Переговоры и подписаны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conversation, talk, negotiation, discussion, parley, treaty, palaver
допустимый предмет переговоров - permissive subject of bargaining
тупик на переговорах - impasse in the negotiations
исход этих переговоров - the outcome of these negotiations,
зашедшие в тупик переговоры - deadlocked negotiation
ведение переговоров и разработка - negotiation and drafting
ведение переговоров о цене - negotiating the price
Ларсен переговаривался - parleyed
переговорное устройство на транзисторах - transistorized intercom
переговорное устройство помещение - входная дверь - room-to-door intercom
раунд межтаджикских переговоров - round of inter-tajik talks
Синонимы к переговоры: разговор, беседа, диалог, саммит, собеседование, терка, интернет-переговоры, прелиминарий, трактация
Значение переговоры: Обмен мнениями с какой-н. деловой целью.
высокий и крутой - high and steep
арестовать и посадить в тюрьму - run in
вот и они - here they come
отверждение в результате окисления и полимеризации - hardening by oxidation and polymerization
туннель для выдежки отдельных щитов и деталей - flash tunnel
авария вследствие несогласованности уровней мощности и охлаждения - power-cooling mismatch accident
департамент перспективного развития, науки и экологии - long-term development, science and ecology department
сила и слава - power and glory
ну и чёрт с тобой - the hell with you
и так уже - as it is
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
чек кассира (подписанный кассиром банка) - Cashier's check (signed by a bank teller)
закон об охране морских млекопитающих подписан на новый срок - marine mammal protection act reauthorized
подписанты для - signatories for
на дату подписания - on the date of signature
подписал письменное показание - signed affidavit
подписания или ратификации договора - signing or ratifying the treaty
подписания конвенции о - signing the convention on
подписать свидетельство о смерти - sign the death certificate
международные соглашения, подписанные - international agreements signed
переговоры и подписать - negotiate and sign
Палестинцы были представлены Организацией освобождения Палестины на переговорах, приведших к подписанию соглашений в Осло. |
The Palestinians were represented by the Palestine Liberation Organization in negotiations leading to the Oslo Accords. |
После длительных переговоров в мае 1924 года было подписано официальное международное соглашение-Клайпедская Конвенция. |
After prolonged negotiations a formal international agreement, the Klaipėda Convention, was signed in May 1924. |
Переговоры начались в начале августа и завершились 24 декабря, когда было подписано окончательное соглашение; обе стороны должны были ратифицировать его, прежде чем оно вступит в силу. |
The negotiations began in early August and concluded on 24 December, when a final agreement was signed; both sides had to ratify it before it could take effect. |
27 февраля 1856 года было подписано перемирие, и после месячных переговоров на Парижском конгрессе было подписано соглашение. |
On 27 February 1856 an armistice was signed and after a month's negotiations an agreement was signed at the Congress of Paris. |
Это соглашение было подписано 24 марта 1992 года в Хельсинки, Финляндия, в ходе переговоров между тогдашними членами НАТО и Варшавского договора. |
Negotiated by the then-members of NATO and the Warsaw Pact, the agreement was signed in Helsinki, Finland, on March 24, 1992. |
Переговоры начались 11 июля, а 14 июля были подписаны условия перемирия. |
Negotiations began on 11 July, and the armistice terms were signed on 14 July. |
Люди должны ехать в другие страны для участия в различных переговорах, для подписания некоторых очень важных документов, для участия в различных выставках, чтобы показать товары собственной фирмы или компании. |
People have to go to other countries for taking part in different negotiations, for signing some very important documents, for participating in different exhibitions, in order to exhibit the goods of own firm or company. |
Мирные переговоры на Парижском конгрессе привели к подписанию Парижского договора 30 марта 1856 года. |
Peace negotiations at the Congress of Paris resulted in the signing of the Treaty of Paris on 30 March 1856. |
Министр иностранных дел Брентано в основном предоставил переговоры Халльштейну, поэтому подписание договора стало для Халльштейна большим успехом. |
The foreign minister, Brentano had largely left the negotiations to Hallstein, so the signing of the treaty represented a major success for Hallstein. |
После десяти лет переговоров между почти 100 странами договор по космосу был открыт для подписания 27 января 1966 года. |
After ten years of negotiations between nearly 100 nations, the Outer Space Treaty opened for signature on January 27, 1966. |
По результатам пятичасовых переговоров не было подписано никаких документов и создалось впечатление, что стороны по-разному понимают то, о чем они договорились. |
After the five-hour talks were over, no documents were signed and it appeared that the parties had emerged with a different understanding of what was agreed. |
