Поверхностных и подземных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: surface, superficial, sketchy, shallow, cursory, perfunctory, facile, frivolous, sophomoric, outward
иметь плоскую поверхность - have a flat surface
полевое оборонительное сооружение поверхностного типа - surface ground fortification
поверхностные вены полового члена - superficial veins of penis
поверхностная реакционная способность - superficial reactivity
рельефная поверхность - embossed surface
слиток с обработанной поверхностью для прессования - scalped extrusion ingot
на горизонтальной поверхности - on a horizontal surface
обработанные поверхности - treated surfaces
Поверхность воды инфильтрации - surface water infiltration
рабочая поверхность толкателя - wear surface of a tappet
Синонимы к поверхностный: поверхностный, внешний, надводный, неглубокий, суперфициальный, наносный, аллювиальный, отрывочный, эскизный, схематический
Значение поверхностный: Находящийся, происходящий на поверхности, у поверхности.
епископ Ардатовский и Атяшевский - Bishop of Ardatov and Atyashevo
предоставление услуг по доставке еды и напитков в номера гостиницы - room service
арты и лукавый - arty and crafty
и предприятие - and the enterprise
и сборы - and charges
и смежных отраслей промышленности - and related industries
и я, наконец, - and i finally
минералы и горно акт - minerals and mining act
сооружения и площадки - facilities and grounds
правильно и плотно - right and tight
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
язык подземного мира - underworld language
геофизические методы поисков подземных вод - geophysical methods of locating groundwater
подземная инфраструктура - underground infrastructure
подземный журнал - underground magazine
мониторинг подземных вод - groundwater monitoring
поверхностные и подземные запасы - surface and groundwater supplies
циркуляция подземных вод при их перемерзании - circulation of ground water during its freezing
подземный блок телемеханики - underground telemechanics unit
подземный электрический - underground electric
подземная подвесная дорога - underground aerial tramway
Синонимы к подземный: подземный, тайный, подпольный, грунтовый, секретный, скрытый
Значение подземный: Находящийся или производимый под поверхностью земли.
Даже эти эмиграции происходят полностью под землей, с рабочими, перемещающими почву вокруг в тех же слоях, чтобы не оставить никаких поверхностных признаков подземных событий. |
Even these emigrations occur entirely below ground, with workers shifting soil around in the same strata so as to leave no surface indication of subterranean events. |
Кислород и нитраты образуются в результате фотосинтеза, поэтому подземные сообщества, которые используют их, не являются полностью независимыми от поверхности. |
The Vestals possessed unique religious distinction, public status and privileges, and could exercise considerable political influence. |
Грунтовые и поверхностные воды связаны между собой, и чрезмерное использование подземных вод может привести к сокращению, а в крайних случаях-к уменьшению водоснабжения озер, рек и ручьев. |
Ground and surface waters are connected and overuse of groundwater can reduce and, in extreme examples, diminish the water supply of lakes, rivers, and streams. |
Если на Ганимеде или Титане существует криовулканизм, то считается, что подземный резервуар находится на глубине 50-150 км под поверхностью. |
If there is cryovolcanism on Ganymede or Titan, the undersurface reservoir is thought to be 50 – 150 km below the surface. |
Подземный радар может быть использован археологами для обнаружения тел и артефактов под поверхностью болота, прежде чем разрезать торф. |
Subsurface radar can be used by archaeologists to detect bodies and artifacts beneath the bog surface before cutting into the peat. |
Подземный образ жизни настолько распространён, что живых существ под поверхностью земли может быть даже больше, чем на её поверхности. |
In fact, this way of life is so successful that it's thought there may be more life living beneath the Earth's surface than there is on it. |
Другие области применения гидрологического моделирования включают картирование подземных и поверхностных вод, а также карты риска наводнений. |
Other applications of hydrological modeling include groundwater and surface water mapping, as well as flood risk maps. |
Сточные воды от программ боеприпасов, включая загрязнение поверхностных и подземных вод, могут быть окрашены в розовый цвет из-за присутствия тротила. |
Wastewater from munitions programs including contamination of surface and subsurface waters may be colored pink because of the presence of TNT. |
Кислород и нитраты образуются в результате фотосинтеза, поэтому подземные сообщества, которые используют их, не являются полностью независимыми от поверхности. |
These missile attack warnings were felt to be false alarms by Stanislav Petrov, an officer of the Soviet Air Defence Forces. |
Многие угли, добываемые как из поверхностных, так и из подземных шахт, требуют промывки на обогатительной фабрике. |
Many coals extracted from both surface and underground mines require washing in a coal preparation plant. |
Хотя поверхностные и подземные воды взаимосвязаны, они часто изучаются и используются как отдельные ресурсы. |
Although interrelated, surface water and groundwater have often been studied and managed as separate resources. |
Кислород и нитраты образуются в результате фотосинтеза, поэтому подземные сообщества, которые используют их, не являются полностью независимыми от поверхности. |
Carol Delaney has argued that Columbus was a millennialist and that these beliefs motivated his quest for Asia in a variety of ways. |
Дренаж - это естественное или искусственное удаление поверхностных и подземных вод из зоны с избытком воды. |
