Тарой отстраняли меня с тех пор, как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Tara have been shutting me out since...

И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.

Не отстраняйся от меня, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't blow me off, okay?

Не хочу, чтобы меня отстраняли от расследования, в котором я замешана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not gonna be pushed out of an investigation that involves me.

По поводу Эбби Роллинс... Я.. отстраняю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About my client, Abby Rollins, I-I cut you off.

Что вы делаете, что вы делаете! - говорила она в ужасе, отстраняя его от себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing, what are you doing! she cried in horror, pushing him away.

Эй, я тебя не отстраняю, как бы такое выглядело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I don't bench you, how's it going to play?

Я отстраняюсь, потому что я не могу остаться объективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'II resign because I can't remain objective.

Харрис завершил свой сезон в Нортридже после того, как его дважды отстраняли от работы за нарушение правил команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris ended his season at Northridge after being suspended twice for violations of team rules.

Важно то, что Коэн никогда не отстраняется от службы навсегда, но ему разрешается вернуться к своим обычным обязанностям, как только дисквалификация прекращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of importance is that the kohen is never permanently disqualified from service but is permitted to return to his normal duties once the disqualification ceases.

С помощью насильственной экономической тактики и юридических формальностей афроамериканцы были вынуждены делиться и постепенно отстранялись от процесса голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through violent economic tactics and legal technicalities, African-Americans were forced into sharecropping and were gradually removed from the voting process.

В то время как в некоторых странах это лицо временно отстраняется от должности, в других странах оно может оставаться на своем посту во время судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas in some countries the individual is provisionally removed, in others they can remain in office during the trial.

При острой стрессовой реакции это может означать, что спасатель отстраняется от чрезвычайной ситуации, чтобы успокоиться, или блокирует вид раненого друга от пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an acute stress reaction, this may mean pulling a rescuer away from the emergency to calm down or blocking the sight of an injured friend from a patient.

Денвер отстраняет Бонни от судебного процесса, полагая, что она слишком эмоционально вложена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denver kicks Bonnie off of the lawsuit, believing that she is too emotionally invested.

Этот вопрос приносит популярность Эдди в средней школе, которая растет, когда директор Рой отстраняет его от работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue brings popularity to Eddie in the high school, which grows when Principal Roy suspends him.

Тем временем Гесс мысленно отстранялся от происходящего, отказываясь от визитов родственников и отказываясь читать газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Hess mentally detached himself from what was happening, declining visits from his family and refusing to read the newspapers.

Дважды Кошут отстранял его от командования; дважды ему приходилось восстанавливать его в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice Kossuth removed him from command; twice he had to restore him.

В результате выброса он отстраняется, по крайней мере, на следующую игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence of the ejection, he is suspended for at least the next game.

Позже Гейб звонит в корпорацию и обнаруживает, что у него нет полномочий отстранять работников или даже выговаривать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabe later calls corporate and discovers he lacks the power to suspend workers or even reprimand them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отстранять от дел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отстранять от дел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отстранять, от, дел . Также, к фразе «отстранять от дел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information