Офицер дешифровщик фотоснимков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
За пять недель до начала Второй мировой войны поляки подарили своим западным союзникам дешифровку Энигмы, причем сделали это не так уж скоро. |
The court decided that due to the scale of the electoral fraud it became impossible to establish the election results. |
Я внимательно изучил все три фотоснимка. |
I studied the proofs attentively. |
Ни при каких обстоятельствах не дайте дешифровщику попасть живым в руки японцам. |
Under no circumstances can you allow your codetalker to fall into enemy hands. |
За чашкой кофе команда дешифровщиков подтвердила, что финского варианта в Исландии не существует, но есть и другой вариант. |
Over coffee, the deCODE team confirmed that the Finnish variant did not exist in Iceland, but that another did. |
Например, Абвер Канариса контролировал операции по дешифровке в Вооруженных Силах, в то время как флот поддерживал свою собственную службу прослушивания, известную как B-Dienst. |
For instance, Canaris's Abwehr controlled the Armed Forces Deciphering operation, while the navy maintained its own listening service, known as the B-Dienst. |
The key decrypted from the file header is not valid. |
|
Однако судебный приказ может заставить ответственные стороны передать ключи дешифровки; примечательным примером является Lavabit. |
However, a court order might force the responsible parties to hand over decryption keys; a notable example is Lavabit. |
Однако он еще раз посмотрел на фотоснимок и с некоторым удивлением сообразил, что сам-то думает о покойном иначе. |
He looked at the photograph again himself reflecting, with faint surprise, that he had not thought of the dead man in quite that way. |
Ключи, используемые для шифрования и дешифрования, должны быть защищены с той же степенью строгости, что и любая другая конфиденциальная информация. |
The keys used for encryption and decryption must be protected with the same degree of rigor as any other confidential information. |
Это не программа дешифровки. |
It's not decryption software. |
Они сказали, что составили 2-дневный договор на эту Шеви 56-го на Антонио для вашего фотоснимка. |
They said they wrote a two-day contract on this '56 Chevy for Antonio for-for your photo shoot. |
Он не закончил свою работу над методом общей дешифровки, и сайт был удален. |
He did not finish his work on a method of general decryption, and the website was removed. |
Кроме того, она проводит шифрование и дешифровку сообщений между доверенными организациями Microsoft Exchange и обеспечивает защиту от нежелательной почты. |
It provides the encryption and decryption of messages sent between trusted Microsoft Exchange organizations, and also protection against spam. |
Статистический подход к дешифровке был известен Элли еще по высшей школе. |
This statistical approach to message decryption was familiar to Ellie since high school. |
Он корпел над документами жертв, уставившихся на него с фотоснимков. |
The hanging lights deepened the hollows in Graham's face as he studied with the victims staring at him from the photographs. |
Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции. |
Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels. |
В нем лежали фотоснимки, вырезанные из журналов и газет. |
They were pictures that had been clipped from magazines and newspapers. |
The only thing I was sure about was that he'd taken those pictures. |
|
Звонивший не назвал себя, но сказал, что опознал их по фотоснимкам в газете. |
Guy wouldn't leave a name, but said he saw their pictures in the paper. |
Вместо этого я полез в карман, выдернул оттуда фотоснимок и сунул ей в лицо. |
Without saying another word, I reached into my pocket, plucked out the photograph, and held it up in front of her face. |
Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать. |
Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. |
В начале процедуры подтверждения личности вам потребуется сделать фотоснимок документа, удостоверяющего личность, с помощью смартфона или веб-камеры. |
Once you begin the identity verification process, you'll be asked to take a photo of your ID with your smartphone or webcam. |
Сегодня мы можем написать такие слова, как скажем, TED и посредством древнеегипетских иероглифов и клинописью, потому что обе эти письменности были дешифрованы в 19-м веке. |
Today, we can write a word such as TED in Egyptian hieroglyphics and in cuneiform script, because both of these were deciphered in the 19th century. |
Проведите первый этап дешифровки и распечатайте. |
Put it through first stage decrypt and print it out. |
Alright, I'm running the decrypting. |
|
Хочу вам предстваить Мелиссу Зайя, которая будет работать с нами следующие несколько месяцев. Она будет делать фотоснимки для специального министерского альбома. |
This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months to take photos for a book commissioned by the Ministry. |
The partisans will provide us with weapons and photos. |
|
У вас имеется собственная дешифровальная книга? |
You have your own decoder book, right? |
Hardcastle took a rough print from an envelope and handed it to her. |
|
Послушай, Эндерс, я дешифровщик, мне нужно две с половиной минуты на то что раньше отнимало час. |
Listen, enders, i'm a codetalker. It takes me two-and-a-half minutes to do what used to take an hour. |
Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции. |
'Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels. |
Я протянул ему подборку полицейских фотоснимков. |
I gave him a selection of the police photographs. |
Я был бы очень признателен, если бы вы закончили дешифровку сейчас. |
I'd much appreciate it if you'd finish deciphering that code now. |