Drainage is the natural or artificial removal of a surface's water and sub-surface water from an area with excess of water. |
Кроме того, негативное воздействие на окружающую среду может оказывать сама сельскохозяйственная деятельность, например, создавая угрозу для биоразнообразия, загрязняя поверхностные и подземные источники воды. |
In addition, agricultural activity itself can generate adverse environmental impacts, e.g. threat to biodiversity, pollution of surface and ground water sources. |
Поэтому растения более здоровы, и меньше удобрений выщелачивается в поверхностные или подземные воды. |
When their boat sank, they were rescued by a Thai fishing boat and ended up in a refugee camp on the coast of Thailand. |
Кислород и нитраты образуются в результате фотосинтеза, поэтому подземные сообщества, которые используют их, не являются полностью независимыми от поверхности. |
In addition, the mailbox storage can be accessed directly by programs running on the server or via shared disks. |
Таким хранилищем может быть подземный бассейн или поверхностный водоем. |
That storage could be a groundwater basin or a surface water reservoir. |
Богатые минералами подземные воды нагреваются геотермально и выбрасываются на поверхность через трещины в породах, образовавшиеся в результате разломов. |
Mineral rich groundwater is heated geothermally and injected towards the surface through fractures in the rock created from faulting. |
Подземные воды-это вода, которая скопилась под поверхностью Земли и может обеспечить необходимое количество воды через источники или колодцы. |
Groundwater is water that has pooled below the surface of the Earth and can provide a usable quantity of water through springs or wells. |
Они также могут быть распространены небезопасными туалетами, которые вызывают загрязнение поверхностных или подземных вод. |
They can also be spread by unsafe toilets which cause pollution of surface water or groundwater. |
Подземные воды такого бассейна должны были растворить известняк и создать пещеры и сеноты под его поверхностью. |
The groundwater of such a basin would have dissolved the limestone and created the caves and cenotes beneath the surface. |
Поверхностные и подземные воды часто изучаются и используются как отдельные ресурсы, хотя они взаимосвязаны. |
Surface water and groundwater have often been studied and managed as separate resources even though they are interrelated. |
Из-за высокой летучести он чаще встречается в подземных водах, чем в поверхностных. |
Because it is highly volatile, it is more frequently found in groundwater than in surface water. |
В нижеследующей таблице приведены среднегодовые объемы возобновляемых источников пресной воды по странам, включая запасы поверхностных и подземных вод. |
The following table displays the average annual renewable freshwater supply by country including both surface-water and groundwater supplies. |
По самой своей природе подземные водоносные горизонты подвержены загрязнению из источников, которые не могут непосредственно воздействовать на поверхностные водные объекты. |
By its very nature, groundwater aquifers are susceptible to contamination from sources that may not directly affect surface water bodies. |
Крот - это животное, которое роет подземные туннели. В поисках солнца оно иногда выбирается на поверхность... и когда оно видит солнце, то слепнет. |
The mole is an animal that digs tunnels underground ln search of the sun, it sometimes comes to the surface |
Соли из подземных вод поднимаются капиллярным действием на поверхность почвы. |
The salts from the groundwater are raised by capillary action to the surface of the soil. |
Оросительная вода поступает как из поверхностных, так и из подземных источников. |
Irrigation water is available from both surface and subterranean sources. |
И наоборот, подземные воды могут также питать поверхностные водные источники. |
Conversely, groundwater can also feed surface water sources. |
Поверхностный и подземный сток и эрозия почв с высоким содержанием фосфора могут быть основными факторами, способствующими этой эвтрофикации пресных вод. |
Surface and subsurface runoff and erosion from high-phosphorus soils may be major contributing factors to this fresh water eutrophication. |
Кислород и нитраты образуются в результате фотосинтеза, поэтому подземные сообщества, которые используют их, не являются полностью независимыми от поверхности. |
Oxygen and nitrate are derived from photosynthesis, so underground communities that utilize them are not truly independent of the surface. |
Перекись водорода встречается в поверхностных водах, подземных водах и в атмосфере. |
Hydrogen peroxide occurs in surface water, groundwater and in the atmosphere. |
И наоборот, подземные воды могут также питать поверхностные водные источники. |
Conversely, groundwater can also feed surface water sources. |
Большинство станций имеют большие вестибюли, некоторые из них находятся на поверхности, а другие-под землей, связанные с подземными переходами. |
Most of the stations have large vestibules, some on surface level whilst others are underground interlinked with subways. |
Потолочная пыль, верхний слой почвы, поверхностные и подземные воды близлежащих свойств также должны быть проверены, как до, так и после любой рекультивации. |
Ceiling dust, topsoil, surface and groundwater of nearby properties should also be tested, both before and after any remediation. |
В России примерно 70% питьевой воды поступает из поверхностных вод и 30% - из подземных. |
In Russia, approximately 70 per cent of drinking water comes from surface water and 30 per cent from groundwater. |
Загрязненные поверхностные и подземные воды вызывают особую озабоченность в связи с их ролью в качестве пути распространения устойчивых к антибиотикам бактерий. |
