От пользователей точки зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отклониться от темы - deviate from the topic
за и от имени - for and on behalf on
детонация от нагара - carbon knock
перестрахование от потери прибыли - loss of profits reinsurance
рисование от руки - hand drawing
воспламенение от теплового излучения - radiant heat ignition
быть вдали от дома - be away from home
от сидения до сна - from sitting to sleeping
установка для очистки воздуха от углекислоты - carbon-dioxide scrubber
бегство от правосудия лица, переданного на поруки - bail jumping
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
пользование благами - enjoyment of goods
производительность конечных пользователей - end user productivity
встреча пользователей 2012 - user meeting 2012
записи пользователей - user entries
его личное пользование - his personal use
женщин-пользователей - of female users
Зоны общественного пользования, такие как - public areas such as
Исследование конечных пользователей - end-user study
повышение платы за пользование - increased user fees
тара одноразового пользования - one-time shipper
имеющий важное значение с точки зрения экологии - ecologically significant
с принципиальной точки зрения - fundamentally
две удаленные точки - two distant points
достиг точки безубыточности - reached the break-even point
выдающиеся точки - outstanding points
выдающиеся точки несогласия - outstanding points of disagreement
кросс-культурной точки зрения - cross-cultural perspective
недоступные точки - inaccessible points
с точки зрения доставки - in terms of delivery
с художественной точки зрения - from an artistic point of view
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
угол поля зрения - angle of vision
религиозная точка зрения - religious viewpoint
выделяются с точки зрения - stand out in terms
не обязательно отражают точку зрения - do not necessarily represent the views
с их собственной точки зрения - from their own point of view
с точки зрения потребления - in terms of consumption
оценивать с точки зрения - to rate on
с медицинской точки зрения испытания - medically tested
с точки зрения получения - in terms of obtaining
с точки зрения его сущности - in terms of its substance
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
С этой точки зрения стандарт DOCSIS не смог обеспечить обещанную практическую совместимость для конечного пользователя. |
From this point of view, the DOCSIS standard has failed to provide the promised practical interoperability for the end user. |
Эти представления используются для описания системы с точки зрения различных заинтересованных сторон, таких как конечные пользователи, разработчики и руководители проектов. |
The views are used to describe the system in the viewpoint of different stakeholders, such as end-users, developers and project managers. |
Изменился и уровень технической оснащенности пользователей, как с точки зрения вычислительной мощности их оборудования, так и программного обеспечения. |
The technical equipment of the users has also changed in computing power and the software available. |
Ваша статья уже улучшилась с точки зрения моих отзывов и отзывов других пользователей! |
Your article has already improved with the points from my feedback and the feedback of others! |
Эта точка зрения утверждает, что пользователи должны изменить психологию своего подхода к медиа, а не полагаться на технологии для противодействия своим предубеждениям. |
This view argues that users should change the psychology of how they approach media, rather than relying on technology to counteract their biases. |
Когда пользователи читают новости только с одной точки зрения, приложение сообщает об этом пользователю и побуждает читателей исследовать другие источники с противоположными точками зрения. |
When users only read news from one perspective, the app communicates that to the user and encourages readers to explore other sources with opposing viewpoints. |
Что же касается предположения о добросовестности Мэттида, то опять же, именно добросовестно пользователь продвигает точку зрения, отличную от моей. |
As far as assuming Matthead's good faith, again, it is in good faith that the user promotes a point of view different from mine. |
Тролль беспокойства-это псевдоним ложного флага, созданный пользователем, чья фактическая точка зрения противоположна той, которую тролль утверждает, что придерживается. |
A concern troll is a false flag pseudonym created by a user whose actual point of view is opposed to the one that the troll claims to hold. |
Эта неточность пользователя является результатом параллакса, остроты зрения и скорости обратной связи между глазами и пальцами. |
This user inaccuracy is a result of parallax, visual acuity and the speed of the feedback loop between the eyes and fingers. |
Однако с точки зрения сообщества бета-версия оказала огромное преобразующее влияние на пользовательский опыт. |
From a community perspective, however, the beta had a huge, transformative impact on user experience. |
Поскольку пользователи могут концентрироваться только на одном стимуле одновременно, слишком большое количество объектов в их поле зрения приводит к потере фокуса. |
As users can concentrate on only one stimulus at a time, having too many objects in their field of vision causes them to lose focus. |
Как вы думаете, каким должен быть следующий шаг с точки зрения поведения существующих зарегистрированных пользователей? |
What do you think the next step should be in terms of behavior for existing logged-in users? |
Пользователи только говорят, что все точки зрения должны быть сохранены. |
Users are only saying that all points of view must be maintained. |
