Пожарным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пожарник, пожарный, кочегар, пожарного, пожарные, пожарника
За это время у нее завязались романтические отношения с пожарным Джимми Доэрти, от которого она забеременела и вышла замуж. |
Luria's position as the central teacher of modern Kabbalah, the foundation for later Hasidism, gives his proscription authoritative force. |
У Бобби также были короткие отношения с Даной Мерфи, медсестрой скорой помощи из больницы Ангела милосердия и пожарным Алексом Тейлором. |
Bobby also had a short relationship with Dana Murphy, an ER nurse from Angel of Mercy Hospital, and firefighter Alex Taylor. |
У Боско также было довольно агрессивное соперничество с пожарным Джимми Доэрти в течение некоторого времени, хотя к концу серии это, казалось, исчезло. |
Bosco also had a fairly aggressive rivalry with firefighter Jimmy Doherty for some time, though by the series' end it had seemed to fade. |
FDNY является крупнейшим муниципальным пожарным департаментом в Соединенных Штатах и вторым по величине в мире после токийского пожарного департамента. |
The FDNY is the largest municipal fire department in the United States and the second largest in the world after the Tokyo Fire Department. |
Профсоюз разрешает пожарным с большим трудовым стажем занять позицию кандидата. |
Union allows for firefighters with more seniority to bump candidates out of their slot. |
Потом вы переехали в Портленд, где стали пожарным следователем, чтобы подделывать отчёты, в которых упоминались электрические запалы. |
Then you moved to Portland, where you were the arson investigator, so you could falsify your own repots, say the arsonist used an electric ignition. |
35 единиц были куплены Ирландской вспомогательной пожарной службой и переданы пожарным службам корпорации и Совета графства. |
35 units were bought by Irish Auxiliary Fire Service and allocated to corporation and county council fire services. |
Или же банк воспользовался уже существующим финансовым пожарным шлангом? |
Or was this an existing financial fire hose? |
Был лесным пожарным, возил грузы... И преподавал химию, недолго. |
He's been a wildland fireman, cargo pilot and, briefly, a college chemistry professor. |
Всем машинам, находящимся рядом с Парком Гриффит прибыть на смотровую площадку для оказания помощи пожарным с эвакуацией. |
All Units. in the vicinity of Griffith Park, respond to the ranger station to assist the fire department with evacuations. |
А в те времена, никто не хотел быть полицейским или пожарным, потому что это было слишком опасно и не особо почетно. |
And back then, no one else wanted to do jobs in the police or fire department because they were too dangerous and menial. |
Гидрант, оборудованный насадком для сплошной/распыленной струи, с пожарным рукавом достаточной длины. |
Hydrant point equipped with a jet/spray nozzle - with a hose of sufficient length. |
Ты знаешь, я потратила всю свою жизнь, наблюдая за моим отцом, воображая о том, какого это быть пожарным. |
You know, I spent my whole life watching my dad, dreaming about what it would be like fighting fires. |
Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным. |
In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman. |
Пожарным понадобилось 6 часов, чтобы потушить. |
Took the fire department six hours to put it out. |
Всем пожарным покинуть здание немедленно. |
All firefighters, evacuate the building immediately. |
Только то, что пожарным сломали перерыв Потому-что там не было никакой вентиляции на главном этаже. |
Just that the fire fighters caught a break because there wasn't sufficient ventilation in the top floor. |
В 1990-х годах эта концепция была возрождена пожарным департаментом Лос-Анджелеса для борьбы с чрезвычайными ситуациями гражданского характера, такими как землетрясения. |
In the 1990s, this concept was revived by the Los Angeles Fire Department to cope with civil emergencies such as earthquakes. |
До избрания в Законодательное собрание штата Холлиер служил добровольным пожарным. |
Before being elected to the state legislature, Hollier served as a volunteer firefighter. |
Наверное, все начинается с детских фантазий стать пожарным или великим спортсменом, не важно. |
I guess you start with all of your childhood fantasies of being a fireman or an athlete or whatever. |
Они также управляют Чикагским пожарным Фондом,общественным благотворительным подразделением команды. |
They also operate the Chicago Fire Foundation, the team's community-based charitable division. |
The firemen had to cut the door handle off to get it open. |
|
Вместо того чтобы непосредственно командовать операцией, она выполняла функции офицера по наблюдению, наблюдая за Роу и оказывая моральную поддержку пожарным. |
Rather than command the operations directly, she served as a Monitoring Officer, overseeing Roe and providing moral support to firefighters. |
Бунтовщики натянули тросы поперек улиц, чтобы не дать пожарным машинам въехать на территорию. |
Rioters stretched cables across the streets to prevent fire trucks from entering the areas. |
