Побыстрей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Из-за проливных дождей, которые обрушились на восточную часть Сиднея в тот день, когда я назначил переезд, мы пытались сделать все побыстрей, но это оказалось непросто. |
Owing to a torrential storm that was raging over the eastern suburbs of Sydney that day, the removalists I'd engaged attempted to rush through what should have been a painstaking task. |
Уходим, уходим побыстрей, |
Let's hurry, go out through the red curtain! |
Patty cake, patty cake, baker's man bake me a cake as fast as you can. |
|
Но в тот раз - там был труп, а вокруг воняло бензином, я подумал, что все взорвется, и побыстрей слинял оттуда. |
But this time there was a dead body, the whole place stunk of gasoline, I thought it was ready to blow, so, you know, I got out of there real fast. |
Побыстрей, хорошо, Винсент? |
Hurry it up, will you, Vincent? |
Если хочешь свои паспорта, ты убьёшь этого ублюдка и побыстрей. |
If you want your passports, you will kill that douchebag and fast. |
Послушай, болван, найди мне какого-нибудь олуха и побыстрей. |
Listen, chump. Either you find me a ding-dong or tender your key to the executive washroom. |
Я для него был всего лишь заботливой наседкой, от которой следовало отделаться побыстрей, а вот по отношению к тебе - он шел делать свою работу. |
To him I was only the 'other motherlackey' to be kept off, while he went about the real job of assaulting you. |
Go now, before anybody comes.' |
|
I want you with Jeff and Mike after lunch, so bring your gear up. |
|
Интересно...ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел? Почему? |
Now...why is it that when a man goes to great effort and expense to get drunk, his friends, instead of respecting this endeavor, do everything they can to sober him up? |
Надо было что-то придумать, да побыстрей. |
She had to think like lightning. |
Смена вот-вот закончилась и нам нужно сделать это побыстрей, потому что в Рождество и Новый год мы перегружены самоубийствами. |
Well, the shift just ended and we have to do it soon, Because Christmas and new year's we're overrun with suicides. |
Pa ak, pa ak, ak's a bake me a cake as ast as you can. |
|
Значит, надо хватать обоих, только побыстрей, тогда дело выгорит. |
Well, both of them-if I'm quick, it can be done. |
Когда у меня бывает такое состояние, я всегда кажусь в машину и еду куда глаза глядят, -только побыстрей. Доведешь до девяноста пяти миль в час - и великолепно помогает. |
I always like to drive fast when I feel that way. You get it up around ninetyfive and you feel wonderful. |
Вытаскивай те две, и побыстрей, горяченькие. |
Take those two trays out while they're hot. |
Нам нужны начальники и детективы на это место преступления и побыстрей. |
Uh, we're gonna need bosses, detectives, Crime scene out here on the double. |
Побыстрей. Мы сильно запаздываем. |
Hurry, we're very late. |
Patty cake, patty cake, baker's man bake me a cake as fast as you can. |
|
Тогда... ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось. |
Then... you must bring matters to a swift conclusion. |
Can't this car go any faster than this? |
|
Кстати говоря, кое-каким высокопоставленным лицам кое-какого секретного клуба нужно побыстрее реабилитироваться... или же всё встанет на свои прежние места. |
Speaking of which, certain high ranking officials of a certain secret club had better de-dorkify themselves in a hurry... or else everybody's going back to where they were in the first place. |
Who knows where this darkness will lead butjust run fast. |
|
Сделай это осторожно, парень, но побыстрее, мы не можем оставить его здесь надолго. |
Do it gently, man, but do it quick, for we canna leave him here long.' |
Что ж, если все это выйдет на следующий уровень, то ей нужно собраться и побыстрее, потому что она свидетель, и выглядит как Девушка с татуировкой дракона. |
Well, if this goes to the next level, she better get un-messed up in a hurry because she's a character witness and she looks like the Girl with the Dragon Tattoo. |
И дуй побыстрее во двор под окна квартиры Николь. |
You go to the rear to Nicole's apartment as fast as you can. |
Может, если бы вы чаще ходили в спортзал и весили меньше, то и двигались бы побыстрее. |
Maybe if you did more cardio and less weights, you'd move faster. |
Duncan we've got to start having faster conversations. |
|
Гэбриэл постаралась побыстрее выкинуть эту мысль из головы. |
Gabrielle pushed that particular thought from her mind. |
All right, but just hurry it up, will you? |
|
Я собиралась побыстрее закончить и уйти. |
I'm going out as soon as this is over. |
And let's make this happen quickly,people. |
|
Он торопился на лекцию, но готов был уделить им минуту, если они побыстрее войдут и скажут, что им надо... |
He was on his way to a lecture, but he had a minute, if they would hurry inside and tell him what they desired... |
Я напишу папе, чтобы он ответил побыстрее, что ты его ждёшь. |
I'm telling Dad to write back soon, because you're waiting. |
И если это не ты, прихорашивайся побыстрее, парень. |
But if it's not you, then you need to smarten up real fast, man. |
I should return to it as soon as possible. |
|
И, чтоб ты знал, я экономлю на всем, чтобы расплатиться побыстрее, никаких поездок, дополнительных каналов. |
And just so you know, I'm making a lot of cutbacks so I can pay you back quicker... no vacations, basic cable. |
Да и Альберт Прайс предпочитал побыстрее покончить со всеми формальностями и вернуться в Лондон. |
Albert Price also wished to get through the necessary business quickly so that he could get back to London. |
Ну, ты, наверное, хочешь побыстрее найти себе парня... Потому как уже начинаешь выглядеть жалостливой. |
Well, you might wanna speed it up cause you're starting to look a little pathetic. |
Да, но ты медленно говоришь, а я хочу всё побыстрее закончить. |
Yes, but you speak a little slowly, and I really want to get this thing moving along. |
Come and make your fight... or get out of town, pronto! |
|
If you could... Maybe hurry it up or make it shorter or something. |
|
Тебе лучше определиться побыстрее... |
Better figure it out pretty quick... |
Are you partial to getting on the fast track? |
|
No, yours to tie things up as quickly as possible and rush to the pub. |
|
Я похлопочу, чтобы экстрадиция прошла побыстрее. |
I'll make sure the extradition goes quickly. |
Сюда, джентльмены. Советую немного побыстрее, Ваша Светлость. |
This way, gentlemen. I should advise a degree of alacrity, Your Grace. |
Донни так ослеплен желанием побыстрее найти виновного, что... что обвинит Эммануэля в преступлении, которое он не совершал |
Donnie is so blinded by his desire for a quick conviction, he's... he's gonna prosecute Emmanuel for a crime he didn't commit. |
Да, вам лучше арестовать его побыстрее. |
Yeah, you want to nab him quick. |
В шредер побыстрее. |
Into the shredder as fast as possible. |
And we'd better make it quick. |
|
Hey, we gotta pull her out headfirst. |
|
тут еще кровь Нельзя побыстрее? |
These are all blood rare. Can you make it fast? |
Надо было побыстрее от нее отвязаться. |
I had to get rid of him too fast. |
All personnel out of the hangar on the double. |