Таким образом, с точки зрения раннего Usenet, приток новых пользователей в сентябре 1993 года никогда не заканчивался. |
Hence, from the point of view of the early Usenet, the influx of new users in September 1993 never ended. |
Пользователь продолжает беспокоить меня своей точкой зрения на моей странице обсуждения, так как он не может получить никакой поддержки на странице обсуждения этой статьи. |
The user keep bothering me with his view point on my talk page since he can get no support in that article's talk page. |
С экономической и технологической точки зрения, вычисление на свалке возможно только для небольшого числа пользователей или компаний. |
From an economical and technological perspective, junkyard computing is only practicable for a small number of users or companies. |
С самого начала озабоченность ЦРУ была связана только с безопасностью оружия / боеприпасов с точки зрения пользователя. |
Since the very beginning, the C.I.P.’s concern has only been related to arms/ammunition safety from the user's point of view. |
I find this hard to believe from a user's standpoint. |
|
Она также привлекла внимание различных пользователей, что привело к тому, что национальная точка зрения была противопоставлена нейтральным вопросам POV. |
It also drew the attention of various users, which resulted in national point of view versus neutral POV issues. |
С технической точки зрения, есть ли руководство пользователя к шаблону шляпы? |
On a technical point, is there a user guide to the hat template? |
Обсуждение недостатков космических систем телемедицины с точки зрения технических параметров и приемлемости для пользователей. |
Debate on limitations of space-based telemedicine systems in terms of technical parameters and user acceptability. |
З. С точки зрения статистической деятельности изменения в системе центрального банка направлялись одним пользователем - МВФ. |
In terms of statistical activity, the changes in the system of the central bank were driven by one user, the IMF. |
Synaptic выполняет свою работу, но она менее дружелюбна к новым пользователям и не может сравниться с Центром программного обеспечения Ubuntu с точки зрения удобства использования и комфорта. |
Synaptic gets the job done, but it’s less friendly to new users and can’t match the Ubuntu Software Center in terms of usability and comfort. |
С точки зрения пользователя компьютера, интерфейс USB улучшил удобство использования несколькими способами. |
From the computer user's perspective, the USB interface improved ease of use in several ways. |
Его пользовательский интерфейс несколько похож на CP/M, даже с точки зрения интерфейса программы. |
Its user interface is somewhat CP/M-like, even from the program interface point of view. |
Он может быть связан с другими областями, такими как графический дизайн, пользовательский опыт и мультимедийные искусства, но более точно рассматривается с технологической точки зрения. |
It can be linked to other areas such as graphic design, user experience, and multimedia arts, but is more aptly seen from a technological standpoint. |
Частным случаем является concern troll, псевдоним ложного флага, созданный пользователем, чья фактическая точка зрения противоположна той, которую утверждает sockpuppet. |
A particular case is the concern troll, a false flag pseudonym created by a user whose actual point of view is opposed to the one that the sockpuppet claims to hold. |
В результате веб-сайты, как правило, показывают только ту информацию, которая согласуется с прошлой точкой зрения пользователя. |
As a result, websites tend to show only information that agrees with the user's past viewpoint. |
С технологической точки зрения форумы или доски представляют собой веб-приложения, управляющие пользовательским контентом. |
From a technological standpoint, forums or boards are web applications managing user-generated content. |
Многие системы можно охарактеризовать как доминирующие либо из-за ограничений пропускной способности, либо из-за ограничений задержки с точки зрения полезности или опыта конечного пользователя. |
Many systems can be characterized as dominated either by throughput limitations or by latency limitations in terms of end-user utility or experience. |
В соответствии с правилами Facebook может запретить пользователю выполнять действия, которые являются назойливыми или оскорбительными с точки зрения других людей. |
Facebook has policies in place to stop behavior that other people may find annoying or abusive. |
Если пользователь не может получить доступ к системе, он – с точки зрения пользователей-недоступен. |
If a user cannot access the system, it is – from the users point of view – unavailable. |
Требовалось лишь подыскать более разумную с хозяйственной точки зрения причину для пользования транспортом, чем простая тяга к цветочкам и пейзажам. |
The problem was to find an economically sounder reason for consuming transport than a mere affection for primroses and landscapes. |
Это контрастирует со структурами данных, которые являются конкретными представлениями данных и являются точкой зрения исполнителя, а не пользователя. |
This contrasts with data structures, which are concrete representations of data, and are the point of view of an implementer, not a user. |
Дизайн преобразования, как и дизайн, ориентированный на пользователя, начинается с точки зрения конечного пользователя. |
Transformation design, like user-centered design, starts from the perspective of the end user. |
Из них 54 имели достаточную документацию и основные необходимые функциональные возможности, чтобы гарантировать дальнейший анализ с точки зрения соответствия функциональности ГИС требованиям пользователей. |
