Очевидно, существуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
очевидные вещи - obvious things
следующий очевидный вопрос - the next obvious question
ведь очевидно - it's obvious
гораздо более очевидной - much more apparent
идентичность является очевидным - identity is apparent
наиболее очевидная причина - the most obvious reason
теперь очевидно, - it is now evident
очевидно, самоубийство - apparent suicide
это будет очевидно - it will be obvious
остаются очевидным - remain evident
Синонимы к очевидно: видимо, очевидно, по-видимому, явно
Значение очевидно: Вероятно, по-видимому.
существенный риск - substantial risk
существенно неоднозначный язык - essentially ambiguous language
существенный прогресс - significant progress
божественные существа - divine beings
существенны для - are significant for
существенное объяснение - substantial explanation
мифические существа - mythical beings
существенная координация - substantial coordination
на основе существенной - on a substantial basis
существенно неблагоприятным образом сказывается на - materially and adversely affects
Синонимы к существуют: существовать, быть, находиться, жить, иметься, просуществовать
Очевидно, что он не является надежным, поскольку существуют входные последовательности, которые дают все нули, все единицы или другие нежелательные периодические выходные последовательности. |
Clearly it is not foolproof as there are input sequences that yield all-zeros, all-ones, or other undesirable periodic output sequences. |
Юридические вопросы и решения по редактированию в целом переплетаются с аспектами этого дела в частности, хотя очевидно, что между ними существует связь. |
Legal matters and editing decisions in general are intermingled with aspects of this case in particular, although there is obviously a relationship between them. |
Крепость была снесена, когда стало очевидно, что никакой военной угрозы Великому Устюгу не существует. |
The fortress was demolished when it became apparent than no military threat to Veliky Ustyug exists. |
Очевидно, что существует конфликт интересов, поскольку эти группы участвуют в продвижении ядерной энергетики. |
Clearly there is a conflict of interest because those groups are involved in the promotion of nuclear power. |
Это явление наиболее очевидно в Японии, но в какой-то степени существует и в других странах. |
The phenomenon is most apparent in Japan but exists to some degree in other countries as well. |
Очевидно, что в контексте государства laissez faire не существует, но это неискренне. |
Obviously in the context of the state, laissez faire has not existed, but that's disingenuous. |
Если такая система и существует в этрусском языке, то это не очевидно из относительно немногих сохранившихся наречий. |
If there is any such system in Etruscan, it is not obvious from the relatively few surviving adverbs. |
Очевидно, что в этой области существует много противоречий. |
Obviously there is much controversy in the field. |
Вполне очевидно, что существуют гигантские финансовые учреждения, которые долгое время дергали за веревочки политических деятелей в этой стране. |
It's pretty obvious that there's some gigantic financial institutions that have been pulling the strings of politicians in this country for a long time. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Очевидно, что существует более заметная критика, которую следует охватить. |
Clearly, there is more notable criticism that should be covered. |
Хотя точность этой цифры оспаривалась, было очевидно, что неравенство в богатстве существует вдоль этнических границ. |
Although the accuracy of this figure was disputed, it was evident that a wealth disparity existed along ethnic boundaries. |
Ну, очевидно, что в мире существуют и другие силы, так что... |
Hey, clearly, there are other forces at work here in the universe, so... |
Кроме того, в настоящее время существует большая зависимость от веб-ссылки Томаса Кристенсена, очевидно, самостоятельно опубликованной на его собственном блоге. |
Furthermore, there is now a large reliance on a web ref by Thomas Christensen, apparently self-published on his own blog site. |
Также очевидно, что существует много способов и контекстов, в которых Майя используется в ригведической традиции. |
It is also apparent there are many ways and contexts in which maya is used in the Rigvedic tradition. |
Вскоре стало очевидно, что между НАСА и АЭК существуют значительные культурные различия. |
It soon became apparent that there were considerable cultural differences between NASA and AEC. |
Очевидно, что существует некоторая путаница в происхождении этого имени, поэтому я думаю, что точное утверждение было бы неуместным. |
Clearly there is some confusion over the origin of the name, so I think an exact statement would be inappropriate. |
