Пентод с рамочной сеткой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пентод с рамочной сеткой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
framegrid pentode
Translate
пентод с рамочной сеткой -

- пентод

pentode

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



С этой целью Коста-Рика выступает за принятие рамочной конвенции о передаче оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, Costa Rica has been promoting the adoption of a framework convention on the transfer of arms.

Некоторые из них продолжают выступать против предложения о начале переговоров по конвенции о ядерном оружии или рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them continued to oppose the proposal to begin negotiations on a nuclear weapons convention or a framework convention.

разработка подхода, построенного на рамочной конвенции, к которой впоследствии могли бы быть добавлены предметные протоколы;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing a framework convention approach, to which substantive protocols might subsequently be added.

Лишь когда какое-либо другое государство окажется затронутым данными соглашениями, в действие вступят положения рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when another State was affected by those agreements would the provisions of the framework convention be applied.

Подписание этой Рамочной программы действий ООН по спорту в интересах климата укрепляет динамику, которая растет в нашей Федерации на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signing of this UN Sports for Climate Action Framework reinforces the momentum that has been growing in our Federation for many years.

Однако более углубленная работа над темой трансграничных водоносных горизонтов, включая выработку рамочной конвенции, может оказаться проблематичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, more extensive work on the issue of transboundary groundwaters, including the development of a framework convention, might be problematic.

Механизм финансирования должен базироваться прежде всего в Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, а не в многосторонних банках развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funding mechanism should be housed primarily within the United Nations Framework Convention on Climate Change and not in multilateral development banks.

Своевременное принятие рамочной конвенции даст дополнительный стимул осуществлению этой инициативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timely adoption of a framework convention would give further momentum to the initiative.

Дополнительная защита от дискриминации по возрасту обеспечивается Рамочной директивой 2000/78 / ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional protection against age discrimination comes from the Framework Directive 2000/78/EC.

В рамках 7-й Рамочной программы в качестве нового инструмента мониторинга загрязнения воздуха разрабатываются торфяные мхи Mossclone, размножаемые в моховых биореакторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 7th Framework Programme Mossclone peat mosses multiplied in moss bioreactors are developed as a new tool to monitor air pollution.

Было отмечено, что в Рамочной директиве ЕС по воде предусмотрен шестимесячный срок для представления замечаний по планам управления водными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted that the EU Water Framework Directive provides for a 6 month commenting period in relation to water management plans.

В рамках следующей групповой дискуссии были обсуждены аспекты рамочной основы укрепления потенциала, связанные с кадровым потенциалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next panel discussed human capacity aspects of the capacity-building framework.

К тому же на практике принципы, провозглашенные в рамочной конвенции, обязательно будут влиять на специальное соглашение о водотоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in reality, the principles enunciated in the framework convention would certainly affect the special watercourse agreement.

Этот мандат был закреплен в Киотском протоколе к Рамочной конвенции 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mandate was sustained in the 1997 Kyoto Protocol to the Framework Convention.

В рамочной программе развития на период после 2015 года необходимо признать важность взаимосвязи между миграцией и развитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post-2015 development framework should recognize the important links between migration and development.

Эти страны считают, что ценный опыт сотрудничества, накопленный в смешанных комиссиях, должен быть учтен в рамочной конвенции, находящейся в стадии разработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those countries believed that the valuable experience in cooperation acquired in mixed commissions should be reflected in the framework convention.

Детальное венгерское предложение выходит за рамки того, что требуется от рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detailed Hungarian proposal went beyond what was required in a framework convention.

В рамках пятой Рамочной программы научных исследований и разработок в области транспорта будет проведено общеевропейское обследование пассажирских перевозок на большие расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A European wide survey on long distance mobility should be under way within the Transport 5th Research and Development Framework Programme.

В рамочной конвенции не следует ни вдаваться в такие подробности, ни применять концепции, которые все еще находятся в процессе развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A framework convention should not go into such detail or give effect to concepts which were still evolving.

Однако при этом сенат США проголосовал недавно против финансирования Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Senate also voted recently to deny United States funding for the United Nations Framework Convention on Climate Change.

Самым трудным из них является вопрос о взаимосвязи между будущей рамочной конвенцией и существующими соглашениями о водотоках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most difficult was the relationship between the future framework convention and existing watercourse agreements.

Восьмая сессия Конференции сторон Рамочной конвенции ознаменовалась перенесением акцентов с выработки договоренностей к их осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eighth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention had marked a switch in focus from agreement to implementation.

Также были подтверждены некоторые принципы, заложенные в рамочной конвенции, принятой в Рио-де-Жанейро, включая общие, но дифференцированные обязательства и соответствующие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And certain principles set out in the 1992 Rio Framework Convention, including common but differentiated responsibilities and respective capabilities, were affirmed.

Результаты этого проекта будут использованы в качестве входных данных для Горизонта 2020, их следующей рамочной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outcomes of this project will be used as input for Horizon 2020, their next framework program.

Вновь подчеркнув важность вопроса о выдаче, Рабочая группа отметила, что формулировка статьи 7 проекта рамочной конвенции нуждается в улучшении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the value of extradition was reiterated, the formulation of article 7 of the draft framework convention could be improved.

Обязательное судебное разбирательство должно быть предметом конкретных соглашений между государствами, а не рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recourse to compulsory judicial settlement was a matter for specific agreements between States rather than for a framework convention.

