Плечом к плечу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плечом к плечу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shoulder to shoulder
Translate
плечом к плечу -

наречие
shoulder to shoulderплечом к плечу
- плечо [имя существительное]

имя существительное: shoulder

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst


бок о бок, рядом, рука об руку, рядышком, по соседству, наряду с, наряду со, помимо, рядом с, вместе с, вместе со, около, вблизи, возле, неподалёку, сбоку


Но прежде чем мы начнем голосование... пусть поднимут руки те, кто воевал во Франции, все те, кто стоял плечом к плечу с нашими товарищами кто узрел их погибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we have a show of hands for that... let's have a show of hands from all those who fought in France, all those who stood side-by-side with your comrades and watched your comrades fall.

Мы шли плечом к плечу, но потом Джереми отвлекся на итальянский теплоход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were neck and neck, but then Jeremy got distracted by an Italian ferry.

Послушай, я пытаюсь объединить город в борьбе с этой скверной, и я думаю, что если мы все отринем наши разногласия и встанем плечом к плечу, мы сможем отразить эту дикость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I am trying to unite the city against this abomination, and I believe that if we all put our differences aside and stand as one, then we can repel this barbarity.

Какой-то деятель предложил двинуться на резиденцию Смотрителя плечом к плечу и начать качать права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bloke proposed that we march on Warden's Residence, shoulder to shoulder, and demand our rights.

Но если Смотритель запрется у себя, окруженный оставшимися стражниками... Только не надо этой чепухи насчет плечом к плечу, я ее вдосталь наглотался вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Warden stays home with guards around him-Well, had enough shoulder-to-shoulder noise last night.

И Орландо и Райан идут плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Orlando and Ryan are about to go head to head.

Похоже, будем драться плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like we'll be fighting side by side.

Я множество раз сражался с вами плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have fought alongside you many times.

Мы с Люком работаем плечом к плечу как мастер и коммандир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke and I have been working side by side As master and commander.

Песни Хора бастующих шахтеров Южного Уэльса и речи Кентского Шахтера Алана Сатклиффа включены в их альбом 1985 года плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The songs of the South Wales Striking Miners' Choir and the speeches of Kent miner Alan Sutcliffe are included on their 1985 album Shoulder to Shoulder.

Плечом к плечу... мы не знаем страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side by side... we know no fear.

Но совершенно другое дело провести плечом к плечу встречу с Трампом, не оказавшись оскорбленным, озадаченным или не испытав и того, и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is another to get through a shoulder-to-shoulder meeting with Trump without being insulted, embarrassed, or both.

Видимо, они сражались плечом к плечу с первыми Праксианцами, а когда Праксианцев изгнали в Центр Земли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like they fought side by side with the early Praxians, and then when the Praxians retreated into Hollow Earth...

Плечом к плечу со стариками шли юноши - все с виду не старше шестнадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoulder to shoulder with their elders came the young boys, none of them looking over sixteen.

Мы с Вами служили вместе много лет, сражались плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I have served together for many years, fought side by side.

Плечом к плечу на поле боя... чтобы ты был здесь в мое отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side by side on the battlefield... I need you here, while I'm gone.

Вот почему ты будешь работать с ней плечом к плечу, чтобы найти выход из этой передряги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why you're gonna work side by side with her to figure a way out of this jam.

Вы приютили меня, мы боролись с врагом плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave me shelter, fought the enemy shoulder to shoulder.

Вы ожидаете, что мы будем бороться плечом к плечу... ..с палачами, которые погубили наших друзей и обесчестели наших дочерей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect us to fight shoulder to shoulder with the butchers who massacred our friends and defiled our daughters?

Плечом к плечу с Томом, у которого в команде тоже один участник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neck and neck with Tom, who's also got one.

Если НАТО вступит в драку с Россией, то европейские войска вполне определенно начнут боевые действия плечом к плечу с американскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should NATO and Russia come to blows, it is certain that European forces will go into battle alongside — perhaps — American troops.

Джимсу и Пэтси даже нравился рукопашный бой, нравилось идти на противника плечом к плечу, оберегая друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jims and Patsy liked hand-to-hand fighting, they liked to go in close together, guard each other.

Но мы продолжили сражаться плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we fought on, back to back.

Знаешь, двое мужчин, работающих плечом к плечу. Но, ты знаешь, без всех этих веселых штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, two men working side by side but, you know, none of that funny stuff.

Поделив землю Гото, мы будем управлять городом плечом к плечу, плюс мне перепадает небольшой кусок земли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely without having to pay anyone.

Блэк и Люпин стояли плечом к плечу, подняв палочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black and Lupin stood shoulder to shoulder, wands raised.

Луна, и товарищи и сограждане, и даже плечом к плечу, причем все как-то к месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luna and comrades and neighbors and even shoulder to shoulder and all sounded good.

Скамьи в нём устланы кольчугами. а над ним парит орёл. из каждой выйдут по восемьсот воинов плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coats of mail litter the benches. A wolf stands at the Western door and an eagle hovers above it. shoulder to shoulder.