Contaminated surface and groundwater is especially concerning, due to its role as a pathway for the dissemination of antibiotic resistant bacteria. |
Кислород и нитраты образуются в результате фотосинтеза, поэтому подземные сообщества, которые используют их, не являются полностью независимыми от поверхности. |
Jamie does not return to school the following Monday and that it is eventually learned that she is too ill and will never return to school. |
Эта программа была разработана для предотвращения употребления загрязненных бактериями поверхностных вод, но не была проверена на содержание мышьяка в подземных водах. |
This program was designed to prevent drinking of bacteria-contaminated surface waters, but failed to test for arsenic in the groundwater. |
В отсутствие постоянных рек или водоемов, ручьев и подземных вод, опресненная морская вода и очень скудные поверхностные воды должны обеспечивать потребности страны. |
In the absence of permanent rivers or bodies of water, streams and groundwater, desalinated seawater and very scarce surface water must supply the country's needs. |
Источниками гидрологических потоков в водно-болотные угодья являются преимущественно осадки, поверхностные и подземные воды. |
Sources of hydrological flows into wetlands are predominantly precipitation, surface water, and groundwater. |
] обеспокоены потенциальным загрязнением медью и кислотным стоком из хвостохранилища в окружающие речные системы, наземные поверхности и подземные воды. |
] are concerned with the potential for copper contamination and acid mine drainage from the mine tailings into surrounding river systems, land surfaces, and groundwater. |
В исследовании качества воды, опубликованном в 2009 году, сравнивались различия в качестве мелиорированной / рециркулированной воды, поверхностных и подземных вод. |
A water quality study published in 2009 compared the water quality differences of reclaimed/recycled water, surface water, and groundwater. |
Дроу описываются как якобы обитающие глубоко под поверхностью мира, в странных подземных царствах. |
The drow are described as purportedly dwelling deep beneath the surface world, in strange subterranean realms. |
Давление, создаваемое во время крупных землетрясений, может вытеснить подземные воды и сжиженный песок на поверхность. |
Pressures generated during large earthquakes can force underground water and liquefied sand to the surface. |
Она накапливается в подземных бассейнах внутри пористого песчаника и затем, через разлом, выдавливается на поверхность. |
That accumulated in basins within the texture of the porous sandstone and then, where there is a fault, this substance is forced up to the surface. |
Взаимодействие между подземными и поверхностными водами является сложным. |
Interactions between groundwater and surface water are complex. |
Но это не значит, что у Словении нет проблем с качеством поверхностных и подземных вод, особенно в районах с интенсивным земледелием. |
But this does not mean that Slovenia has no problems with surface water and groundwater quality, especially in areas with intensive farming. |
Подземные воды, проходящие через открытые трещины и каверны, не фильтруются и могут транспортироваться так же легко, как и поверхностные воды. |
Groundwater that moves through open fractures and caverns is not filtered and can be transported as easily as surface water. |
Анализируется взаимодействие загрязнения подземных вод с поверхностными водами с помощью гидрологических транспортных моделей. |
The interaction of groundwater contamination with surface waters is analyzed by use of hydrology transport models. |
Но вот на поверхности воды снова возник ряд движущихся пузырьков. |
But again there was a streak of bubbles on the surface of the river. |
Это подземный туннель. |
It's an underground tunnel. |
Эти кислоты являются полимерами рибитол фосфата и глицеролфосфата соответственно и располагаются только на поверхности многих грамположительных бактерий. |
These acids are polymers of ribitol phosphate and glycerol phosphate, respectively, and only located on the surface of many gram-positive bacteria. |
Определение якобы “ - это кажущееся, кажущееся на поверхности. |
The definition of “ostensibly” is “seemingly, apparent, on the surface. |
Тактильные индикаторы поверхности Земли часто устанавливаются по всей наклонной области, ведущей к пешеходному переходу, создавая препятствие для инвалидов-колясочников и других. |
Tactile ground surface indicators are frequently installed across the entire sloped area leading to a crosswalk, creating an obstacle for wheelchair users and others. |
Когда он был готов покинуть Луну, включился двигатель подъема ЛМ, оставив ступень спуска на поверхности Луны. |
When ready to leave the Moon, the LM's ascent engine fired, leaving the descent stage on the Moon's surface. |
Африка-самый жаркий континент на Земле, и 60% всей поверхности суши состоит из засушливых земель и пустынь. |
Africa is the hottest continent on Earth and 60% of the entire land surface consists of drylands and deserts. |
Пушистый основан на Цербере, трехглавой собаке из греческой мифологии, которая охраняет ворота в подземный мир. |
Fluffy is based on Cerberus, the three-headed dog from Greek mythology that guards the gates to the underworld. |
Он использовал британскую технику, используя подземный кабель, который оказался катастрофическим. |
He used a British technique, using an underground cable that proved disastrous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поверхностных и подземных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поверхностных и подземных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поверхностных, и, подземных . Также, к фразе «поверхностных и подземных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.