Поддерживаться в течение долгого времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Качество воды поддержания - maintaining water quality
трудности в поддержании - difficulties in maintaining
решающее значение для поддержания - critical to maintaining
поддержал ее - supported her
поддержать доклад - support the report
поддержала кампанию - supported the campaign
поддержать своих детей - support their children
поддержание цен на неизменном уровне по отдельным товарным группам - piecemeal price-fixing
поддержать призыв - support the appeal
объединенные операции по поддержанию мира и стран особые политические - united nations peacekeeping operations and special political
Синонимы к поддерживаться: держать, сохраниться, сохраняться, поддержать, обеспечивать, поддерживать, сохранить, сохранять, продолжать, оставить
восстановление в правах - reinstatement
гнать мяч в лунку - putt
вступление в должность - assumption of office
живущий в джунглях - jungle-dweller
вызывать в суд - call in court
вес в обществе - weight in the society
доносить в полицию - report to the police
приходить в голову - come to mind
новичок в спортивной команде - rookie
копаться в отбросах - scavenge
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
вязкое течение - frictional flow
в любви с ней в течение многих лет - in love with her for years
виден в течение - visible throughout
в ночное время, чем в течение дня - at night than during the day
вы в течение часа - you for an hour
город в течение нескольких дней - town for a few days
иногда в течение нескольких дней - sometimes for days
в течение 10 дней - within 10 days
в течение 2 минут - for 2 minutes
в течение более 10 лет - for over 10 years now
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
доход в течение долгого времени - income over time
возвращается в течение долгого времени - returns over time
использование в течение долгого времени - usage over time
консолидация в течение долгого времени - consolidation over time
которые в течение долгого времени - who over time
накопление в течение долгого времени - accumulation over time
последовательно в течение долгого времени - consistently over time
соблюдение в течение долгого времени - compliance over time
Преимущества в течение долгого времени - benefits over time
продлен в течение долгого времени - extended over time
Синонимы к долгого: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий
рассчитывать по времени - time
закон военного времени - martial law
структурный анализ в режиме реального времени - real-time structured analysis
наречие времени - adverb of time
сколько времени занимает - how long does it take
ограниченное во времени право - terminable interest
график зависимости от времени - time curve
волны времени - waves of time
восстановление волнового фронта в реальном масштабе времени - real-time reconstruction
вполне определенный период времени - quite a period of time
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
После его смерти многие благотворительные организации показали, что Майкл в течение многих лет поддерживал их в частном порядке. |
Following his death, many charities revealed that Michael had privately been a supporter of them for many years. |
Ага Мухаммед-хан ступил в Шираз 21 июля 1792 года и оставался там в течение месяца, поддерживая свою свиту в баг-Э-Вакиле. |
Agha Mohammad Khan set foot in Shiraz on 21 July 1792, and stayed there for a month, maintaining his retinue in the Bagh-e Vakil. |
Вы поддерживали меня в течение двух лет, теперь я хочу возвратить Вам это. |
You've supported me for two years now, and I want to give it back. |
Но многие из этих стран ненавидят Асада настолько, что уже в течение нескольких лет поддерживают сирийскую оппозицию. |
But many of those countries loathe Assad — so much, in fact, that they have been supporting Syrian opposition forces for several years. |
Команда продолжала поддерживать свою форму достаточно долго в течение сезона, чтобы выиграть первый дивизион Spar Mid Wales League с первой попытки. |
The team went on to maintain their form enough over the season to win the Spar Mid Wales League Division One at their first attempt. |
Если раньше он не был заинтересован в том, чтобы обеспечить трон для следующего поколения, то теперь у него не было желания поддерживать его в течение своей собственной жизни. |
If he previously had no interest in securing the throne for the next generation, he now had no desire to keep it going during his own lifetime. |
Британские и американские шпионские агентства укрепляли монархию в Иране, поддерживая прозападного Шаха в течение следующих 26 лет. |
The British and American spy agencies strengthened the monarchy in Iran by backing the pro-western Shah for the next 26 years. |
Многие христиане в Японии продолжали в течение двух столетий поддерживать свою религию как Какуре Киришитан, или скрытых христиан, без каких-либо священников или пастырей. |
Many of the Christians in Japan continued for two centuries to maintain their religion as Kakure Kirishitan, or hidden Christians, without any priests or pastors. |
В течение этого времени автоответчик должен был должным образом отреагировать на ODP, иначе исходная система будет считать, что MNP не поддерживается. |
The answering system had to properly respond to the ODP within this time, or the originating system would assume that MNP was not supported. |
Вот постановление суда на 48 часов, в течение которых от вас требуется поддерживать |
This is a 48-hour stay of the court, during which time you're required to keep |
Я говорил, что система жизнеобеспечения скорее всего поддержит их в течение нескольких дней. |
I said life support would most likely sustain them for days. |
