Печальность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Печальность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sadness
Translate
печальность -


Печально, не правда ли? - спросил Дэвид. - Два негениальных человека стоят и смотрят на Тихий океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked down at her. It's sad, isn't it? he said. Two ordinary nongeniuses, standing here looking out at the Pacific Ocean.

В сентябре 1717 года Боннет взял курс на Нассау, который в то время был печально известным пиратским логовом на острове Нью-Провиденс на Багамах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1717, Bonnet set course for Nassau, which was then an infamous pirate den on the island of New Providence in the Bahamas.

Аббат еще раз взглянул на него и печально покачал головой. Но, уступая просьбе Дантеса, заговорил о другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again the abbe looked at him, then mournfully shook his head; but in accordance with Dantes' request, he began to speak of other matters.

Даже поэты Катулл и Марциал, чья откровенность печально известна, никогда не упоминают ландику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even the poets Catullus and Martial, whose frankness is notorious, ever refer to landīca.

Мои жена и сын скрываются, - печально вздохнул Бэнда. - Полиция по-прежнему меня разыскивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife and son are in hiding, Banda said sadly. The police are still very busy looking for me.

Камбоджа стала печально известным местом для секса с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambodia has become a notorious destination for sex with children.

Печально, когда мать должна давать... такой приговор своему сыну. Но я не могу позволить, чтобы они поверили, что это я убила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sad when a mother has to speak the words that condemn her own son, but I couldn't allow them to believe that I would commit murder.

Во время Гражданской войны в Соединенных Штатах печально известный тюремный лагерь Андерсонвилль заключенные называли КПЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Civil War in the United States, the notorious Andersonville prison camp was referred to, by the inmates, as a bullpen.

Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but, sadly, in the wrong direction.

в мире, в котором живу, существование так печально, но мечта все не умирает, а лишь с недовольством отцветает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the world I live in, My existence is sorrowful, but the dream does not die Goes out of bloom with grudge.

Все это очень печально, и наша семья пытается найти способы помочь моему брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all very tragic, and our family is dedicated to finding answers to my brother's condition.

Биглоу снял Реннера по мотивам его работы в фильме Дамер - фильме о Джеффри Дамере, печально известном серийном убийце, жертвами которого были мальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bigelow cast Renner based on his work in Dahmer, a film about Jeffrey Dahmer, the notorious serial killer whose victims were boys.

Он так к нему привязался, говорит Пух печально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attached to it, said Winnie-the-Pooh sadly.

Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general.

Эта гигантская часть печально ржавеющих машин является антенной рожка Bell Labs в Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This giant piece of sadly rusting machinery is the Bell Labs horn antenna in New Jersey.

Азалии и рододендроны когда-то были так печально известны своей ядовитостью, что получить букет их цветов в черной вазе было хорошо известной угрозой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azaleas and rhododendrons were once so infamous for their toxicity that to receive a bouquet of their flowers in a black vase was a well-known death threat.

Это печально, но если вас действительно не в чем упрекнуть, неужели нельзя рассеять их заблуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That is indeed unfortunate; but if you are really blameless, cannot you undeceive them?'

Очень печально, когда у твоего сына нет для тебя места в твоем собственном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is a very sad thing when your son has no place for you in his house.

Маргарет опустила руки и печально взглянула на мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret took her hand down and looked at her mother sadly.

Как будто мне хочется думать о вас плохо, -печально сказала Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if it were any pleasure to me to think ill of you, said Mary, in a mournful tone.

Это было мучительно и печально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was gut-wrenching and heartbreaking.

Этот инцидент послужил сигналом к началу печально известного соперничества упаковщиков и медведей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incident signaled the start of the infamous Packers-Bears rivalry.

Так печально от тебя слышать, что он запрещает тебе что-то, и значит ты это не делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, that's so sad to hear you say he won't let you do something and then you don't do it.

О, как печально, когда любовный роман умирает, но мы уже достаточно притворялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's sad when a love affair dies But we have pretended enough

Это очень печально, - сказала Бидди, сокрушенно покачивая головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a pity! said Biddy, shaking her head with a sorrowful air.

Дом печально опустошен такими предметами как крем и туалетная бумага, и я устал красть это от sorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house is woefully low on essentials like moisturizer and butt paper, and I'm sick of stealing it from the sorities.

О, Боже, это так печально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, this is so frustrating.

Печально шумели высокие сосны, гнулись темные вершины кедров, облетали лиственницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tall pines moaned, the dark heads of the cedars were bowed, the larches shed their needles.

Когда я думаю о твоем будущем и представляю тебя одного, это... печально, и одиноко, и наполнено фастфудом, и нет причин пользоваться дезодорантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think about your future and I picture you alone, it's... sad and lonely and filled with fast food and no reason to use deodorant.

