Очень тонкий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
fine-drawn | сшитый незаметным швом, тонкого волочения, очень тонкий, оптимальный | ||
wafer-thin | как папиросная бумага, очень тонкий |
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень шумный - very noisy
(очень) почти - (very) nearly
очень маленький человек - very small person
(очень быстро - (very) quickly
очень за тобой скучаю - miss you very much
восходить очень рано - rise very early
встречать очень тепло - give a very cordial welcome
мука очень тонкого помола - superfine flour
очень маленькая характерная роль - cough and a spit
рекреационный ( очень сильный ) - recreational ( very strong )
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
имя прилагательное: thin, fine, subtle, small, slim, slender, slight, delicate, exquisite, slimline
тонкий пласт песчаника - girdle
тонкий кошелек - slender purse
тонкий рубчик - needle cord
тонкий критик - shrewd critic
тонкий бумажный переплет - paperback book binding
тонкий животный волос - fine animal hair
толстый или тонкий кишечник - bowels or intestine
тонкий пучок - posterior pyramid
тонкий слух - sharp ears
невысокий тонкий каблук - kitten heel
Синонимы к тонкий: тонкий, худой, редкий, жидкий, слабый, водянистый, мелкий, точный, чуткий, острый
Значение тонкий: Небольшой в поперечнике, в обхвате ;.
Французы рассматривали флогистон как очень тонкий принцип, который исчезает при любом анализе, но он присутствует во всех телах. |
The French viewed phlogiston as a very subtle principle that vanishes in all analysis, yet it is in all bodies. |
Japanese Wagyu is known to have very fine marbling. |
|
Зеленый ободок очень тонкий, и его трудно или невозможно увидеть невооруженным глазом. |
The green rim is very thin, and is difficult or impossible to see with the naked eye. |
Она очень тонкий ценитель искусства эпохи Возрождения, и когда я спросил ее, что бы она хотела посетить, она ответила... |
She's a keen admirer of Renaissance art, and when I asked her if there was anywhere she wanted to visit, she said... |
Не очень тонкий намёк, да? |
Not so subtle in hindsight, was it? |
Алюминий образует очень тонкий изолирующий слой оксида алюминия путем анодирования, который действует как диэлектрик конденсатора. |
The aluminum forms a very thin insulating layer of aluminium oxide by anodization that acts as the dielectric of the capacitor. |
Looks to me like vandalizing, sometimes subtle. |
|
И растёт очень быстро на твердых поверхностях, Оставляя тонкий слой кораллового слоя, как будто кора. |
Also, it grows very quickly over hard surfaces, leaving a thin layer of coral-like crust. |
Он был маленького роста, и у него был тонкий голос, и он очень боялся быков. |
He was short of stature and he had a thin voice and much fear of bulls. |
Очень тонкий слой цинка можно использовать для соединения алюминиевых деталей. |
Very thin layer of zinc can be used for joining aluminium parts. |
Я действительно горд, что я американец... потому что это очень тонкий психологический нюанс угнетения... Диктатор на твоих деньгах. |
I was actually proud to be an American... because that is a very subtle psychological nuance of oppression... to have a dictator on your money. |
Он имеет очень тонкий, хрупкий, светло-коричневый цветонос с тремя бледно-коричневыми цветками, которые внутри белые. |
It has a very thin, brittle, light brown flowering stem with up to three pale brown flowers that are white on the inside. |
Матрица - это очень тонкий материал, который присутствует в межзеренном поровом пространстве между зернами каркаса. |
Matrix is very fine material, which is present within interstitial pore space between the framework grains. |
Столовые приборы, или другой относительно мягкий металл, оставят очень тонкий мазок металла на керамической посуде, если глазурь будет мелко изъедена. |
The cutlery, or other relatively soft metal, will leave a very thin smear of metal on pottery ware if the glaze is minutely pitted. |
Жирный лед представляет собой очень тонкий, густой слой кристаллов фрейзила, склеенных вместе, что делает поверхность океана похожей на нефтяное пятно. |
Grease ice is a very thin, soupy layer of frazil crystals clumped together, which makes the ocean surface resemble an oil slick. |
Это - колючка, но в июле на ней розоватые цветы и даже очень тонкий запах. |
It's thorn, but in July it produces pinkish flowers and even a very delicate smell. |
И у нас был совершенно другой подход к проектированию, чем тот, что мы применили к нынешнему iMac, имеющему очень тонкий плоский дисплей. |
We would have an entirely different approach to designing something like that, than the current iMac, which is a very thin flat-panel display. |
It was a small hook, very thin and springy. |
|
У животных реакция на холодный шок является, пожалуй, самой распространенной причиной смерти от погружения в очень холодную воду, например, от падения сквозь тонкий лед. |
In animals, cold shock response is perhaps the most common cause of death from immersion in very cold water, such as by falling through thin ice. |
Тонкий, очень сочный вкус. |
It's very delicate, very succulent. |
Я не знаю, думаю, это очень тонкий баланс, над которым нужно работать, а? |
I don't know, I guess it's a fine balance to work out, huh? |
Теперь на акварельную бумагу наносится очень тонкий слой краски. |
Now a very thin layer of color is applied to a watercolor paper. |