Видеоусилитель и выходной усилитель состоят из низкого линейного пентода или высокомощного транзистора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video amp and output amplifier consists of a low linear pentode or a high powered transistor.

Учитывая характер связанной с этим работы, рекомендуется также принять эти проекты статей в качестве рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the nature of the exercise involved, it is also recommended that these draft articles be adopted as a framework convention.

Цель проектов статей заключается лишь в обеспечении рамочной конвенции или типовых правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the draft articles was simply to provide a framework convention or model rules.

Рабочая группа рассмотрела также проект рамочной конвенции по борьбе с расизмом, представленный правительством Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group also considered a preliminary draft framework convention against racism submitted by the Government of Turkey.

Этот договор следует основным принципам, согласованным в первоначальной Рамочной конвенции ООН 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty follows the main principles agreed in the original 1992 UN Framework Convention.

Кроме того, мы имеем дело с рамочной конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, moreover, a framework convention with which we are dealing.

В течение этого двухгодичного периода была проведена оценка 10 страновых проектов и одной региональной рамочной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium.

Считается, что в рамочной директиве о ДОПОГ учтены не все возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considered that the ADR framework directive had not taken all the possibilities into account.

В докладе, в частности, говорится о необходимости промульгации международной рамочной конвенции о борьбе против табака и протоколов о ее осуществлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report, inter alia, calls for the promulgation of an international framework convention for tobacco control and implementing protocols.

Цель рамочной конвенции заключается не в замене существующих договоров, а в содействии их выполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The framework convention's purpose was not to supplant existing treaties, but to facilitate their implementation.

Хотя речь идет о рамочной конвенции, важно обеспечить, чтобы в ней были определены точные критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it was a framework convention, it was important that it should define precise criteria.

Во-вторых, в рамочной конвенции не могут быть решены все вопросы, касающиеся несудоходных видов использования водотоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the framework convention could not resolve all the questions concerning the non-navigational uses of watercourses.

Тем не менее следует уточнить характер связи между рамочной конвенцией и существующими соглашениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between the framework convention and existing agreements must, however, be made more specific.

Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией и существующими соглашениями на более поздний этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage.

В настоящее время необходимо двигаться вперед к заключению рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need now was to move ahead towards a framework convention.

Проведение такого различия без существенного изменения целей рамочной конвенции невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible to make such a distinction without altering appreciably the objectives of the framework convention.

В рамочной конвенции следует избегать таких статей, как статья ЗЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An article such as article 33 should have been avoided in a framework convention.

Проект рамочной конвенции никоим образом не является окончательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft framework convention is by no means carved in stone.

Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention.

В связи с этим Коста-Рика полностью поддерживает проект рамочной конвенции о международных поставках оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, Costa Rica fully supports the draft framework convention on international arms transfers.

Для этого необходимо придать статьям форму принципов, а не рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, the articles should take the form of principles rather than a framework convention.

Статьи общего характера больше относятся к рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The articles of a general nature belonged in a framework convention.

Ряд членов Комиссии отдали предпочтение обязывающему документу в виде рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members expressed preference for a binding instrument in the form of a framework convention.

Проекты принципов являются начальной базой для рамочной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft principles offered primary material for a framework convention.

А кое-кто из нас даже вынашивает амбициозные радикальные подходы типа создания, например, общей рамочной конвенции, чтобы урегулировать проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of us even nurture ambitious top-down approaches, by creating, for example, an overall framework convention to resolve the issue.

Первый - это характер рамочной конвенции и то, как она соотносится с соглашениями о водотоках, касающимися конкретных рек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first involved the nature of the framework convention and its relationship to watercourse agreements for specific rivers.

Дальнейшие меры должны быть приняты для содействия реализации инициатив по оказанию помощи в торговле и укрепления расширенной Интегрированной рамочной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further action must be taken to promote aid-for-trade initiatives and strengthen the Enhanced Integrated Framework.

С другой стороны, государства должны полностью выполнять свои обязательства в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата и другими многосторонними соглашениями по охране окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, States should faithfully carry out their obligations under the Convention on Climate Change and other multilateral agreements on environmental protection.

МГц-отклик может быть достигнут с помощью двух пентодов и шести диодов на ячейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A MHz response could be achieved with two pentodes and six diodes per cell.

ВОЗ располагает базой данных по осуществлению Рамочной конвенции по табаку, которая является одним из единственных механизмов, способствующих обеспечению соблюдения РКБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WHO has a Framework Convention on Tobacco implementation database which is one of the only mechanisms to help enforce compliance with the FCTC.

Именно этот подход лежит в основе протоколов мониторинга Рамочной директивы по водным ресурсам в Европейском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this approach that underpins the monitoring protocols of the Water Framework Directive in the European Union.

Это положение является статьей 1.3 а Рамочной директивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision is Article 1.3a of the Framework directive.

Обязательства первого раунда Киотского протокола являются первым детальным шагом, предпринятым в рамках Рамочной конвенции ООН об изменении климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kyoto Protocol's first round commitments are the first detailed step taken within the UN Framework Convention on Climate Change.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пентод с рамочной сеткой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пентод с рамочной сеткой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пентод, с, рамочной, сеткой . Также, к фразе «пентод с рамочной сеткой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information