Очень долго - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- очень долго нареч
- very long(слишком долго)
- very for long
-
- очень долгий прил
- very long
-
наречие | |||
longest | очень долго | ||
имя существительное | |||
eternity | вечность, целая вечность, вечная жизнь, очень долго, загробный мир, вечные истины | ||
словосочетание | |||
for hours and hours | часами, очень долго |
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень популярный номер - drawing card
быть очень неприятным - be very unpleasant
Очень голодная гусеница - The Very Hungry Caterpillar
очень простой - dead simple
в течение очень многих дней - for many a long day
очень многие - good many
здесь очень - here very
очень обрадовать - overjoy
очень интересный - very interesting
ещё очень много - a lot more
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
долго использовавшийся - long used
долго употреблявшийся - long used
долго живший в Индии - long lived in India
ещё долго долго - for a very long time
долго в зубе - long in the tooth
долго в зубах - long in the teeth
максимально долго - for as long as possible
наконец-то взяться за неприятное дело, которое долго откладывал - finally take up the unpleasant task that long postponed
приказывать долго жить - die
долго хранящийся - long-stored
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
очень давно, довольно долго, так долго, так давно, много лет назад, уже давно, слишком давно, давно, все это время
Этого может не произойти еще очень долго, -серьезно произнес Пуаро. - Возможно, никогда. |
Poirot said gravely: That may not be for a very long time. Perhaps never. |
Весь день этот и вечер провел он чрезвычайно грустно, послал за мной, очень волновался, долго говорил, долго рассказывал, но всё довольно бессвязно. |
He spent all that day and evening in great depression, he sent for me, was very much agitated, talked a long while, gave me a long account of things, but all rather disconnected. |
Украинский вопрос был в повестке дня Вашингтона очень-очень долго, и это ни для кого не было секретом. |
Ukraine had been on Washington’s agenda for a very, very long time; it is a matter of public record. |
Три года - это не очень долго. |
Three years is not a long time. |
Сам материал способен долго хранить свет и может зажигаться при помощи очень простых средств. |
The material itself is spelled to hold the light for a long time and can be kindled by a very simple means. |
We stayed mad for a very long time. |
|
Когда журналисты местных газет обратились к нему с вопросами, он ответил: «Я очень долго думаю, но быстро решаю». |
When local journalists asked why, he replied: I think for a very long time, but make decisions quickly. |
Ага, сдерживали себя очень долго. |
Yeah, they been keeping it pent up too long. |
так долго успешно вёл свои дела лишь потому, что очень щедро делился с американскими спецслужбами. |
..has operated successfully for so long because he gives huge kickbacks to the American security services. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Проходя из позвонка в позвонок, этот канал сужается, но очень постепенно, еще долго сохраняя свою необычайную толщину. |
As it passes through the remaining vertebrae the canal tapers in size, but for a considerable distance remains of large capacity. |
Я очень хорошо понимаю Ющенко. Это такой барин, который долго ждал, кто ему построит Мерседес . |
Vershynina was standing and smoking in the parliament lobby near the ladies restroom, even though the smoking room is located just one floor below. |
Well, it does get a smidgen more intense, but not for very long. |
|
I had a very strenuous haircut today, so I'm exhausted. |
|
Граница России очень долго не располагалась так близко к Москве, как сейчас. |
Russia’s border had not been that close to Moscow in a very long time. |
Очень долго, половину своего пешего странствия, он шел вдоль линии железной дороги. |
For a very long time, half his journey on foot, he had gone along the railroad tracks. |
We can salt and cure the meat, and we can keep it for a long time. |
|
Но зато я знаю точно: сейчас мы выживем, и наш триумф будет продолжаться долго, очень долго. |
But I do know that we're going to survive and triumph for a long, long time.' |
Не надо критиковать ее из-за того, что ее создавали очень долго. |
You can't criticise something because people spent too long on it. |
В те времена доктор был еще очень мягкосердечен, и его жена и тогда, и еще долго спустя смертельно ревновала его к миссис Эмилии. |
He was very soft-hearted many years ago, and his wife was mortally jealous of Mrs. Amelia, then and long afterwards. |
Я очень долго хотела встретиться с ним. |
I've wanted to meet him for a long time. |
Между прочим, биологическая борьба с вредителями, или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим, существуют тысячи и тысячи лет, очень, очень долго. |
And biological pest control, by the way, or these good bugs that we are talking about, they've existed in the world for thousands and thousands of years, for a long, long time. |
Я очень долго выслеживала его по разным аукционам. |
I tracked it down mostly through second bidders, ...people who lost at the auctions. |
Овации продолжались очень долго, и прошло порядочно времени, прежде чем Думбльдору снова удалось заговорить. |
Indeed, the applause for Cedric went on so long that it was some time before Dumbledore could make himself heard again. |
Сорок лет назад пароходы плавали медленно; мы ехали до Нижнего очень долго, и я хорошо помню эти первые дни насыщения красотою. |
Forty years ago boats traveled slowly; we were a long time getting to Nijni, and I shall never forget those days almost overladen with beauty. |
Это продолжалось очень долго, но зато заключение речи было превосходно Вот ее последняя фраза; присовокупите к ней охрипший голос и жестикуляцию запыхавшегося Шармолю. |
It was very long, but the peroration was admirable. Here is the concluding phrase; let the reader add the hoarse voice and the breathless gestures of Master Charmolue, |
They dug for a long time without finding a thing... |
|
Я думал об этом очень долго, я создаю мир через повествование песен. |