Все мы стоим плечом к плечу, идем рука об руку в нашей демократической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That all of us stand shoulder to shoulder, arm in arm, in a united Democratic Party.

И снова пошло клохтание насчет того, что делать, как организоваться, опять началась болтовня насчет плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cackled again, what to do, how to organize, and so forth, and again we heard that shoulder to shoulder noise.

К концу этого срока люди Финна, ждавшие в скафандрах на личной станции метро Смотрителя, взломали запоры воздушного шлюза и вошли внутрь плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At end of that time Finn's men, waiting in p-suits at Warden's private tube station, broke latch on airlock and went in, shoulder to shoulder.

Я был среди вас вождем, и сегодня сражался за Тарк, плечом к плечу с его знаменитейшим воином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been a chief among you, and today I have fought for Thark shoulder to shoulder with her greatest warrior.

Отделавшись таким образом от предмета своих размышлений, мистер Бегнет нагоняет кавалериста, и друзья удаляются, маршируя в ногу и плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having so discharged himself of the subject of his cogitations, he falls into step and marches off with the trooper, shoulder to shoulder.

Пусть все увидят, как чилийцы отстаивают свое достоинство как чилийцы встают плечом к плечу на защиту обездоленных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us be seen as one Chilean with dignity. As a Chilean who stands side by side with the poorest.

Незнакомец и Макс стояли плечом к плечу и смотрели на Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger and Max stood shoulder to shoulder, looking at Joe.

Разве Патрокл сомневался в Ахиллесе, когда во время осады Трои они стояли рядом, плечом к плечу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Patroclus doubt Achilles when they stood side by side at the siege of Troy?

Идёт ли речь о системе, в которой снова доминирует рыночная дисциплина, или же регуляторы так и будут сидеть плечом к плечу с менеджментом всё обозримое будущее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a system in which market discipline again dominates, or will regulators sit on the shoulders of management for the foreseeable future?

На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of human history, the one encompassed the other.

Работать плечом к плечу с тем, кто напоминает тебе о твоей потере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work side by side with someone who's a reminder of what you lost.

Но душой она с нами потому что женщины Сицилии терпя лишения и принося жертвы идут плечом к плечу с воюющими солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she is with us in spirit, because Sicilian women... with their hardships, with their sacrifices, march shoulder to shoulder with Fighting men!

За нас, разделивших общество друг друга, за наши заботы и радости. А теперь Мы пожинаеМ плоды наших общих усилий, плечоМ к плечу, от каждого по способностяМ и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We who have shared each other's company, each other's cares, each other's joys, and who shall now reap the fruits of our communal efforts, shoulder to shoulder, from each according to his abilities,

Работает плечом к плечу со Стивом МакГареттом детектив Дэнни Уилльямс, переехавший из Нью Джерси, который видимо привез его злое Джерси-отношение с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working alongside Steve McGarrett is Detective Danny Williams, a New Jersey transplant who seems to have brought his feisty Jersey attitude with him.

По субботам и воскресеньям Ожье и Невиль шли плечом к плечу, а Тенак гонялся за временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Saturday and Sunday, Ogier and Neuville were neck and neck whereas Tänak started to chase time.

Никогда не думал что погибну, сражаясь плечом к плечу с Эльфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought I'd die fighting side by side with an Elf.

Они стояли плечом к плечу и смотрели вперед неподвижным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were shoulder to shoulder, both staring fixedly in front of them.

Далее, двое из самых сильных участников команды Ашера идут плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carson: Coming up, two of Usher's most powerful artists go head to head.

Я много ночей пускал слюни на Нэнси плечом к плечу с другими неудачниками вроде меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of nights I've drooled over Nancy, shoulder to shoulder with all the other losers like me.

Проводник давно порывался вступить в разговор и только сейчас нашел свободного слушателя по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attendant had long been trying to insert himself into the conversation, but only now did he finally find somebody who was in his league and available.

И едва только выяснилось, что теперь они могут не разлучаться и у них впереди целых пять часов, - все сразу повеселели. Они похлопывали друг друга по плечу, называли уменьшительными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the four had five hours of idleness before them. They were full of noisy merriment.

что черноусый кит мне не по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As expected, a black whiskered whale is too burdensome for me.

Прижавшись к его плечу, Нора сладко вздохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaned back in his arms with a sigh of delicious happiness.

Да, ещё- я немного торможу от викодина, так что, если я засну посреди процесса, просто похлопай меня по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, um, I'm a little foggy from the Vicodin, so if I fall asleep in the middle, just give me a little tap on the shoulder.

Кто-то хлопнул меня по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some one clapped me on the shoulder.

Меня похлопали по плечу, сказав, что это было испытанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They patted me on the back, said it was my trial by fire.

Как-то вечером, когда я сидел и смотрел в окно, я почувствовал прикосновение руки к моему плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, as I sat there watching, I felt a hand upon my shoulder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плечом к плечу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плечом к плечу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плечом, к, плечу . Также, к фразе «плечом к плечу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information