В номерах запрещено курить. Все номера оборудованы пожарной сигнализацией и пожарными дверьми. |
All the rooms are non-smoking and equipped with the fire alarms and fire doors. |
Я говорила с пожарными специалистами. |
I spoke to the arson investigators. |
Вот,- сказал он, обращаясь к пожарным, игравшим в карты,- вот идет любопытнейший экземпляр, на всех языках мира именуемый дураком. |
Well, he said to the men playing cards, here comes a very strange beast which in all tongues is called a fool. |
Перепутал тебя со старинным вильямсбургским пожарным краном? |
Confuse you with a historic Williamsburg fire hydrant? |
Кевин Хэдли проявил неприемлемое поведение по отношению к другим пожарным. |
Kevin Hadley exhibited unacceptable behavior toward another fire fighter. |
Когда в 1941 году в доме вспыхнул небольшой пожар, Лэнгли отказался позволить пожарным, которые тушили пожар, увидеть или поговорить с его братом. |
When a small fire broke out in the home in 1941, Langley refused to let firemen who extinguished the fire see or speak to his brother. |
Пожары являются еще одним серьезным риском для трущоб и их жителей, поскольку улицы слишком узки, чтобы обеспечить надлежащий и быстрый доступ к пожарным машинам. |
Fires are another major risk to slums and its inhabitants, with streets too narrow to allow proper and quick access to fire control trucks. |
Марсианские огни были разработаны Джерри Кеннелли, Чикагским пожарным, который понял, что колеблющиеся лампы принесут пользу пожарным службам и железным дорогам. |
Mars lights were developed by Jerry Kennelly, a Chicago firefighter who realized that oscillating lamps would benefit fire departments and railroads. |
Я вернусь с пожарными. |
I'll come back with the fire truck. |
Когда я понял, что хочу быть пожарным, мои родители были против. |
When I wanted to be a firefighter, my parents flipped out. |
those hose monkeys can't stop us. |
|
Или санитаром в Красный Крест и в бригаду Святого Иоанна, или пожарным в доках. |
Or a stretcher bearer for the Red Cross and St John's Ambulance Brigade, or a fireman in the docks. |
За это время у нее завязались романтические отношения с пожарным Джимми Доэрти, от которого она забеременела и вышла замуж. |
During this time, she became romantically involved with firefighter Jimmy Doherty, with whom she got pregnant and married. |
Firemen aren't able to enter the building yet. |
|
В конце первого сезона Джимми был застрелен бывшим пожарным, который слегка сошел с ума и провел много недель в больнице. |
At the end of the first season, Jimmy was shot by an ex-fireman who had gone slightly insane, and spent many weeks in a hospital. |
Действия полиции в Яу-Ма-Тее привели к давке, которая была опровергнута полицией, но подтверждена пожарными. |
Police action in Yau Ma Tei resulted in a stampede which was denied by police but confirmed by firefighters. |
Кроме того, больше не будет различия между летчиком, пожарным и моряком. |
Additionally, there will no longer be a distinction between 'airman, fireman and seaman. |
Even dressed up as a fireman, a Jew is a Jew. |
|
Бекс, оказавшийся в ловушке под завалами и брошенный поддельным фармацевтическим представителем, обнаружен пожарными и доставлен в безопасное место. |
Bex, having been trapped under rubble and abandoned by the fake pharmaceutical representative, is discovered by firemen and carried to safety. |
На плацдарме прибывающим пожарным выделили квартиры, куда они должны были отправиться, и проинструктировали, кого им нужно будет спасать. |
At the bridgehead, incoming firefighters were assigned flats to go to and briefed on whom they would need to rescue. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Сайт включает в себя более 85 объектов с выровненными и не выровненными каменными ямами для костра и ямами для хранения, отверстиями для столбов, пожарными трещинами и структурой. |
The site includes over 85 features with lined and unlined rock fire pits and storage pits, post holes, fire cracked rock features, and a structure. |
Теперь я должен быть не только пожарным, но и спасателем? |
Do I have to be a firefighter and a lifeguard too now? |
You're hovering over a hydrant. |
|
Я не утверждаю, что ваши дочери должны стать пожарными или парапланеристками. |
Now, I'm not saying your girls must be firefighters or that they should be paragliders. |
Я вернусь с пожарными. |
I'll come back with the fire truck. |
Вода из водопровода нужна пожарным. |
The firefighters need that water to make retardant. |
Мальчики обычно хотят стать пожарными или личными тренерами, но для меня стать мужем было как высшее призвание. |
Most boys wanna be firehouse chiefs or personal trainers but to me being a husband was, like, the highest calling. |
При всём уважении, Энди, я должен всё содержать на 100% в соответствии c пожарными правилами округа. |
Uh, all due respect, Andy, I gotta keep everything a hundred percent in line with the parish fire codes. |
Мой дед и мой отец были пожарными. |
My grandfather and father were firemen. |
We're in enough trouble with the fire marshal as it is. |
|
Said you're shaping up to be one hell of a firefighter. |