Of these, 54 had enough documentation and basic required functionality to warrant further analysis in terms of matching GIS functionality against user requirements. |
Насколько эти данные сопоставимы с точки зрения охвата, своевременности, документации, удобства пользования и доступа? |
How do they compare with respect to country coverage, timeliness, documentation, user-friendliness and access? |
Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация. |
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation. |
HMDs помещают изображения как физического мира, так и виртуальных объектов в поле зрения пользователя. |
HMDs place images of both the physical world and virtual objects over the user's field of view. |
С технической точки зрения, второе поколение ГНСС обеспечит значительное улучшение качества услуг гражданским пользователям. |
From a technical point of view, the second generation of GNSS will represent a significant improvement for civil users. |
Голосовое управление может помочь пользователям с ограничениями зрения и подвижности, в то время как системы оповещения могут быть подключены непосредственно к кохлеарным имплантатам, которые носят пользователи с нарушениями слуха. |
Voice control can assist users with sight and mobility limitations while alert systems can be connected directly to cochlear implants worn by hearing-impaired users. |
Многословие-это особенность программного обеспечения для чтения с экрана, которое поддерживает пользователей компьютеров с нарушениями зрения. |
Verbosity is a feature of screen reading software that supports vision-impaired computer users. |
Когда пользователи демонстрируют политическую предвзятость в том, что они выбирают для просмотра, YouTube обычно рекомендует видео, которые повторяют эти предубеждения, часто с более экстремальными точками зрения. |
When users show a political bias in what they choose to view, YouTube typically recommends videos that echo those biases, often with more-extreme viewpoints. |
Пользователи могут сравнивать города друг с другом с точки зрения стоимости по ряду потребительских вопросов, а также счетов за жилье и электроэнергию. |
Users can compare cities against each other in terms of cost on a number of consumer items as well as housing and electricity bills. |
Я только что заметил, что ссылка на туристический офис Wikivoyage была перемещена в самый низ страницы, вне поля зрения большинства пользователей. |
I've just noticed that the Wikivoyage Tourist Office link has been moved to the very bottom of the page, out of sight to most users. |
Если с точки зрения пользователя это действительно был радикальный уход, может ли кто-то описать, что это был за уход? |
If from a user's point of view it was really a radical departure, can someone describe what was the departure at least? |
На данный момент эти четыре списка являются 4-мя крупнейшими пользователями с точки зрения количества покупок, но это может измениться. |
As of right now, the four listed are the 4 largest users in terms if numbers to be purchased, tho this could change. |
В результате пользователи отделяются от информации, которая не соответствует их точке зрения, эффективно изолируя их в своих собственных культурных или идеологических пузырях. |
As a result, users become separated from information that disagrees with their viewpoints, effectively isolating them in their own cultural or ideological bubbles. |
Проблема заключается в назначении страницы с точки зрения потенциального пользователя. |
The issue is the purpose of the page from the POV of a potential user. |
Чтение через проход-это новостное приложение, которое показывает, читают ли пользователи из различных новых источников, которые включают в себя несколько точек зрения. |
Read Across the Aisle is a news app that reveals whether or not users are reading from diverse new sources that include multiple perspectives. |
Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах. |
He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures. |
В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни. |
This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life. |
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР. |
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR. |
Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями. |
Everybody - students, nurses, doctors and porters - used the tunnels. |
Г ораздо большим успехом пользовался, как педагог, Нижерадзе. |
A far greater success as a pedagogue enjoyed Nijeradze. |
В течение многих лет салон миссис Бест-Четвинд пользовался постоянным вниманием хорошего общества, а сама хозяйка салона считается одной из обворожительнейших светских женщин. |
Mrs Beste-Chetwynde has for many years been a prominent hostess in the fashionable world and is regarded as one of the most beautiful women in Society. |
Так или иначе, эта точка зрения заставила всю колониальную деятельность выглядеть гораздо более приемлемой. |
Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable. |
С точки зрения эволюции, я бы посоветовал — вечно. |
On an evolutionary basis, I'd recommend forever. |
Итак, Псилоцибин это 4-фосфорилокси-N,N-диметилтриптамин, очевидно, с точки зрения химической структуры очень схожий с DMT. |
Now, the psilocybin is 4-phosphorylixy-N,N-dimethyltryptamine so obviously from the chemical structure point of view, you know, very similar to DMT. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от пользователей точки зрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от пользователей точки зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, пользователей, точки, зрения . Также, к фразе «от пользователей точки зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.