Подвину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подвину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
подвину -


Было бы проще приподнять кровать и подвинуться к нормальному пианино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be easier to strap yourself into bed and tilt the bed up to a normal piano.

Люди подвинулись, освобождая место для вновь пришедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Room was made for the new arrivals.

Знаю, что у тебя были отличные показатели, пока тебя не подвинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know your performance was exemplary Before you were sidelined.

Посторонись, дай ноги обсушить, - Подвинул меня от огня - И не подымай тут рева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You move back some, so I can dry my legs off. He shoved me back a little. Dont you start bellering, now.

Но события за это время подвинулись вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But meanwhile events had moved ahead.

Послушай, ты должен подвинуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, listen to me. I just need you to move aside.

Он подвинулся на место Пуха и начал жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved across to Pooh's place, and began to eat.

Фрэнк Гери подвинул чек в сторону И.M.Пея и сказал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Gehry slides the check over to I.M. Pei, and he says,

Это позволит гравитации подвинуть кишечник выше от таза и ниже брюшины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows gravity to move the bowel up out of the pelvis and lower abdomen.

А как далеко подвинулась постройка вашего великолепного особняка на улице Сент-Андре-Дезарк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is your superb house in the Rue Saint-Andr? des Arcs coming on?

Он попросил подать поезд под арку таким же легким тоном, каким просят в трамвае немножко подвинуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the engineer to pull the train under the arch, in the same matter-of-fact manner a streetcar passenger might use to ask someone to move over abit.

Она порылась в сумочке, вытащила уже заполненный чек и подвинула его ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rummaged in her bag again, took out a completed cheque, and tossed it onto my desk.

Подвинула стул в угол между плитой и ящиком для дров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drew a chair into the corner between the woodbox and the stove.

Доктор Райли встал и подвинул кресло доктору Лайднеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Reilly rose and pushed Dr Leidner into his chair.

Я подвинул кровать к окну, здесь есть яблочный сок, карандаш и бумага на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna put the bed by the window... we got your apple juice, we'll put the pens and paper on the table.

Я подвинул к нему фотографию, и теперь она лежала на столе прямо перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had pushed the photograph back to him, and it lay upon the table before him.

Скажи ей протолкнуться И подвинуть свои большие ноги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her to push over And move them big feet

Подвинув чашку к Анне, она достала пахитоску и, вложив в серебряную ручку, закурила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting a cup before Anna, she took out a cigarette, and, fitting it into a silver holder, she lighted it.

Гребер подвинул к нему несколько банок с консервами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber pushed his own supply of canned goods over toward him.

Он подвинул подушку и прижался к ней головой, но надо было делать усилие, чтобы держать глаза закрытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved the cushion up, and pressed his head into it, but he had to make an effort to keep his eyes shut.

Монтэг подвинулся ближе к этой особой тишине, от которой, казалось, зависели судьбы мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag moved toward this special silence that was concerned with all of the world.

Тот встал перед ним на колени и подвинул большую миску с овсяной кашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After peering through the dark the youth kneeled down, proffered a bowl of coarse gruel.

Она подвинула к себе столик, собрала карты и принялась быстро раскладывать их, предложив Элизабет запомнить несколько карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gathered up the pack of cards, pulled the table in front of her, and began to deal them rapidly, telling Elizabeth to choose some.

Вошла Реджи и подвинула поближе к нему складной стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reggie entered and moved a folding chair near him.

Он подвинул свой стул вплотную к моему и уставился на меня тем же недоверчиво-пронзительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew up his chair very close to mine and began to stare at me again with the same questioning and thoughtful look.

Снэйп подвинулся ближе к Малфою, наклонился и прошептал что-то ему на ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snape moved closer to Malfoy, bent down, and whispered something in his ear.

Ящерица подвинулась к краю и наблюдала за его спуском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lizard moved to the edge and regarded his descent.

Например, в гостиной у нас стоит диван, и мне надо подвинуть кухонный стол всего на несколько футов, чтобы разложить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we have a pullout couch in the main room, and I only have to move the kitchen table a few feet to open it up. All right, that is an exaggeration.

Шатов подвинул к столу скамейку, сел и меня посадил с собой рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shatov moved a bench up to the table, sat down on it and made me sit beside him.

