Подчиняться условию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: obey, submit, bow, surrender, comply, conform, knuckle under, resign oneself, knuckle down
словосочетание: fall into line with, come to heel
не подчиняться - do not obey
отказываться подчиняться - refuse to obey
подчиняться требованиям - toe the line
подчиняться приказу - obey the order
подчиняться силе - yield force
подчиняться судьбе - surrender fate
не подчиняться условию - be not subject to condition
не подчиняться запрету - defy ban
беспрекословно подчиняться - kiss the rod
подчиняться правилам - toe line
Синонимы к подчиняться: повиноваться, подчиняться, слушаться, выполнять приказание, подавать, покоряться, смиряться, подчинять, покорять, сдаваться
имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve
необходимый как условие - prerequisite
условие достижения победы - prerequisite for achieving victory
подразумеваемое условие - implied condition
условие документарного аккредитива - documentary credit term
условие с двумя исходами - binaryvalued condition
определенное условие - certain condition
ограничительное условие - restrictive clause
неблагоприятное условие погрузки - unfavorable loading condition
условие заканчивания - completion condition
условие обитания - habitat condition
Синонимы к условие: состояние, условие, обстоятельства, обстановка, общественное положение, статус, пункт, оговорка, статья, клаузула
Значение условие: Обстоятельство, от к-рого что-н. зависит.
Однако закон в интересах общественного порядка может подчинять иностранцев особым условиям или лишать их пользования определенными гражданскими правами. |
In the interests of public order, however, the law may impose special conditions on or nullify the exercise of specific civil rights by aliens. |
Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! |
It's time we looked at these persons, them as will not obey the regulations. |
Во всех религиях, тот факт, что те, кто могут убивать, всегда подчинят себе тех, кто не может. |
All religious stuff aside, the fact is people who can't kill will always be subject to those who can. |
Чтобы бывший охранник учил меня подчиняться террористу? |
So a former security specialist can tell me how to obey a hijacker? |
Меррик твердо убежден, что белые являются естественными правителями мира, и не-белые должны подчиняться им. |
Merrick strongly believes that whites are the natural rulers of the world and non-whites must be made subject to them. |
Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским. |
All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority. |
У меня нет желания подчиняться любой форме биологического шантажа. |
I have no intention of submitting myself to any form of a biological blackmail. |
Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом. |
Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad. |
Нейтральные силы, резерв Сил и подразделение жандармерии будут подчиняться штабу Сил в Киншасе. |
The neutral force, the force reserve and a gendarmerie unit will be under the command of the force headquarters in Kinshasa. |
The problem is, you are too much accustomed to being abused. |
|
No one loved him. No one wanted to follow him. |
|
...to determine whether the strikers were willing to submit to arbitration... |
|
We take our orders from Agent Classified now. |
|
Нация господ! Подчиняться каждому дураку, каждому шарлатану, каждому приказу - разве это означает быть нацией господ? |
Herrenvolk-to obey every charlatan, every command-what has that to do with Herrenvolk? |
Я, и впрямь, не понимаю, почему должен подчиняться этим людям. |
Really don't know why I subject myself to these people. |
Я могу украсть его для ковина. и мы никогда не будем подчиняться вновь. |
I can steal it for our coven and we'll never be held in subjugation again. |
Я больше не буду подчиняться тебе, Мольер. |
I won't be your subordinate anymore. |
Он просто постыдился признать, что любит подчиняться. |
He's just ashamed to admit he's a submissive. |
Неверующие не подчинятся. |
The unbeliever will not submit. |
Знал, что сделает, когда она протрезвеет и перестанет подчиняться. |
He'll have a plan for when she sobers up and becomes noncompliant. |
Другими словами, он не желает безоговорочно подчиняться вашим требованиям? - шутливо сказал доктор. |
I suppose that means he won't do exactly what you want, suggested the doctor facetiously. |
Согласно нашим союзникам, Анубис быстро начинает подчинять себе других Системых Владык. |
According to our allies, Anubis is quickly conquering the other System Lords. |
Достаточно сказать, что иногда проблема в том, что будучи причастен к обеспечению правопорядка, ты должен сам подчиняться закону. |
Suffice it to say that sometimes the problem with being in law enforcement is that you gotta obey the law yourself. |
Why should we bow to those in power? |
|
Никто не заставлял нас подчиняться решениям толковища; но все и всегда выполняли их неукоснительно. |
Nobody had to abide by results of a talk-talk. But one always did. |
There, you will obey the commands of your sector leader. |
|
Чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно подчиняться определенным правилам. |
If the world is to be understood if we are to avoid logical paradoxes when traveling at high speeds then there are rules which must be obeyed. |
Comply with local law, understood? |
|
Мы должны тебе льстить, подчиняться, отдавать почести, уступать во всём. |
We have to honor you, flatter you, obey you, give in to you... |