Очевидно, за повышение голоса и за сдвиг привычной частоты приходится как-то расплачиваться. И, вероятно, существуют некие упущенные возможности. |
Now there's probably costs to calling louder or shifting the frequency away from where you want to be, and there's probably lost opportunities. |
Очевидно, что существуют разные значимые точки зрения на эти взрывы. |
Obviously there are different significant viewpoints about the bombings. |
Очевидно, что существует много информации по этой теме. |
Clearly there is plenty of info out there on this topic. |
Если загнать его в угол, он и другие признают, что между людьми, очевидно, существуют генетические различия. |
If forced into a corner he and others will admit that obviously there are genetic differences between people. |
Очевидно, что существует некоторое совпадение, поэтому оценка 6-это разумный компромисс и число, которое можно использовать для аргументации, я бы сказал. |
There is obviously some overlap, so the estimate of 6 is a reasonable compromise and number to use for the sake of argument, I would claim. |
Я ничего не помню или что-то в этом роде, и очевидно, что это нарушение больше не существует, поскольку теперь это расширяется из заглушки. |
I recall nothing or the sort, and obviously this violation no longer exists with this now being expanded from a stub. |
Вскоре стало очевидно, что описание, данное мисс Ледерен, было, по существу, точным, чего не скажешь о показаниях отца Лавиньи. |
But very soon it became apparent that while Nurse Leatherans description was substantially accurate, Father Lavignys was nothing of the kind. |
Очевидно, что существует очень много критики и споров, в которых Би-би-си участвовала в течение многих лет своего существования. |
There are obviously many, many criticism and controversies that the BBC has been involved in in its many years of existence. |
Очевидно, она обладала незаурядным умом и, на мой взгляд, была, по существу, эгоцентрической личностью. |
She had brains, and I also fancied that she was, essentially, an egoist. |
Очевидно, существует проблема с основной функцией Yahoo,которая также влияет на инструмент Coren и Earwig. |
Apparently there is a problem with the underlying Yahoo function, which affects Coren's and Earwig's tool aswell. |
Змеиный остров имеет по существу тот же макет карты, что и прежние земли опасности и отчаяния, хотя это может быть не сразу очевидно для игроков. |
Serpent Isle has essentially the same map layout as the former Lands of Danger and Despair, though this might not be immediately obvious to players. |
Очевидно, что между редакторами с разным опытом работы существуют заметные различия. |
It is clear there are marked differences between editors with different amounts of experience. |
Очевидно, существует стандарт 50% одобрения, необходимый для победы в голосовании. |
Apparently there is a standard of 50% approval required to 'win' the vote. |
Совершенно очевидно, что существуют разные точки зрения, но практически ни один из источников не говорит, что она не феминистка. |
It's quite clear there are different viewpoints but virtually none of the sources say she is not a feminist. |
Очевидно, что свободной альтернативы не существует, поэтому мы вынуждены использовать защищенный авторским правом материал. |
Obviously no free alternative exists, so we are forced to use the copyrighted material. |
Очевидно, существует множество мнений по поводу его невольного посвящения в монастырь Святой Елизаветы. |
Obviously, there are numerous opinions over his involuntary committment to St. Elizabeth's. |
Очевидно, существует метод вытягивания, на который намекает описание ламиана. |
Evidently there is a pulling method, hinted at in the description of lamian. |
Очевидно, что по какой-то причине существующая фотография беспокоит некоторых людей. |
Clearly, for whatever reason, the existing photo bothers some people. |
Очевидно, что он существует, поскольку разные организации публикуют разные номера-и при этом совершенно разные. |
Obviously one exists since different organizations are publishing different numbers - and drastically different at that. |
Очевидно, существует популярное и историческое мнение, что цыгане склонны к преступной деятельности. |
Clearly, there is a popular and historical perception that Rom tend toward criminal activities. |
Таким образом, очевидно, что существует большая функциональная разница. |
So clearly, there is a major functional difference. |
Теперь, очевидно, существует риск того, что она обледенеет, но мы не можем добавить анитифриз в воду, потому что это загрязняет ледник, поэтому мы добавили немного водки. |
Now, obviously, there's a risk of it freezing and we can't put antifreeze in the water because that pollutes the glacier, so we've added a dash of vodka. |
