Очень удобно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень довольный - very pleased
очень хотеть - want very much
очень напряженно - very hard
это очень легко - it is very easy
быть очень хорошего мнения - have a high opinion
очень сытный обед - slashing dinner
это очень важно - it is very important
очень резкий - very sharp
очень строгий - very strict
прокат с очень малым обжатием - pinch pass rolling
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
устраивать удобно - arrange comfortably
устраиваться удобно - arrange comfortably
удобно устроиться - it is convenient to get a job
когда вам будет удобно - at your convenience
как вам будет удобно - at your convenience
как или когда вам будет удобно - like or at your convenience
это не очень удобно - this is not very convenient
это очень удобно - it is very comfortable
удобно расположенный - conveniently located
весьма удобно - very convenient
Синонимы к удобно: легко, покойно, удобно, спокойно, неторопливо, обеспеченно, непринужденно, свободно, уютно
Очевидно, что было бы очень удобно творить историю, если бы существовала необходимость борьбы в случае удачного стечения обстоятельств. |
It would obviously be very convenient to make history... if one had only to engage in struggle under unerringly... favorable circumstances. |
Мне будет здесь очень удобно, вы все так прелестно устроили, - последняя попытка умаслить ее, заслужить лестью ее одобрение. |
I shall be very comfortable here. You have made the room so charming' - this last a final crawling sop to win her approval. |
Конечно, очень удобно, что у нас в доме свои комнаты, да и экономия какая. |
It's very convenient, of course, and a great saving of expense to have our own set of rooms in this house. |
В общем я только за проживание в отеле, это сэкономит ваши деньги, время и будет очень удобно. |
In general I am only for staying in a hotel, this will save your money, time and will be convenient. |
Это было бы очень удобно и практично |
Cos that would be far too convenient and useful. |
А это тоже очень удобно. |
And that also is very convenient. |
Очень, очень неприятно и не очень удобно для пользователя. |
Very very very frustrating and not user friendly. |
Для французской Социалистической партии это было бы очень удобно. |
For the French Socialist Party this could be a golden moment. |
И я еще с первого взгляда отметил, что такое устройство может быть очень удобно на корабле, но в данном случае кажется излишним. |
At my first glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary. |
And they could conveniently lay the blame on a dead man. |
|
Очень удобно, около самой трамвайной остановки. |
'It's very convenient, just by the tram-stop. |
To my mind, it’s very convenient! |
|
I keep it as a conversation starter. |
|
Flour sacks in back, very comfortable. |
|
Нет, это очень удобно, потому что, ну, я получаю шансы на успех с этой прекрасной крошечной квартиркой на Чок-Фарм которую я едва могу себе позволить... если я продам ее и сплавлю маму в приют |
No, it is SO convenient, because, well, I've got the chance of this cracking little flat in Chalk Farm, which I could almost afford... if I sell up and dump Mum in a home. |
И не потому что это очень удобно. |
And not because it is very comfortable. |
Очень даже удобно. |
Makes it pretty handy. |
Holiday home has a very good road connection and it is also very easy to find us. |
|
Well! You've certainly arranged things to your satisfaction, haven't you? |
|
Он создает кнопку, чтобы скрыть все вклады, которые не являются текущей версией, и это очень удобно. |
It creates a button to hide all contribs that aren't the current version, and it's really handy. |
Не очень удобно заниматься лечением людей, когда у тебя нет медицинских карт. |
It's a little difficult to practice medicine when you don't have medical records. |
Идея о спортивной машине и практичной машине, уложенных в одну коробку, которую удобно парковать, очень привлекательна. |
The idea of a sporty car and a practical car all rolled into one easy-to-park box is hugely appealing. |
I hope you'll be comfortable here, sir. |
|
Очень удобно, что метро поблизости. |
Got London Underground situated conveniently close by. |
Это было очень удобно для алгоритма. |
But it was super algorithm-friendly. |
Видишь ли, очень удобно быть в хороших отношениях с чьим-либо водителем. |
So, it's nice to be on intimate terms with one's driver. |
Часы были водонепроницаемыми, а цифры светились в темноте, что было очень удобно при плавании в бассейне и во время поздних прогулок по неосвещенным дорожкам университетского кампуса. |
Waterproof and glow in the dark, it was perfect for swimming laps or walking unlit college paths at night. |
Твоя теория об одном омлете очень удобно не учитывает ту травоядную муру, которая у тебя сегодня была на обед. Эта хохма с овощами и злаками. |
Your single-omelet theory conveniently overlooks the grassy knoll you had for lunch today, a vegetable and grain gag-a-thon. |
И у моей мамы есть похожая, очень удобно... |
And my mama has something like this, very versatile... |
Я уже вселилась, - писала Люсетта, - и мне здесь удобно, но переезд оказался очень утомительным. |
