Подчиняться особым законам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подчиняться особым законам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be governed by special laws
Translate
подчиняться особым законам -

- подчиняться [глагол]

глагол: obey, submit, bow, surrender, comply, conform, knuckle under, resign oneself, knuckle down

словосочетание: fall into line with, come to heel

- особым

special



Подчиняться местным законам, понято?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comply with local law, understood?

Она потребовала, чтобы Скизеры признали ее своей правительницей и пообещали подчиняться законам Страны Оз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before all the concourse of people Princess Ozma made a speech from a porch of the palace and demanded that they recognize her as their lawful Ruler and promise to obey the laws of the Land of Oz.

Стиль обычно зависел от социального статуса, и Елизаветинцы были обязаны подчиняться Елизаветинским законам роскоши, которые следили за стилем и материалами, которые носили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Style would depend usually of social status and Elizabethans were bound to obey The Elizabethan Sumptuary Laws, which oversaw the style and materials worn.

Восстание продемонстрировало отказ рабочих подчиняться несправедливому правительству и законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebellion demonstrated the refusal of the workers to be dominated by unfair government and laws.

Мы теряем детей, вынуждая вступать в брак и подчиняться жестоким законам чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids we are losing to forced marriages, to honor-based violence and abuse.

Например, можно было бы добавить, что масоны обязаны подчиняться законам своей страны и не могут причинять телесные повреждения другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, one might add that Freemasons are bound to obey the laws of their country and cannot inflict bodily harm to another.

Гражданское неповиновение - это активный, сознательный отказ гражданина подчиняться определенным законам, требованиям, приказам или распоряжениям правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barotraumas of ascent are also caused when the free change of volume of the gas in a closed space in contact with the diver is prevented.

Подчиняться законамобязанность каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To obey the law is everyone's duty.

Даосизм учит, что мы должны подчиняться законам природы, и утверждает, что духи окружают нас повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taoism teaches that we must follow the laws of nature, and sees spirits everywhere.

WFOE является китайским юридическим лицом и должен подчиняться всем китайским законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WFOE is a Chinese legal person and has to obey all Chinese laws.

Выраженные оправдания отказа подчиняться законам из-за совести различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressed justifications for refusing to obey laws because of conscience vary.

так что же дает нам право заставлять людей не в Америке подчиняться федеральным законам Соединенных Штатов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its construction and prior to the construction of the new Bullring, advertisements were displayed on the top of the building.

Гражданское неповиновение - это активный, сознательный отказ гражданина подчиняться определенным законам, требованиям, приказам или распоряжениям правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil disobedience is the active, professed refusal of a citizen to obey certain laws, demands, orders or commands of a government.

так что же дает нам право заставлять людей не в Америке подчиняться федеральным законам Соединенных Штатов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so what gives us the right to make people not in America obide by a United States federal laws?

Живые организмы должны подчиняться законам термодинамики, которые описывают передачу тепла и работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living organisms must obey the laws of thermodynamics, which describe the transfer of heat and work.

По законам штата Нью-Йорк, неправомерное препятствование состоит в преднамеренном препятствовании потенциальным деловым отношениям действуя из злого умысла или неподходящими и нечестными методами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under New York state law, tortious interference results if you intentionally interfere with a potential business relationship by acting solely out of malice or through improper or dishonest means.

В своей конуре рабыни могут жить по законам джунглей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kennel rooms of slave girls could be jungles.

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

В этой модели Шрёдингер находится в ящике с радиоактивной пробой. Согласно законам квантовой механики она одновременно находится в состоянии, в котором она излучает и в состоянии, в котором она не излучает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this setup, SchrГ dinger is in a box with a radioactive sample that, by the laws of quantum mechanics, branches into a state in which it is radiated and a state in which it is not.

Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What really worries some democratic secularists in Turkey and elsewhere is that the AKP's efforts at constitutional reform might be simply a first step toward introducing Sharia law.

По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people.

И не забывайте, согласно федеральным законам, алкоголь приравнивается к наркотикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't forget, federal law mandates that we consider alcohol a drug.

По законам Талмуда он подлежит смерти, ибо богохульно преступил закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the law of the Talmud he is guilty of death, for he has blasphemed against the law.

Существует же неписаный закон, что у банка должен быть классический портик. А банк не совсем то заведение, чтобы выставлять напоказ пренебрежение к законам и мятежный дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does seem to be an unwritten law that a bank must have a Classic portico - and a bank is not exactly the right institution to parade law-breaking and rebellion.

Вы, может быть, единственная женщина, с которой я могу философски обсуждать решение, столь противное законам природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are perhaps the only woman with whom I could discuss rationally a resolution so contrary to the laws of nature.

Утешать Кити тем, что я несчастна, подчиняться ее покровительству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amuse Kitty by the sight of my wretchedness, submit to her patronizing?

Развод по нашим законам, - сказал он с легким оттенком неодобрения к нашим законам, -возможен, как вам известно, в следующих случаях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divorce by our laws, he said, with a slight shade of disapprobation of our laws, is possible, as you are aware, in the following cases....