Но мы так вас любим, что счастливы подчиняться вашим прихотям и даже капризам. |
We love you too much to not happily give in to all your desires or even your smallest whims. |
В первый раз твой жеребец отказался подчиняться твоим желаниям. |
For the first time, your senses did not correspond to your desire. |
Чтобы наша миссия продолжалась, люди должны мне подчиняться. |
If this mission's to continue, balance has to be restored. |
Им же правительство лицензии выдает, они должны подчиняться правилам. |
These places are certified by the government. They got to follow the rules. |
Мы не должны подчиняться обесчеловечиванию. |
We should not submit to dehumanization. |
Их дело не руководить, а подчиняться. |
Theirs is not to command, but to be commanded. |
Она обязана подчиняться. |
She's required to submit. |
Теперь послушай меня. Если не будешь подчиняться, Я просто сразу же пристрелю Тебя. |
I'll use my best judgement and kill you right now. |
Ненавидит меня, но подчиняется мне, как пёс, потому что его обучили — солдат должен подчинятся во всём. |
He hates me but obeys me like a dog, because he's been taught a military man must obey in everything. |
You are to follow the orders of Dee |
|
Мы считали, что в наших же интересах заставить их подчиняться нам. |
We thought we'd restore order, make them obey us. |
He'll be able to control people through buildings, walls, the radio. |
|
За миллионы лет, я научился подчинять окружающие меня молекулы. |
Over millions of years... I learned to control the molecules around me. |
Не позволяй ему подчинять себя! |
Don't let him control you! |
Кажется, я знаю, о чем все подумали, капитан, не хочу вас оскорбить, но нам непонятно, почему мы должны подчиняться пижону в смешном костюме? |
I think what they're saying, Captain, by not saying sod, is why should we obey a fop in silly togs? |
Ничто никогда не бывает правильным, как бы я ни старался подчиняться приказам. |
Nothing is ever right, no matter how hard I try to obey orders. |
Они раздавали человечеству все хорошее и плохое в жизни, и даже Юпитеру приходилось подчиняться их воле. |
They distributed to mankind all the good and bad things in life, and even Jupiter had to bend to their will. |
Независимость, или инакомыслие, можно определить как нежелание подчиняться групповому давлению. |
Independence, or dissent, can be defined as the unwillingness to bend to group pressures. |
Как только мы говорим о феминизме, это не означает, что все мужчины должны подчиняться, а женщины должны быть теми, кто правит миром. |
As soon as we say feminism, it does not mean all men should become subordinate and women should be the ones who rule the world. |
Каноны уважения предписывают суду подчиняться толкованию другого учреждения, например административного учреждения или Конгресса. |
Deference canons instruct the court to defer to the interpretation of another institution, such as an administrative agency or Congress. |
Предлагая свою руку Мано, вы позволяете себе подчиняться старшему, чтобы принять его благословение и мудрость. |
By offering your hand to mano, you are allowing yourself to be subservient to the elder to accept their blessing and wisdom. |
Порту-Алегри не мог подчинить свои войска иностранному направлению и не желал подчиняться приказам союзного командования. |
Porto Alegre was incapable of submitting his forces to foreign direction and was unwilling to comply with orders issued by the allied commander. |
В 1954 году Верховный суд США постановил в деле Браун против Совета по образованию, что государственные школы должны быть десегрегированы, но Алабама не спешила подчиняться. |
In 1954, the US Supreme Court ruled in Brown v. Board of Education that public schools had to be desegregated, but Alabama was slow to comply. |
Функция тимоидов состоит в том, чтобы подчиняться указаниям логистикона, яростно защищая целое от внешнего вторжения и внутреннего беспорядка. |
The function of the thymoeides is to obey the directions of the logistikon while ferociously defending the whole from external invasion and internal disorder. |
Пружина должна подчиняться закону Гука, который гласит, что растяжение пружины y пропорционально приложенной к ней силе F. |
A spring should obey Hooke's law which states that the extension of a spring y is proportional to the force, F, applied to it. |
Линзы должны подчиняться определенным условиям, чтобы обеспечить разумное поведение. |
Lenses are required to obey certain conditions to ensure sensible behaviour. |
Сообщалось, что даже политикам приходится им подчиняться. |
It has been reported that even politicians need to oblige them. |
При Манусе женщины должны были подчиняться своим мужьям почти во всех аспектах своей жизни. |
Under manus, women were expected to obey their husbands in almost all aspects of their lives. |
Однако в постановлении конгресса было ясно указано, что в качестве министров они по-прежнему будут подчиняться парламенту. |
The congress' ruling, however, had made it clear that as ministers they would continue to be subordinate to parliament. |
Паули понял, что свободные электроны в металле должны подчиняться статистике Ферми–Дирака. |
Pauli realized that the free electrons in metal must obey the Fermi–Dirac statistics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подчиняться условию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подчиняться условию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подчиняться, условию . Также, к фразе «подчиняться условию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.