Печально, я не смог опробовать характеристики потому-что Polonez имел еще один маленький сюрприз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, I wasn't able to test out the performance because the Polonez had another little treat up its sleeve.

Но тут появляется мужчина. Лицо его печально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suddenly, a man appears, with such a sad face.

Позже он присоединился к группе на их последних концертах и печально известном выступлении на MTV Awards; остальные даты были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later joined the band for their last few gigs and the infamous MTV Awards performance; the remaining dates were scrapped.

Печально, но в те безумные дни перед нашим отлетом, деньги и влияние играли большую роль, чем выдающиеся умственные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, in those chaotic days before our departure, money and influence spoke louder than brilliance.

Мне жаль что я тогда тебе сказала, что это печально и презренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry about what i said the other day. About calling you contemptible and deplorable.

Я не выбирал эту борьбу, она упала мне на колени от печально известного бывшего редактора; я мог бы связать ее, но не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not pick this fight, it dropped in my lap, from an infamous former editor; I could link it, but won’t.

Семейство Thripidae, в частности, печально известно членами с широким диапазоном хозяина, и большинство вредителей трипсов происходят из этого семейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family Thripidae in particular is notorious for members with broad host ranges, and the majority of pest thrips come from this family.

То, что случилось с А Тао, печально, м-р Бохэннон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What befell Tao is regrettable, Mr. Bohannon.

Монгольские их лица смотрели поверх бортов печально и без всякого интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their sad, Mongolian faces gazed out over the sides of the trucks utterly incurious.

Доктрина непосредственной причины печально известна своей запутанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine of proximate cause is notoriously confusing.

Вы подумаете о ракетных испытаниях, о печально известном лидере страны или его хорошем друге, Деннисе Родмане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think about those missile tests, maybe their notorious leader or his good friend, Dennis Rodman.

Это растение печально известно тем, что оно вызывает сильный зуд при контакте, особенно с молодой листвой и семенными коробочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant is notorious for the extreme itchiness it produces on contact, particularly with the young foliage and the seed pods.

То, что мы видим в эти моменты, печально, трогательно и, более того, откровенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we see in those moments is sad and moving and, more than anything, revealing.

Медленная шизофрения была самым печально известным из диагнозов, используемых советскими психиатрами, из-за ее использования против политических диссидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sluggish schizophrenia was the most infamous of diagnoses used by Soviet psychiatrists, due to its usage against political dissidents.

Он замолчал, и она обратила на него печально-вопросительный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused, and she looked at him wistfully.

Слабые попытки возобновить танцы увенчались неудачей — им оставалось печально развести руками, поблагодарить миссис Уэстон и собираться восвояси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some attempts, therefore, to be permitted to begin again, they were obliged to thank Mrs. Weston, look sorrowful, and have done.

И ведь, наверное, - печально думал Фрэнк, -судачат и обо мне тоже, осуждают, что я позволяю ей так не по-женски себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, thought Frank miserably, probably talking about me too, for letting her act so unwomanly.

О, как печально, когда любовный роман умирает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's sad when a love affair dies

Мне печально видеть, насколько глубоки ваши заблуждения касательно нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It saddens me to see how deeply you misunderstand us.

Это печально, что Президента продолжают втягивать во все эти непристойности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unfortunate that the president continues to be plagued by this indecency.

Он печально известен своим сильным, но приятным запахом, доставляемым сливами, из которых его дистиллируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is notorious for its strong but enjoyable smell delivered by plums from which it is distilled.

Печально, что некоторые кадры вполне удачны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sad thing is, some of the compositions are pretty good.

И это печально, поскольку она дочь твоего сослуживца, который возлагает на неё определенные надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's sad, because she is the daughter of a colleague and he has certain aspirations for her.

Это Гвен и Грэтхен, печально знаменитые сёстры Олссен, которые превратили брак в одну из форм искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Gwen and Gretchen, the infamous Olsen sisters, who have made marrying well an art form.

Приюты стали печально известны плохими условиями жизни, отсутствием гигиены, переполненностью, жестоким обращением и жестоким обращением с пациентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asylums became notorious for poor living conditions, lack of hygiene, overcrowding, and ill-treatment and abuse of patients.

Очень печально, если Дориан навсегда будет связан с какой-нибудь дрянью и этот брак заставит его умственно и нравственно опуститься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to see Dorian tied to some vile creature, who might degrade his nature and ruin his intellect.

Вот список печально известных кавалерийских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is the list of infamous cavalry forces.

Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oswald Granger, chief sleaze of Bon Chic magazine, Britain's most notorious tabloid.

Так называлась одна из самых печально известных книг биндинга, написанная в соавторстве с психиатром Альфредом Гошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the title of one of Binding's most infamous books, co-written by the psychiatrist, Alfred Hoche.



0You have only looked at
% of the information