Не поднимая головы, я подвинул коробку с сигаретами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave a push to the box without raising my head.

Это не какая-то часть игры, которую ты можешь подвинуть, чтобы помочь карьере Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not some game piece you can just move around to help Emily's career.

Филип подвинул кресло, и Ательни положил перед ним фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip dragged his chair forward, and Athelny set the photograph before him.

Хенчард подвинул стул к двери и несколько секунд сидел неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henchard pushed to the door, and for some seconds made no other movement.

И Би-би-си подвинуло его на чуть более раннее время, и потом его больше обсуждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the BBC brought it forward a bit, and then it was discussed more.

С рассеянным видом О'Брайен подвинул коробку к ним, сам взял сигарету, потом поднялся и стал расхаживать по комнате, как будто ему легче думалось на ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a rather absent-minded air O'Brien pushed them towards the others, took one himself, then stood up and began to pace slowly to and fro, as though he could think better standing.

А я спросила: что же ты сделала, Стивени, подвинулась и дала ему место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said what did you do, Stephanie, move over in the bed and make room for him?

Он подвинул мне кресло, закрыл книгу и, отложив ее, обратил ко мне свое доброе, внимательное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put a chair for me, shut his book, and put it by, and turned his kind attentive face towards me.

В чем же видели чудо эти разные времена, время древнейшее, первобытное, и время новое, послеримское, далеко подвинувшееся вперед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In what did these two different times, the ancient, primitive time and the new, post-Roman time, which was far more advanced, see a miracle?

Я не знала, что сигнал такой громкий, не могли бы вы подвинуться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know the horn would be so loud, but could you scooch?

Я думаю ее нужно подвинуть немного левее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it needs to come down on the left some.

Они все ушли, когда были на вершине, не дожидаясь, пока их подвинут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all got out at the top of their game, didn't wait to be pushed.

Ничего, я могу подвинуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay, I can move down.

Чейд подвинул к столу мою табуретку и опустился на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chade drew my stool to the table and sat again.

Вот, давайте я подвину вас в начало очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, let me push you to the front of the line.

Вскоре он закончил и подвинул свидетельство ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later, he had finished and he pushed the certificate over to me.

Я забралась под простыни с дальнего конца кровати и подвинулась к голой спине Натэниела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crawled under the sheets on the far side of the bed and moved until I touched Nathaniel's bare back.

Бак подвинул кресло поудобнее и заложил ногу на ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buck turned his chair a little and flung one leg over the other.

Из-за пространства, необходимого для торпедных сетей Тирпица, было невозможно подвинуть его ближе к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the space needed by Tirpitz's torpedo nets, it was not possible to move her closer to shore.

Одну маленькую кровать мы подвинули к этой кухне, чтобы получилось, что-то вроде спальни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For our mental health, we moved the mattress next kitchenette. And this looks like an apartment bedroom.

Надо все подвинуть недели на две.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to push, like, two weeks.

Пат подвинулась, и он сел возле нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat moved her chair aside and he took a seat next her.

Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's already thinking about taking a poke at Elisha and running for the seventh district congressional seat.

Помоги мне подвинуть стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me move the table.

Она обняла его плешивеющую голову, подвинулась к нему и с вызывающею гордостью подняла кверху глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put her arm around his head, moved towards him, and with defiant pride lifted up her eyes.

Сказать по совести, мы не очень-то подвинулись вперед во время нашей первой встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't honestly say that we made much progress at our first meeting.

Чичиков подвинулся к пресному пирогу с яйцом и, съевши тут же с небольшим половину, похвалил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chichikov did so, and having eaten more than half of what she offered him, praised the pie highly.

Заходите, - бросил он и первым пошел к хибарке, отшвыривая ногой ветки и всякий мусор. Он подвинул табурет, сколоченный из ореховых поленцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come and sit 'ere i' th' 'ut,' he said, going in front of her to the hut, pushing aside some timber and stuff, and drawing out a rustic chair, made of hazel sticks.

Они тоже подвинулись и услыхали громкий голос одного господина, который с бокалом в руке говорил речь добровольцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went forward too, and heard a gentleman with a glass in his hand delivering a loud discourse to the volunteers.



0You have only looked at
% of the information