Плохих условий хранения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плохих условий хранения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
poor storage
Translate
плохих условий хранения -

- условий

conditions



Вина вина недостаток или дефект-это неприятная характеристика вина, часто возникающая в результате плохой практики виноделия или условий хранения и приводящая к порче вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wine fault or defect is an unpleasant characteristic of a wine often resulting from poor winemaking practices or storage conditions, and leading to wine spoilage.

Семена могут быть белыми, кремовыми, темно-коричневыми или коричневыми, в зависимости от условий выращивания и хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeds may appear white, cream, dark tan, or brown, depending on growing and storage conditions.

Влияние времени хранения на сухость фекалий зависит от климатических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of the storage time on the dryness of the feces varies with climatic conditions.

Нежность скорлупы зависит либо от преждевременного сбора урожая, сорта, погодных условий, либо от условий транспортировки/хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tenderness of the shell varies due to either premature harvest, variety, weather conditions, or transport/storage conditions.

Событие MSExchangeIS 9518 с кодом ошибки 0xfffffddc регистрируется в журнале при попытке подключения базы данных к группе хранения при возникновении следующих двух условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An MSExchangeIS 9518 event with error code 0xfffffddc is logged when it is trying to mount the databases of a storage group, and both of the following are true.

Некрупная овсяная крупа проходит через тепловлажностную обработку, чтобы сбалансировать влажность для оптимальных условий хранения и деактивировать активность самокатализирующихся ферментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unsized oat groats pass through a heat and moisture treatment to balance moisture for optimal storage conditions and to deactivate self catalysing enzyme activity.

Мы рассмотрели ваши аргументы, за и против, и вынесли решение против вашего замечания по поводу нарушения условий хранения и передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have considered your arguments, pro and con, and we have decided against your chain of custody concern.

Уровень стойкости имеет тенденцию несколько изменяться в процессе старения, в зависимости от условий хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proof level tends to change somewhat during the aging process, depending on storage conditions.

С самого начала становится ясно, что таинственное устройство предназначено для тяжелых условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear from the outset This mystery rig will be heavy-duty.

Повышение и поддержание плодородности почвы является одним из необходимых условий достижения устойчивого роста урожайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The improvement and maintenance of soil fertility is a prerequisite for achieving sustained increases in crop yields.

Используя высокое разрешение по времени, ученые рассчитали характер изменения потока плазмы в зависимости от условий в солнечном ветре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using high time resolution, the scientists calculated the way in which the plasma flow changed in response to conditions in the solar wind.

Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly.

Кроме того, одним из условий предоставления лицензии радио- или телевизионной станции является уважение демократии и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, one of the conditions for the granting of a license for a radio or television station is the respect for democracy and human rights.

Процесс обмена информацией был охарактеризован как одно из важнейших условий для обеспечения более четкой координации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information sharing was identified as a fundamental condition for ensuring better coordination.

Вы не можете пожаловаться, что я не выполняю условий сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't complain that I've fallen down on my bargain.

Трагер - сейф для хранения ювелирных изделий, модель этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traeger standing jeweler's safe, this year's model.

Стремление к улучшению условий жизни -истинный прогресс цивилизации, делающий наше существование все более обеспеченным, - привело к своему конечному результату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of ameliorating the conditions of life-the true civilizing process that makes life more and more secure-had gone steadily on to a climax.

Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.

Это требует пересмотра условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This calls for a renegotiation.

Факультативные анаэробы могут переключаться между ферментацией и различными терминальными акцепторами электронов в зависимости от условий окружающей среды, в которых они находятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facultative anaerobes can switch between fermentation and different terminal electron acceptors depending on the environmental conditions in which they find themselves.

Модуль сдвига PDMS изменяется в зависимости от условий подготовки и, следовательно, резко изменяется в диапазоне от 100 кПа до 3 МПа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shear modulus of PDMS varies with preparation conditions, and consequently dramatically varies between the range of 100 kPa to 3 MPa.

Снижение физической активности связано с ростом технологий на рабочем месте и изменением условий проведения досуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decline in physical activity is attributed to increasing technology in the workplace and changing leisure activities.

Упаковка замороженных продуктов должна сохранять свою целостность на протяжении всего процесса наполнения, герметизации, замораживания, хранения, транспортировки, размораживания и часто приготовления пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frozen food packaging must maintain its integrity throughout filling, sealing, freezing, storage, transportation, thawing, and often cooking.

Тенденции к более раннему половому созреванию объясняются улучшением общественного здоровья и условий жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trends toward earlier puberty have been attributed to improved public health and living conditions.

При соблюдении строгих условий не снимать повязку с глаз Цзян Чэну удается найти таинственную женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the strict conditions of not taking off his blindfold, Jiang Cheng manages to find the mysterious woman.

В этом методе ни одно из условий не считается первичным и оба обрабатываются одновременно одним и тем же поставщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this method, neither condition is considered primary and both are treated simultaneously by the same provider.

Существует большое разнообразие географических особенностей и погодных условий, с влажным сезоном, который имеет место в начале лета для большинства районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a great variety to the geographical features and weather patterns, with a wet season which takes place in early summer for most areas.

Можно было бы рассмотреть возможность проведения нескольких вмешательств для улучшения характеристик пациентов, улучшения больничных процедур или условий в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple interventions could be considered to aid patient characteristics, improve hospital routines, or the hospital environment.

При отсутствии регулирования на рынке коммерческого суррогатного материнства выплаты суррогатным матерям могут варьироваться в зависимости от условий индивидуального договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a lack of regulation in the commercial surrogacy market, payments to surrogates can vary depending on the terms of the individual contract.

В 1950 году Карлтон С. Кун и др. говорят, что у монголоидов есть лица, которые приспособлены к экстремальным холодам субарктических и арктических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950, Carleton S. Coon et al. said that Mongoloids have faces that are adapted to the extreme cold of subarctic and arctic conditions.