Дальнейшие переговоры о полной независимости завершились подписанием Франко-марокканского соглашения в Париже 2 марта 1956 года. |
Further negotiations for full independence culminated in the French-Moroccan Agreement signed in Paris on March 2, 1956. |
Специальный представитель изучает возможные варианты подготовки руководящих указаний по ответственному отношению к подписанию контрактов для всех сторон, участвующих в переговорах. |
The Special Representative is exploring possible guidance for all parties on responsible contracting. |
Переговоры завершились подписанием 21 мая 1911 года Сьюдад-Хуаресского договора. |
The talks culminated in the 21 May 1911 Treaty of Ciudad Juárez. |
Переговоры привели к подписанию 30 ноября Абиджанского соглашения, положившего конец пятилетней гражданской войне. |
These negotiations culminated in the signing of the Abidjan Accord on 30 November, marking the end of five years of civil war. |
Британцы тайно вели переговоры об условиях мира непосредственно с Францией, что привело к подписанию предварительных статей Лондона 8 октября 1711 года. |
The British secretly negotiated peace terms directly with France, leading to the signing of the Preliminary Articles of London on 8 October 1711. |
Переговоры после прекращения огня привели к подписанию англо-ирландского договора 6 декабря 1921 года. |
The post-ceasefire talks led to the signing of the Anglo-Irish Treaty on 6 December 1921. |
16 декабря 1917 года в Брест-Литовске было подписано перемирие между Россией и Центральными державами, и начались мирные переговоры. |
On 16 December 1917 an armistice was signed between Russia and the Central Powers in Brest-Litovsk and peace talks began. |
Одним из достижений, которым он особенно гордился, было подписание в 1963 году Договора о частичном запрещении испытаний, переговоры по которому можно было проследить до 1958 года. |
One accomplishment he took particular pride in was the signing of the 1963 Partial Test Ban Treaty whose negotiation could be traced back to 1958. |
Кульминацией этих переговоров стало подписание Парижского договора 1783 года, который вскоре был ратифицирован британским парламентом. |
These negotiations culminated with the signing of the Treaty of Paris of 1783, and this treaty was soon ratified by the British Parliament. |
После завершения переговоров будет подписан мирный договор, ...который посредством брака объединит короны Англии и Шотландии, ...удовлетворив пожелание Вашего Величества. |
After the negotiations are complete a treaty will be signed, uniting through marriage the English and Scottish thrones- as Your Majesty so desires. |
Переговоры привели к соглашению, подписанному 29 августа 1475 года. |
The negotiations led to an agreement signed on 29 August 1475. |
Переговоры с партнером по реализации проекта должны завершиться в ближайшие дни, когда должен быть подписан договор. |
The negotiations with the implementing partner must be finished and the contract signed in the coming days. |
Он был подписан после продолжительных переговоров в Минске, Беларусь, под эгидой ОБСЕ. |
It was signed after extensive talks in Minsk, Belarus, under the auspices of the OSCE. |
Между белыми и красными не было ни перемирия, ни мирных переговоров, а официальный мирный договор о прекращении финской гражданской войны так и не был подписан. |
No armistice or peace negotiations were carried out between the Whites and Reds and an official peace treaty to end the Finnish Civil War was never signed. |
Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур. |
The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
Была внесена ясность в вопросы, представляющие интерес для африканских стран на переговорах в преддверии шестой Конференции министров ВТО. |
Africa's interests in the negotiations in the lead-up to the sixth WTO Ministerial Conference had been clarified. |
Внесены изменения в программное обеспечение МАСТ, с тем чтобы облегчить доступ к информации и сделать ее более полезной для пользователей при проведении переговоров. |
The software for MAST has been rewritten in order to make information more easily accessible and more useful in the context of negotiations for users. |
Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство. |
The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us. |
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. |
Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law. |
24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон. |
24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement. |
Второй тур голосования по этому законопроекту назначен на 16 октября: если его примут, то этот законопроект будет подписан парламентом и президентом. |
A second vote of this bill is scheduled for October 16; if it passes at that time, it will be signed into law by the parliament and president. |
Господин... могу я порекомендовать вам отправить принца Джингима... ведь так переговоры перейдут на королевский уровень. |
Sire... might I recommend sending Prince Jingim... so the parley has some semblance of royal command? |
Представитель Министерства юстиции, ее задача убедиться, что переговоры в сделках о признании вины ведутся без расовых предубеждений. |