Может, это не очень тонкий способ намекнуть, что что Хаус виноват в случившемся. |
Could be your not-so-subtle way of implying this was House's fault. |
Он был очень похож на Мираж III, за исключением того, что имел длинный тонкий нос, который увеличивал длину самолета примерно на полметра. |
It looked much like the Mirage III, except it had a long slender nose that extended the aircraft's length by about half a meter. |
Стабильность в такой тонкой структуре, как WP, - это очень тонкий баланс. |
Stability in a tenuous structure like WP is a very delicate balance. |
He looked the part, too, because he was so tall, thin and willowy. |
|
Джордж был очень высокий и очень тонкий человек, двигался он со странной, развинченной грацией марионетки. |
George was a very tall and extremely thin man who moved with the odd disjointed grace of a puppet. |
Будь осторожна, лед там очень тонкий. |
Be careful. The ice gets thinner out there. |
Это очень тонкий вопрос и мы совещаемся со множеством. |
...this is a very delicate issue and we're consulting with numerous... |
It's a very sensitive issue, Mr McLeod. |
|
This yellow lei is very thin and even more fragile. |
|
У него были, помню, узкие ладони, тонкие пальцы, и весь он - тонкий, хрупкий, а глаза -очень ясные, но кроткие, как огоньки лампадок церковных. |
I remember that his hands were narrow, and his ringers very slender and delicate, and that his eyes were kind and bright, like the lights of the church lamps. |
Фактическая фаза обычно представляет собой очень тонкий полумесяц. |
The actual phase is usually a very thin crescent. |
Не очень тонкий инструмент, но результаты будут представлять интерес для Совета. |
Not a very subtle tool, but the results will be of interest to the board. |
I think there is nuance here, it's subtle. |
|
Зеленый ободок очень тонкий, и его трудно или невозможно увидеть невооруженным глазом. |
A green rim is very thin and is difficult or impossible to see with the naked eye. |
Он использует свою книгу как не очень тонкий трактат, чтобы осудить систему. |
He uses his book as a not very subtle tract to condemn the system. |
Мм..., вы сами знаете - это очень тонкий вопрос... и я не могу предложить готовый ответ. |
Uh, it's a very controversial issue, as you well know, and I don't claim to have it all worked out. |
Он был очень похож на Мираж III, за исключением того, что у него был длинный тонкий нос, который увеличивал длину самолета примерно на полметра. |
It looked much like the Mirage III, except that it had a long slender nose that extended the aircraft's length by about half a metre. |
Формовка создает очень тонкий оксидный барьерный слой на поверхности анода. |
Forming creates a very thin oxide barrier layer on the anode surface. |
Вы же в курсе, что у меня идеальная высота тона, что также означает что у меня очень тонкий слух. |
As you know, I have perfect pitch, which also means I have a very sensitive ear. |
И бедность, и родительство оба очень важны. |
This study shows that poverty and parenting matter. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
It hurts my body because the weight represents so much. |
|
Они относятся к лояльности лояльности и доверию очень серьезно. |
They take this loyalty and trust thing pretty seriously. |
В некоторых престижных и частных колледжах он очень большой. |
For some prestigious and private colleges it is intense. |
Улицы очень отличаются от наших русских. |
They were totally different from our Russian ones. |
На завтрак, обед и ужин у нас было очень интересное меню. |
We had a very interesting menu for our breakfasts, dinners and suppers. |
Education plays a very important role in our life. |
|
In the childhood, my mom was a very clever girl. |
|
Порой было очень удобно иметь возможность вести тайный разговор в окружении толпы посторонних. |
It was often very handy to be able to hold a private conversation across a crowded room. |
Очень скоро я убедился, что черные играют нетривиально и продолжают блестяще развертывать главные фигуры. |
I soon found that Black wasn't doing anything orthodox at all, aside from developing major pieces brilliantly. |
Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело. |
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous. |
Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека. |
Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues. |
It's very easy to do more damage to those damaged photos. |
|
Like you wanted, I'm trying hard to forget you. |
|
Жертве под 30, но подвздошный гребень ненормально тонкий. |
The victim is in his late 20s, but the iliac crest is abnormally thin. |
Они измельчали табачные листья с помощью ступки и пестика из розового дерева, где табак также приобретал тонкий аромат дерева. |
They would grind the tobacco leaves using a mortar and pestle made of rosewood, where the tobacco would also acquire a delicate aroma of the wood. |
Великобритания и Ирландия ломтик бекона-это тонкий ломтик; в шестнадцатом веке ломтики бекона называли коллопами. |
United Kingdom and Ireland A rasher of bacon is a thin slice; rashers were called collops in the sixteenth century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень тонкий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень тонкий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, тонкий . Также, к фразе «очень тонкий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.