Совершенно очевидно, что для психоистории важно учитывать малейшие подробности - о каждом существующем Мире. |
Surely, psychohistory would have to take into account the actions and reactions and interactions of each world-each and every world. |
Шутки существуют, и они, очевидно, должны удовлетворять некую психическую потребность тех людей, которые их рассказывают, и тех, кто их слушает. |
The jokes exist and they obviously must fill some psychic need for those individuals who tell them and those who listen to them. |
Существует ли распределение массы, которое разумно или очевидно использовать для получения ожидаемой кривой скорости? |
Is there a mass distribution that it is reasonable or obvious to use to generate the expected velocity curve? |
Очевидно, что существует скрытый причинный феномен, который с течением времени становится все более сильным и устойчивым. |
There clearly is an underlying causal phenomenon which is getting stronger and more persistent over time. |
Я думаю, что очевидно, что существует несколько определений в использовании. |
I think it is obvious that there are several definitions in use. |
Очевидно, что существует компонент сексуального насилия, потому что такая слежка наиболее эффективно применяется по отношению к женщинам и другим людям, кого можно стыдить в нашем обществе. |
And there's obviously a sexual violence component to this, which is that this kind of surveillance can be used most effectively against women and other people who can be shamed in our society. |
Очевидно, что существует широкий спектр тяжести симптомов, что означает, что некоторые пациенты могут извлечь пользу из операции, а другие-нет. |
It is clear that there is a wide spectrum of symptom severity, meaning that some patients may benefit from surgery and others may not. |
Очевидно, думал я, это стремление перенести работу под землю существует с незапамятных времен. |
Evidently, I thought, this tendency had increased till Industry had gradually lost its birthright in the sky. |
Теперь вы знаете, очевидно, существуют сложные этические вопросы. |
Now you know, Obviously there are complex ethical issues involved. |
Однако очевидно, что в плане образования Исламской Республики существует четкое разделение между образованием, которое преподается мальчикам и девочкам. |
However it is evident that the Education Plan of the Islamic Republic has a clear divide between the education taught to boys and girls. |
Кроме того, последующие долота, которые будут продолжать бурение, очевидно, должны проходить через существующие обсадные колонны. |
Also, subsequent bits that will continue drilling obviously must pass through existing casing strings. |
Очевидно, что это широкая коммерческая кампания, поэтому фраза: шшш. вы знаете, вообще-то это не они, - была написана на всех изображениях. |
It's obviously a very big commercial company, and so this little, Shh - it's not really them, was put on the side of the imagery. |
Теперь, когда стало очевидно, что индейцы здесь ни при чем, Морис Джеральд был во всеуслышание объявлен убийцей. |
Now that the question of Indians was disposed of, men boldly proclaimed Maurice Gerald a murderer. |
Ну, вы очевидно часто находитесь в компании тех, кто радуется несчастьям других. |
Well, you plainly keep the company of those who delight in others' misfortunes. |
Они поговорили про болезнь, про ребенка, про Стиву, но, очевидно, ничто не интересовало Анну. |
They talked of Kitty's illness, of the baby, of Stiva, but it was obvious that nothing interested Anna. |
Я по диагонали прочитал полицейский отчёт, там ведь всё очевидно, разве нет? |
I glanced at the police report, a bit obvious, surely? |
Очевидно, что это дело должно быть решено максимально деликатно. |
Obviously this is a matter we need to treat with the highest degree of sensitivity. |
Очевидно, твоя контактная информация была заменена на почтовый ящик и одноразовый телефон самозванца. |
Sure enough, your contact information had been replaced with the thief's mailbox information and burner phone. |
Таким образом, каждому чувствующему существу приписывается бесконечность умов, преобладание которых соответствует амплитуде волновой функции. |
In this way, every sentient being is attributed with an infinity of minds, whose prevalence correspond to the amplitude of the wavefunction. |
Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели. |
Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очевидно, существуют».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очевидно, существуют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очевидно,, существуют . Также, к фразе «очевидно, существуют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.