She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining. |
Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность. |
We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities. |
Я не буду вести переговоры с терористами. |
I do not negotiate with terrorists. |
Я согласен с мистером Баком,- повторил король.- Вот и конец переговорам. |
Mr. Buck has spoken correctly, said the King; the negotiations are at an end. |
Он был подписан Китингом, десять тысяч долларов на имя Эллсворта М. Тухи. |
It bore his signature and the sum of ten thousand dollars, made out to Ellsworth M. Toohey. |
Господин президент, он в письменном виде и подписан мною и частью избирателей из Флориды. |
Mr. President, it is in writing and signed by myself and several of my constituents from Florida. |
Я должна была догадаться, что по собственной воле, вы бы никогда не пошли на переговоры. |
I should have known you could never negotiate in good faith. |
В частности, первоначальным поводом для переговоров стали спорные североафриканские колонии обеих колониальных держав. |
In particular, the original cause for the negotiations was the disputed north African colonies of both colonial powers. |
14 октября 1978 года был подписан закон H. R. 1337, который легализовал домашнее производство небольшого количества пива или вина для личного потребления. |
On October 14, 1978, H.R. 1337 was signed into law, which legalized the home production of a small amount of beer or wine for personal consumption. |
Договор Виванко-Пареха был подписан 27 января 1865 года на борту фрегата Вилья де Мадрид. |
The Vivanco-Pareja Treaty was signed on January 27, 1865 on board the frigate Villa de Madrid. |
Договор был составлен в двух экземплярах и подписан. |
The contract document was drafted into two copies and signed. |
После долгих переговоров с Шредером остальным 619 пассажирам также было разрешено высадиться в Антверпене. |
After much negotiation by Schröder, the remaining 619 passengers were also allowed to disembark at Antwerp. |
13 августа Доджерс потребовали безоговорочного освобождения из-под стражи. Фиггинс не был подписан другой командой. |
The Dodgers asked for unconditional release waivers on August 13. Figgins was not signed by another team. |
После постоянного лоббирования при испанском дворе и двух лет переговоров он наконец добился успеха в январе 1492 года. |
After continually lobbying at the Spanish court and two years of negotiations, he finally had success in January 1492. |
В тот же день был подписан контракт на десять модернизированных бомбардировщиков Ту-160М2. |
On the same day, a contract for ten upgraded Tu-160M2 bombers was signed. |
Именно западноевропейские переговорщики сыграли решающую роль в создании договора. |
It was Western European negotiators who played a crucial role in creating the treaty. |
Первый договор был подписан в Брюсселе 22 января 1972 года, а второй-на острове Корфу 24 июня 1994 года. |
The first treaty was signed in Brussels on 22 January 1972 and the second in Corfu on 24 June 1994. |
Контракт на поставку сорока тонн лака был подписан в январе 1917 года, а поставки окончательно начались в апреле 1917 года. |
A contract for forty tons of lacquer was signed in January 1917, and deliveries finally began in April 1917. |
Некоторые юристы, представлявшие интересы контрагентов на переговорах с Дэвидсоном, отзываются о нем хорошо. |
Some of the lawyers who have represented counterparties in negotiations with Davidson speak well of him. |
18 сентября Нетаньяху встретился с эмиссарами ямины, ШАСа и УТДЖ, чтобы создать правый блок для проведения совместных переговоров. |
On 18 September, Netanyahu met with the emissaries of Yamina, Shas, and UTJ, to build a right-wing bloc to negotiate together. |
В книге Бернадотт рассказывает о своих переговорах с Гиммлером и другими, а также о своем опыте в концентрационном лагере Равенсбрюк. |
In the book, Bernadotte recounts his negotiations with Himmler and others, and his experience at the Ravensbrück concentration camp. |
Его контракт был подписан в 2011 году, а первые модернизированные самолеты были поставлены в 2015 году. |
Its contract was signed in 2011 and first upgraded aircraft was delivered in 2015. |
В 2016 году Гринпис опубликовал 248 страниц секретных документов из торговых переговоров TTIP. |
In 2016, Greenpeace published 248 pages of classified documents from the TTIP trade negotiations. |
Правительство КНР рассматривает консенсус 1992 года как временную меру для прекращения споров о суверенитете и обеспечения возможности проведения переговоров. |
The PRC government considers the 1992 consensus a temporary measure to set aside sovereignty disputes and to enable talks. |
В ноябре 1931 года обеими странами был подписан договор, предусматривавший статус привилегированной нации. |
In November 1931, a treaty was signed by both nations which included favored nation status. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переговоры и подписаны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переговоры и подписаны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переговоры, и, подписаны . Также, к фразе «переговоры и подписаны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.