Учёные, эксперты-дешифровщики, корреспонденты, все сконцентрировались лишь на одном. |
Scientists, code experts, newsmen, all concentrated on only one thing. |
Нет, ничего по коду дешифровки. |
No, um, nothing with any kind of decryption code. |
Особенно, если это ПО для дешифровки не грузится. |
Especially if this decryption software won't download. |
So have you run all this through a decryption program? |
|
Но если у тебя есть ключ дешифрования... |
But if you had the decryption key... |
Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так? |
I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right? |
Файлы твоего отца все еще прогоняют через программу дешифрования. |
Your father's files are still running through the decryption program. |
Пожалуйста, скажи, что ты нашел зацеку в процессе дешифрования. |
Please tell me you caught a break in this decryption process. |
Он наблюдал, как тело его, белея, выделяется из темноты, подобно фотоснимку в проявителе. |
He watched his body grow white out of the darkness like a Kodak print emerging from the liquid. |
Однако, немецкого акцента у вас не слышно, да и дешифровальная книга в вашем рюкзаке... напечатана не немецким шрифтом. |
I don't detect a German accent. The decoding papers in your bag, they don't have a German font. |
Ведь у нее есть доступ к дешифровочным кодам, к тому же она так хочет навесить все это на тебя. |
I mean, she's had access to the encryption codes and she's so hot and bothered about pinning this whole thing on you. It's gotta be her! |
Через рассыльного, которого пристроил на работу в редакции, Тухи раздобыл дешифровку телеграммы Винанда. |
Through an office boy whom he had recommended for the job, Toohey obtained the decoded copy of Wynand's cable. |
Эдвард Зейджак из Bell Laboratories в 1963 году начал эту работу со своего имитационного путешествия вокруг земного шара, основанного на спутниковых фотоснимках. |
Edward Zajac of Bell Laboratories in 1963 began the field with his simulated trip around the globe based on satellite still photographs. |
Алгоритмы шифрования, использующие один и тот же ключ для шифрования и дешифрования, называются алгоритмами симметричного ключа. |
Encryption algorithms which use the same key for both encryption and decryption are known as symmetric key algorithms. |
Спецификация Тьюринга развила идеи Поляковской криптологической бомбы, но была рассчитана на гораздо более общую дешифровку на основе шпаргалок. |
Turing's specification developed the ideas of the Poles' bomba kryptologiczna but was designed for the much more general crib-based decryption. |
Компания использует защищенные от несанкционированного доступа смарт-карты для хранения ключей дешифровки, чтобы они были скрыты от пользователя и спутникового приемника. |
The company uses tamper-resistant smart cards to store decryption keys so that they are hidden from the user and the satellite receiver. |
Дифференциальный анализ мощности включает в себя измерение точного времени и электрического тока, необходимого для определенных операций шифрования или дешифрования. |
Differential power analysis involves measuring the precise time and electric current required for certain encryption or decryption operations. |
Он также участвует в изучении шифрования/дешифрования текста. |
It is also involved in the study of text encryption/decryption. |
Единственные организации, которые, по-видимому, действительно выигрывают от кодирования региона DVD, - это киностудии, маркетологи бесплатных DVD-плееров и DVD-дешифровщиков. |
The only entities that seem to be really benefiting from DVD Region Coding are the movie studios, the marketers of Code-Free DVD players and DVD decrypters. |
В этом случае вирус состоит из небольшого модуля дешифровки и зашифрованной копии кода вируса. |
In this case, the virus consists of a small decrypting module and an encrypted copy of the virus code. |
Шифрование выполняется в обычном режиме, за исключением того, что IV не нужно передавать в программу дешифровки. |
Encryption is done as normal, except the IV does not need to be communicated to the decryption routine. |
Его метод дешифровки сообщений Энигмы использовал две слабые стороны немецких оперативных процедур. |
Are the colleagues willing to move the discussion along this line? |
За пять недель до начала Второй мировой войны поляки подарили своим западным союзникам дешифровку Энигмы, причем сделали это не так уж скоро. |
The Poles' gift, to their western Allies, of Enigma decryption, five weeks before the outbreak of World War II, came not a moment too soon. |
За пять недель до начала Второй мировой войны поляки подарили своим западным союзникам дешифровку Энигмы, но не слишком скоро. |
The Poles' gift of Enigma decryption to their Western allies, five weeks before the outbreak of World War II, came not a moment too soon. |
В другом дешифрованном сообщении JN-a-20 Немцы признали, что их успехи в разрыве американских коммуникаций были неудовлетворительными. |
In another decrypted JN-A-20 message, the Germans admitted that their progress in breaking US communications was unsatisfactory. |
Когда в 1977 году Советы начали строительство нового посольства, ФБР прорыло туннель под их дешифровальной комнатой. |
When the Soviets began construction on a new embassy in 1977, the FBI dug a tunnel beneath their decoding room. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «офицер дешифровщик фотоснимков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «офицер дешифровщик фотоснимков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: офицер, дешифровщик, фотоснимков . Также, к фразе «офицер дешифровщик фотоснимков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.