Многочисленные поддерживающие газеты по всей стране выпустили передовицы, продвигающие его кандидатуру в течение первых месяцев 1844 года. |
Multiple supportive newspapers across the country issued editorials promoting his candidacy throughout the early months of 1844. |
В течение двух недель его поддерживало растущее чувство к другому человеческому существу. |
And it was during these two weeks that this extension of feeling to another human being sustained him. |
Кахулуи-это буквально центр острова, и он имеет тенденцию поддерживать устойчивые высокие температуры в течение всего года. |
Kahului is literally the center of the island, and tends to keep steady, high temperatures throughout the year. |
Боевые вертолеты и артиллерийские установки поддерживали наземные элементы в течение всего дня. |
Helicopter gunships and artillery missions supported the ground elements throughout the day. |
Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной. |
Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. |
После возгорания оставшиеся японцы были убиты; воспламеняющаяся смесь поддерживала огонь в форте в течение нескольких дней. |
Upon ignition, the remaining Japanese were killed; the flammable mixture kept a fire burning in the fort for several days. |
Эти характерные свистки развиваются в течение первого года жизни дельфина; он продолжает поддерживать один и тот же звук на протяжении всей своей жизни. |
These signature whistles are developed during a dolphin's first year; it continues to maintain the same sound throughout its lifetime. |
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года. |
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year. |
Десктопная версия LTS версии 10.04 и более ранних версий поддерживалась в течение трех лет, а серверная версия - в течение пяти лет. |
The desktop version of LTS releases for 10.04 and earlier were supported for three years, with server version support for five years. |
Вновь усиленные папскими и Госпитальерскими кораблями, венецианцы поддерживали блокаду Канеи, главной базы снабжения османов, в течение лета. |
Reinforced again with Papal and Hospitaller ships, the Venetians maintained a blockade of Canea, the Ottomans' main supply base, during summer. |
В течение нескольких лет Уильямс поддерживал детскую исследовательскую больницу Святого Иуды. |
For several years, Williams supported St. Jude Children's Research Hospital. |
В конце концов, эта планета поддерживает наши тела в течение всей нашей жизни. |
That planet, after all, supports our living bodies our whole lives. |
Фонд Баффета поддерживает IPAS в течение многих лет. |
The Buffett Foundation has backed IPAS for years. |
Now you keep her on a good regimen over the winter, all right? |
|
В течение этого времени Саддам, по-видимому, поддерживал себя в качестве учителя средней школы. |
During this time, Saddam apparently supported himself as a secondary school teacher. |
В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество. |
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation. |
Поддерживая нашу дружбу в течение долгих периодов разлуки, эти узы помогали нам относиться терпимо к рассказам и даже убеждениям каждого из нас. |
Besides holding our hearts together through long periods of separation, it had the effect of making us tolerant of each other's yarns-and even convictions. |
Ко 2 сентября JTWC модернизировал 14W до тропического шторма и поддерживал его интенсивность в течение нескольких дней. |
By September 2, the JTWC upgraded 14W to a tropical storm, and maintained its intensity for a couple of days. |
Движущая сила этого равновесия известна как мотив постоянства, который является побуждением поддерживать свои ценности и убеждения постоянными в течение долгого времени. |
The driving force for this balance is known as the consistency motive, which is an urge to maintain one's values and beliefs consistent over time. |
Удивительно, но факт: данная модель позволила Китаю поддерживать быстрое экономическое развитие и относительно стабильную политическую ситуацию в течение 30 лет. |
What is astonishing about this “model” is that it has enabled China to maintain rapid growth within a relatively stable political environment for 30 years. |
Она оставалась там в течение двух лет, чтобы поддерживать грудную кость. чтобы мое сердце и легкие не были раздавлены. |
It stayed there for two years to support my sternum, so my heart and lungs wouldn't be crushed. |
В течение отчетного периода мой Специальный представитель поддерживал контакты с политическими лидерами всех сторон. |
Throughout the reporting period, my Special Representative remained in contact with political leaders from all sides. |
Джарра поддерживал контакт со своей подругой в Германии и со своей семьей в Ливане в течение нескольких месяцев, предшествовавших нападениям. |
Jarrah maintained contact with his girlfriend in Germany and with his family in Lebanon in the months preceding the attacks. |
Она поддерживала ChildLine в течение многих лет, и стала их первым покровителем в 2005 году. |
She has supported ChildLine for many years, and became their first patron in 2005. |
Арендодатель обязан передать арендуемый объект в состояние, пригодное для договорного использования, и поддерживать это состояние в течение срока аренды. |
The lessor is obligated to hand over the leased object in a state suitable for the contractually agreed use and to maintain this state during the lease time. |
Они поддерживали меня в течение 3-х лет. |
They kept me alive for three years. |
Он повернул на Запад, поддерживая свои мощные ветры 175-185 миль в час в течение 4 дней, когда он пересек острова западной части Тихого океана. |
It turned to the west, maintaining its powerful winds of 175–185 mph for 4 days as it crossed the islands of the West Pacific. |