I mean, I think for a very long time, I've been building up a kind of world through narrative songwriting. |
Селифан молча слушал очень долго и потом вышел из комнаты, сказавши Петрушке: Ступай раздевать барина! |
For a while Selifan listened in silence; then he left the room, and instructed Petrushka to help the barin to undress. |
Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго. |
Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long time. |
Вам придётся ждать очень долго, смотреть, как я повсюду таскаю его с собой, хожу с ним в странные и таинственные места. |
You're gonna have to wait a long time and watch me carry it around. Hauling it to strange and mysterious places. |
Но долго это не длится, и ты вспоминаешь, на чем остановился и что хочешь забыть - очень болезненный разрыв. |
But it doesn't last long, and you remember exactly where you are and what you were trying to forget - a totally painful, gut-wrenching breakup. |
Наша беседа продолжалась очень долго, прерываясь регулярно движением поездов. |
Our conversation continues for a long time, punctuated regulary by the passage of trains. |
И если вы дожидаетесь того дня, когда русские уже не будут ведущими игроками на энергетическом рынке ЕС, ждать вам придется очень долго. |
If you’re waiting for the day when the Russians aren’t major players in the EU’s energy market, you’re going to wait for a very long time. |
Поэтому инвестиции России в этот регион окружает множество вопросов, а угроза мести будет преследовать ее еще очень долго. |
Many questions therefore surround Russia’s investment in the region, and the specter of retaliation will haunt Russia. |
Часы тикали очень долго и очень громко, прямо в ухо капитану. |
The watch ticked for a long time, very loudly in the captain's ears. |
Я в пути уже очень, очень долго. |
I've been on the go a very, very long time now. |
Ему 11–12 лет, а я лежу в слезах, потому что очень долго копила на велосипед, я встаю и начинаю кричать: Mwizi, Mwizi! |
And he's about 11 or 12 years old, and I'm on the floor, and I'm crying because I saved a lot of money for that bike, and I'm crying and I stand up and I start screaming, Mwizi, mwizi!. |
Очень редко кто-то, освободившийся от заклятья, живёт долго, не после моего заклятья. |
It is rare that anyone released from an enchantment is permitted to live long, not if I have enchanted them. |
Русским очень долго удавалось использовать предсказуемость и сдержанность США, но теперь они вынуждены смириться с иной эпохой. |
Having for so long been able to exploit U.S. predictability and restraint, the Russians are having to come to terms with a rather different era. |
Если установка Office длится очень долго, проблема может быть связана с медленным подключением. |
If Office is taking a long time to install you may be on a slow connection. |
There's not another one of these in the headlights for a long while. |
|
Если Трамп является российским «кротом», то, похоже, эта афера затяжная, и ему придется притворяться очень долго. |
If Trump is a Russian mole, it looks like a very long con. |
Я очень долго носил военную форму, и мне теперь не хватало ощущения подтянутости в одежде. |
I had been in uniform a long time and I missed the feeling of being held by your clothes. |
Очень я вас долго ждал-поджидал,- кротко заметил Квин.- И смеху подобно: гляжу и вижу - вы, откуда ни возьмись, идете-грядете. |
I have been waiting quite a long time, said Quin, mildly. It's awfully funny I should see you coming up the street at last. |
Зарубежные офиссы заставляют ждать очень долго |
The foreign office keeps unusual hours |
Я имею в виду, что очень похоже на маленькие колёсики у З-х колёсного велосипеда и ты довольно долго катался на нём. |
I mean, that sounds a lot like training wheels, and you were on those for a really long time. |
То, что Ты здесь видишь, это образцы эпохи палеозоя... эпохи, время которой длилось очень долго... |
What you see here are images of the Paleozoic era An era that lasted longer... |
Просто вдруг вспомнил об очень серьёзных отношениях, о которых долго не вспоминал... |
I just got reminded of a pretty intense relationship I haven't thought about in a while. |
Х.Э.: Когда тебе вот так неожиданно позвонили. Тони очень стеснителен, и пришлось его долго уговаривать, чтобы такой скромник как Тони позволил привести Люка сюда. |
JE: When you got this call out of the blue - Tony's really shy, and it took a lot of convincing to get somebody as modest as Tony to allow us to bring Luke. |
Они относятся к лояльности лояльности и доверию очень серьезно. |
They take this loyalty and trust thing pretty seriously. |
В некоторых престижных и частных колледжах он очень большой. |
For some prestigious and private colleges it is intense. |
In the childhood, my mom was a very clever girl. |
|
Why did your father wait so long to make these revelations? |
|
Он долго еще стоял под аркой почтамта, то одобряя свой поступок, то сожалея о нем. |
He lingered under the post office archway for a long time, alternately congratulating himself and having second thoughts. |
How long did they serve together? |
|
Белые морские птицы долго еще парили в воздухе и летали, чертя крылом по воде, в страстном ожидании трепеща над пенной воронкой, которая образовалась там, где он исчез. |
Hoveringly halting, and dipping on the wing, the white sea-fowls longingly lingered over the agitated pool that he left. |
Эшли умолк, и они долго смотрели друг другу в глаза, и между ними лежала навсегда утраченная золотая юность, которую они в свое время так бездумно провели. |
His voice stopped and they looked for a long quiet moment into each other's eyes and between them lay the sunny lost youth that they had so unthinkingly shared. |
Я думал... долго думал, но так и не смог найти подходящие слова |
I considered it but after a lot of thought, I couldn't find a politically correct way of telling her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень долго».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень долго» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, долго . Также, к фразе «очень долго» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.