Уверяю вас, что никаких чудес не происходило, а всё совершалось, как говорят учёные, по железным законам логики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only say that no miracles took place and that there was a reason for everything that happened.

Теперь некому было меня учить, а мне некому подчиняться... и не у кого учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no one to guide me, no one to follow, no one to learn from.

Видишь ли, милый, если я выйду за тебя, я стану американкой, а по американским законам, когда б мы ни поженились, - ребенок считается законным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, darling, if I marry you I'll be an American and any time we're married under American law the child is legitimate.

Другими словами, он не желает безоговорочно подчиняться вашим требованиям? - шутливо сказал доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose that means he won't do exactly what you want, suggested the doctor facetiously.

По международным законам - остров принадлежит той стране, чей гражданин ступил на него первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International law specifies that an island belongs to the country whose citizen was first to set foot on it.

Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach.

Финагент делает это в целях фискальных, преследующих государственную пользу, а девушки - бескорыстно, повинуясь законам природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tax collector does so for fiscal reasons and for the benefit of the state, and the girls do so unselfishly, obeying the laws of nature.

Чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно подчиняться определенным правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the world is to be understood if we are to avoid logical paradoxes when traveling at high speeds then there are rules which must be obeyed.

Им же правительство лицензии выдает, они должны подчиняться правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These places are certified by the government. They got to follow the rules.

И по этим законам, поскольку я являюсь ее хозяином я несу всю ответственность за любое ее преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by those laws, as her owner I can be held responsible for any crime she commits.

Я стараюсь жить по законам предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to live up to the blood of my forefathers.

Да, и раз мы в армии, то должны подчиняться уставу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and the army expects us to adhere to the rules.

Их дело не руководить, а подчиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theirs is not to command, but to be commanded.

Она станет леди по всем законам Юга - такой, какой была ее мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would be a lady in the true Southern manner, as her mother had been.

Обвиняемого перевезут в поселок, и там будет проведено судебное разбирательство согласно законам страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A score of words suffice to describe it. The accused is to be carried to the settlement-there to be tried according to the law of the land.

Ненавидит меня, но подчиняется мне, как пёс, потому что его обучилисолдат должен подчинятся во всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hates me but obeys me like a dog, because he's been taught a military man must obey in everything.

Мы считали, что в наших же интересах заставить их подчиняться нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought we'd restore order, make them obey us.

После подсчёта всех голосов сенатор Билл О'Брайен обгоняет президента Селину Майер меньше, чем на полпроцента, что, согласно местным законам, делает возможным пересчёт голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the votes now tallied, Senator Bill O'Brien's lead over President Selina Meyer is now less than half a percent, which by Nevada state law would allow for a possible recount.

Мартин Лютер Кинг также считал, что долг народа-сопротивляться несправедливым законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin Luther King likewise held that it is the duty of the people to resist unjust laws.

Первые два допущения приводят к законам схемы Кирхгофа, когда они применяются к уравнениям Максвелла, и применимы только тогда, когда схема находится в стационарном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first two assumptions result in Kirchhoff's circuit laws when applied to Maxwell's equations and are only applicable when the circuit is in steady state.

Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education.

Без этого ускорения объект двигался бы по прямой линии, согласно законам движения Ньютона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without this acceleration, the object would move in a straight line, according to Newton's laws of motion.

Одна за другой составные республики создавали свои экономические системы и голосовали за подчинение советских законов местным законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by one, the constituent republics created their own economic systems and voted to subordinate Soviet laws to local laws.

У нас также учат, что со времени грехопадения Адама все люди, рожденные по законам природы, зачаты и рождены во грехе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also taught among us that since the fall of Adam all men who are born according to the course of nature are conceived and born in sin.

Как мужчины, так и женщины подчинялись строгим законам в отношении сексуального поведения, однако мужчин наказывали нечасто по сравнению с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and women were both subject to strict laws regarding sexual behavior, however men were punished infrequently in comparison to women.

Это замечание доходит до Уильямса, который бежит из тюрьмы и становится свободным человеком, согласно шведским законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This comment reaches Williams, who escapes prison and becomes a free man, according to Swedish law.

Объединение всех евреев в местные или общие группы, согласно законам различных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federation of all Jews into local or general groups, according to the laws of the various countries.

Но можно ли определить физический мир как тот, который ведет себя согласно физическим законам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is the physical world to be defined as that which behaves according to physical laws?

Он установил, что реакции в живых организмах и в пробирке протекают по одним и тем же законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He determined that reactions in living organisms and in the test tube followed the same laws.

Человек вынужден подчиняться машинному процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual is forced to submit to the machine process.

Хотя женщины должны полностью подчиняться мужчинам, им также предоставляются определенные юридические права и обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although women had to be completely obedient to men, they were also allowed certain legal rights and responsibilities.

РПК объявила, что они будут подчиняться, заявив, что 2013 год-это год решения либо через войну, либо через мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PKK announced that they would obey, stating that the year of 2013 is the year of solution either through war or through peace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подчиняться особым законам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подчиняться особым законам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подчиняться, особым, законам . Также, к фразе «подчиняться особым законам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information