I am in residence, she said, and comfortable, though getting here has been a wearisome undertaking. |
Да, но, если бы Пи-Джей умер и Джослин пришлось бы решать, что случится с программой Bath Water, иметь слабость сейчас было бы очень удобно для тебя, не так ли? |
Yeah, but if PJ was gone and Jocelyn got to decide what happens with the Bath Water program, having a thing now would be real convenient for you, wouldn't it? |
Мисс Г илкрист ответила, что здесь ей очень удобно и что она нисколько не нервничает из-за пребывания в доме, где произошло убийство. |
That would be, Miss Gilchrist said, a great convenience and really she was not at all nervous. |
Злорадствовать стало очень удобно. |
Schadenfreude's been made very convenient. |
Очень милая, с двумя спальнями, и нам кажется, вам там будет очень удобно. |
It's a really nice two-bedroom place, and we think you're gonna be really comfortable in it. |
Опять же очень удобно, - заметила мисс Марпл. |
Again very convenient, said Miss Marple. |
– Да, это сейчас не очень удобно. Ее муж как раз дома... – Все в порядке. |
It's a bit inconvenient right now, her husband is at home... |
But I made her comfortable on the pillow of my truckle-bed. |
|
Стриженные газоны, очень удобно готовить барбекю судя по всему, они тут пьют шампанского больше, чем в любом другом графстве |
Manicured lawns, very popular for spit-roast barbecues. Apparently, they drink more champagne per head here than in any other county. |
В такой позе ему было не очень удобно - он даже стал задыхаться. |
It was slightly uncomfortable, for she held him in such a position that he felt rather choked. |
Чисто, тихо, расположение близкое к аэропорту, подвозка до гостиницы, очень удобно. |
The staff was very personable and the rooms were nice and comfortable and very quiet. |
Порой было очень удобно иметь возможность вести тайный разговор в окружении толпы посторонних. |
It was often very handy to be able to hold a private conversation across a crowded room. |
Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку. |
The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers. |
Так как автомобиль назывался зефир, я думаю, что небольшое упоминание на дне там просто прекрасно, к тому же его очень удобно использовать. |
Since the car was called the Zephyr I think the little mention on the bottom there is just fine, besides its very user friendly. |
Это не проблема. Просто нам не очень удобно. |
It's not a problem, it's just that we're not totally comfortable. |
It was very generous of you And it will come in handy. |
|
Не очень-то ему удобно будет с ней развестись и оставаться ее антрепренером. |
He couldn't very well divorce her and continue to manage for her. |
Но смотри, если это не очень удобно мы можем поискать отель. |
But look, if it's at all inconvenient, we can find a hotel. |
И теперь не сдаст уже очень удобно для его сообщника, которому теперь все бриллианты достались |
Yeah, and now he never will. Convenient for his accomplice, who now has all the diamonds to himself. |
При использовании модели в тестах хелпера, если работа этого метода нарушается, свалятся тесты сразу в двух местах, что не очень удобно. |
Imagine that you are using model in helper tests. If this method would break down, two specifications will be failed instead of one - model specification. |
На первом этаже находится супермаркет, и очень удобно каждый день ходить за покупками. |
There's a big supermarket on the ground floor and it's very convenient to do everyday shopping. |
Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро. |
However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace. |
СМИ она очень понравилась. |
The news loved it. |
Вы удобно расположились в быстром и плавном городском поезде вместе с 1 200 пассажирами. |
You're comfortably sitting in a fast and smooth urban train, along with 1,200 passengers. |
Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать. |
My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
В Юбэнке есть газетный киоск, в котором оба издания появляются в шесть утра, что как раз удобно, потому что встаёт он рано. |
There's a newsstand on Eubank that has both of them at 6:00 A.M., which is good 'cause he's an early riser. |
Как бы то ни было, это прелестная комната, я уверена, мне здесь будет удобно. |
'However, it's a very charming room,' I said, 'and I'm sure I shall be comfortable. |
Во-первых, содержание некоторых страниц настолько велико, и когда я добираюсь до нижней части страницы, мне не удобно просматривать вещи наверху. |
First, the content of some pages are so large and when I arrive at the bottom of the page, it is not convenient for I to review the things at the top. |
Заказ по телефону или онлайн позволяет клиентам удобно заказать Poon choi, так как это избавляет их от необходимости тратить время на посещение магазинов. |
Ordering by phone or online enables customers to conveniently order Poon choi, since it eliminate the need for them to take time to visit the stores. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень удобно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень удобно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, удобно . Также, к фразе «очень удобно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.