Мотивация отчасти состояла в том, чтобы предотвратить мошеннические претензии в отношении ранее существовавших условий, но также и повысить безопасность движения поездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motivation was partly to prevent fraudulent claims for pre-existing conditions, but also to improve rail safety.

В своем недавнем исследовании Гольфо Алексопулос попыталась оспорить этот консенсус, включив в него тех, чья жизнь была сокращена из-за условий ГУЛАГа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her recent study, Golfo Alexopoulos attempted to challenge this consensus figure by encompassing those whose life was shortened due to GULAG conditions.

ЕСПЧ - это международный договор, который включает отмену смертной казни в число своих условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECHR is an international treaty that includes the abolition of the death penalty among its terms.

Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions.

Центральная консоль с переключателем пола и отсеком для хранения, встроенным в приборную панель, разделяла переднюю часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A center console with floor shifter and storage compartment built into the instrument panel divided the front.

Поскольку диспрозий и его соединения очень чувствительны к намагничиванию, они используются в различных приложениях для хранения данных, таких как жесткие диски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because dysprosium and its compounds are highly susceptible to magnetization, they are employed in various data-storage applications, such as in hard disks.

Конвенция Мосса была с норвежской точки зрения значительным улучшением условий, продиктованных Дании-Норвегии в Кильском договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention of Moss was from a Norwegian point of view a significant improvement over the terms dictated to Denmark-Norway at the treaty of Kiel.

Компьютеры на протяжении большей части своей недавней истории зависели от нескольких различных технологий хранения данных одновременно как часть их работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computers for most of their recent history have depended on several different data storage technologies simultaneously as part of their operation.

Ассоциация правительств Марикопы имеет консультативный комитет по велосипедам, работающий над улучшением условий для езды на велосипеде по городским улицам и бездорожью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maricopa Association of Governments has a bicycle advisory committee working to improve conditions for bicycling on city streets and off-road paths.

Все это сопровождалось острой нехваткой продовольствия, что привело к ухудшению условий жизни большинства москвичей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this was followed by acute food shortages, causing deterioration of living conditions for the majority of the Muscovites.

Эти критерии в целом консервативны и позволяют избежать возможных неблагоприятных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria are broadly conservative and assure avoidance of possibly adverse conditions.

Иногда говорят, что эти пастбищные режимы более устойчивы и более способны реагировать на изменение условий окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These grazing regimes are sometimes said to be more resilient and more capable of responding to changing environmental conditions.

Время до взрыва Бетельгейзе зависит от предсказанных начальных условий и от оценки времени, уже потраченного в качестве красного сверхгиганта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time until Betelgeuse explodes depends on the predicted initial conditions and on the estimate of the time already spent as a red supergiant.

Начиная с версии 3.0, были введены подключаемые механизмы хранения, и каждый механизм хранения может реализовывать блокировки по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since version 3.0, pluggable storage engines were introduced, and each storage engine may implement locks differently.

Некоторые скоропортящиеся продукты требуют температуры хранения до -25 °C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several perishable products require a storage temperature as low as −25 °C.

Регулируемые стеллажи позволяют более гибко использовать полки для хранения ценных предметов для хранения, демонстрации или продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adjustable shelving allows more flexible use of shelves to hold items of value for storage, display or sale.

В результате было подчеркнуто, что климатическая система управляется обратными связями и поэтому сильно подвержена небольшим изменениям условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result emphasized that the climate system is driven by feedbacks, and thus is strongly susceptible to small changes in conditions.

Таким образом, цвет глаз является примером структурного цвета и изменяется в зависимости от условий освещения, особенно для более светлых глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eye color is thus an instance of structural color and varies depending on the lighting conditions, especially for lighter-colored eyes.

Исторически сложилось так, что MD5 использовался для хранения одностороннего хэша пароля, часто с растягиванием ключа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, MD5 has been used to store a one-way hash of a password, often with key stretching.

Такая реализация Майоранов позволила бы использовать их для хранения и обработки квантовой информации в рамках квантовых вычислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a realization of Majoranas would allow them to be used to store and process quantum information within a quantum computation.

Метеорологическое воздействие Лаки продолжалось, внося значительный вклад в несколько лет экстремальных погодных условий в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meteorological impact of Laki continued, contributing significantly to several years of extreme weather in Europe.

Чистый темп роста равен валовой скорости фотосинтеза за вычетом условий потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net growth rate equals the gross photosynthetic rate minus loss terms.

Через два дня Фонга отпустили без всяких условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fong was released unconditionally two days later.

Демонстранты протестовали против ухудшения жилищных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstrators were protesting against the deteriorating living conditions.

Трамвайная колея может иметь различные рельсовые профили для размещения различных условий эксплуатации транспортного средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tramway track can have different rail profiles to accommodate the various operating environments of the vehicle.

Блевес может быть вызван внешним пожаром вблизи резервуара для хранения, вызывающим нагрев содержимого и повышение давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BLEVEs can be caused by an external fire near the storage vessel causing heating of the contents and pressure build-up.

Будут ли эти субъединицы соединены вместе или нет, зависит от условий полимеризации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not these subunits are joined together depends on the conditions of polymerization.

Эти модели основаны на вычислении медианной потери пути для звена при определенной вероятности наступления рассматриваемых условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The models rely on computing the median path loss for a link under a certain probability that the considered conditions will occur.

Хошимин принял большое количество мигрантов в основном из-за улучшения погодных условий и экономических возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ho Chi Minh City has received a large number of migrants due mainly to better weather and economic opportunities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плохих условий хранения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плохих условий хранения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плохих, условий, хранения . Также, к фразе «плохих условий хранения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information