Saxo Bank поддерживал либеральный Альянс финансово в течение нескольких лет, но прекратил этот вклад после парламентских выборов в 2015 году. |
Saxo Bank supported Liberal Alliance financially for several years, but stopped the contribution af the parliamentary election in 2015. |
Эта единственный корм, который поддержит цыплят в течение еще нескольких дней, но самцы не ели уже в течение почти четырех месяцев. |
This single feed will sustain the chicks for a few more days, but the males have not eaten for nearly four months. |
Я поддерживал тебя в течение 20 лет. |
I'd supported you for 20 years. |
В других местах утверждается,что домашние пастбища менее строго поддерживаются в течение зимы, но охотничьи угодья в основном являются исключительными. |
Elsewhere it is stated that home ranges are less strictly maintained during winter but hunting grounds are basically exclusive. |
Хотя это соглашение о сговоре не является равновесием в приведенной выше игре с одним выстрелом, повторение игры позволяет фирмам поддерживать сговор в течение длительного периода времени. |
Although this collusive arrangement is not an equilibrium in the one-shot game above, repeating the game allows the firms to sustain collusion over long time periods. |
Уровень тревоги 4 поддерживался, поскольку вулкан оставался беспокойным в течение декабря, что побудило пострадавших жителей провести Рождество и Новый год в эвакуационных центрах. |
Alert level 4 was maintained as the volcano remained restive through December, prompting affected residents to spend Christmas and the New Year in evacuation centers. |
Большинство осадков выпадает между маем и ноябрем; этой влаги достаточно, чтобы поддерживать пышные леса и другую растительность в течение всего остального, в основном сухого года. |
Most rainfall occurs between May and November; this moisture is enough to sustain lush forests and other vegetation for the rest of the mainly dry year. |
Я стараюсь поддерживать ее в чистоте в течение недели, чтобы мне не нужно было тратить много времени на уборку. |
I try and keep it clean throughout the week, so, that I don't have to spend a lot of time cleaning it. |
Это произошло в течение следующих недель, в то время как войска армии 2000 Штатов разместили гарнизон в городе, чтобы помочь поддерживать порядок. |
This happened in the following weeks, while 2,000 States Army troops garrisoned the city to help keep order. |
Он поддерживал старые дружеские отношения в балетном мире и за его пределами в течение десятилетий, и считался верным и щедрым другом. |
He kept up old friendships in and out of the ballet world for decades, and was considered to be a loyal and generous friend. |
Работодатель должен поддерживать действительные отношения между работником и работодателем в течение всего периода пребывания работника в Соединенных Штатах. |
An employer must maintain a valid employee-employer relationship throughout the period of the worker's stay in the United States. |
Благодаря системе поощрений и наказаний лидеры транзакций способны поддерживать мотивацию последователей в течение короткого периода времени. |
Through a rewards and punishments system, transactional leaders are able to keep followers motivated for the short-term. |
Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня. |
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time. |
Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов. |
We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands. |
Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель. |
We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks. |
Заключенных направляют для выполнения принудительного труда в течение нескольких дней, иногда вблизи конфронтационных линий. |
Detainees are being sent for days at a time to engage in forced labour, sometimes close to confrontation lines. |
сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации; |
Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring. |
«Можно с уверенностью сказать, что тенденция к снижению объемов сохранялась в течение последних нескольких месяцев». |
It's safe to say that trend line continued downward for the past several months. |
— Москва боролась с восстаниями в такой местности в течение многих десятилетий, с переменным успехом. |
“Moscow has fought insurgencies in such terrain for decades, with varying degrees of success. |
Уносимые его гением, парили ли вы над бездонной пропастью минувшего, точно поддерживаемые рукой волшебника? |
Carried by his fancy, have you hung as if suspended by a magician's wand over the illimitable abyss of the past? |
Обычно поддерживаемые скорости передачи данных включают 75, 110, 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 и 115200 бит/с. |
Bit rates commonly supported include 75, 110, 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 and 115200 bit/s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддерживаться в течение долгого времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддерживаться в течение долгого времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддерживаться, в, течение, долгого, времени . Также, к фразе «поддерживаться в течение долгого времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «поддерживаться в течение долгого времени» Перевод на испанский
› «поддерживаться в течение долгого времени» Перевод на хинди
› «поддерживаться в течение долгого времени» Перевод на немецкий
› «поддерживаться в течение долгого времени» Перевод на французский
› «поддерживаться в течение долгого времени» Перевод на итальянский
› «поддерживаться в течение долгого времени» Перевод на арабский
› «поддерживаться в течение долгого времени» Перевод на узбекский