Пока вы платите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока вы платите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
until you pay
Translate
пока вы платите -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Он пялит её на алтаре, пока мы болтаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be bending her over the altar as we speak.

Подождала, пока кинжал просканируют, и сделала свой ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I wait for the dagger to be exposed and make my move.

Но пока еще команда находится здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However right now the team is still here.

Копил, пока не сумел купить компьютер на распродаже имущества какого-то банкрота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saved them until he could buy a cheap computer in a bankruptcy sale.

Он был пансексуалом, а Мэдисон в жизни и с женщиной-то не говорил до тех пор, пока ему не исполнилось 42 года, и тогда он женился на Долли и жил с ней долго и счастливо следующие 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pansexual, where Madison didn't speak to a woman expect for once until he was 42 years old, and then married Dolley and lived happily ever after for 40 years.

Перед чемпионатом Австралии мы вместе были в раздевалке, я всё время её дразнила, я достала камеру, и пока она переодевалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Australian Open, we were in the locker room together, and I always pick on her, so I pulled out my camera while she was changing.

Это изумительная история, но она о юноше, боящемся того, что он не сможет стать значимой фигурой в мире мужчин, пока не отомстит за убийство отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a marvelous story, but actually, it's about a young man fearful that he won't be able to make it as a powerful figure in a male world unless he takes revenge for his father's murder.

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night.

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different.

Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studied that rule book till you found the perfect infraction.

Его рот беззвучно открывался и закрывался, пока мозг безуспешно искал слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mouth opened and shut as his brain sought for words.

Он наложил заклинание, чтобы мы не старели, пока не найдём чародея, который унаследует его силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cast a spell to keep us from aging until we found the sorcerer who would inherit his power.

Прорвавшиеся атакующие корабли должны были ставить собственные экраны, пока не выходили на огневую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack ships that went in had to use their own lesser screens till they reached firing position.

Осенняя листва была прекрасна, пока держалась на ветвях, но теперь усыпавшие землю листочки быстро увядали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raucous coats of autumn leaves had been resplendent while they lasted, but now they were but confetti on the ground, and there they faded fast.

Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you.

Изучил все медицинские журналы, консультировался со специалистами, пока не нашел того, кому смог довериться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He studied all the medical journals and he interviewed a good number of specialists in the field until he found the man who had set the protocol for treatment.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined.

До нас дошли сведения, что вы пока не получаете высшее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has come to our attention that you are not in college.

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

Карл сомневался, пока Спенс не разорвал на них рубашки и не показал красные кушаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl was skeptical in both cases until Spence ripped their shirts open to reveal the scarlet girdles beneath.

Чэпмен задал Дюпре еще несколько вопросов, а я пока записала некоторые детали разговора в блокнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapman asked DuPre a few more questions while I recorded some details on my pad.

Они убили моих друзей, пока наш лидер выполнял обещанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They killed my friends until our leader did what he promised.

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time.

Нужно двигаться, пока все не изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to move quickly before this all changes.

У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome.

Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while.

То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed.

Простите, но не могу, пока не определю вид растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but not without knowing the species.

Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark.

Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to shut him down before more bodies hit the pavement.

Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect your discretion until I say otherwise.

Мы призываем всех, кто пока сохраняет свои оговорки, отказаться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge all those who maintain reservations to remove them.

Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves.

По различным причинам визит в Гватемалу пока не состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For various reasons, the visit had not taken place.

Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000.

Эта история составлена нами из отдельных кусочков, обрывков информации, но реальных доказательств пока нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know what happened from the bits we were able to paste together, but we still have no proof.

А пока, в ножны, меч!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To your sheath, my little sword.

Если вы беспокоитесь о заведении - я его пока прикрою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're worried about the place, I'll have it closed up for you.

В то время, пока они присоединены к клетке, они её меняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A receptor that has a peptide sitting in it...

Пожалуй, я лучше подожду, пока ты не истечёшь кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'd rather wait and see if you bleed out.

Мы никуда не уйдем, пока ты что-нибудь не нарисуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not leaving until you paint something.

Пока обе стороны не согласуют условия, ты сидишь на пороховой бочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until both sides agree on terms, You're sitting on a powder keg.

Находясь на полпути осуществления этого процесса, многие страны пока еще далеки от достижения большинства из этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through the implementation period, many countries are far from attaining most of the Goals.

Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably pass these around before they dry out.

Прекрасно, потому что мы сможем посидеть здесь и дождаться, пока она высохнет. пока нас не унесет в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is great, 'cause we get to sit here and wait for it to dry out while we float on out to sea.

Мы должны быть в состоянии предотвращать пожары, пока они не начались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be able to prevent fires before they start.

Пока еще не хватает убедительных свидетельств, которые подтверждали бы эффективность и доступность микрофинансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still a dearth of hard evidence on the impact and accessibility of microfinance.

Я не усну, пока Адам не будет в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't sleep till Adam's safe.

Расскажите мне, что прозошло, пока агент Хотчнер был в машине скорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what happened while Agent Hotchner was in the ambulance.

По сообщениям, властями в ходе операции было убито и ранено пока не установленное число внутренне перемещенных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports suggest that authorities killed and injured an unknown number of internally displaced persons during the operations.

В Китае уже в течение 30 лет наблюдается устойчиво быстрый экономический рост без существенных колебаний или прерываний - пока что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has sustained rapid economic growth for 30 years without significant fluctuations or interruption - so far.

Работники разочарованы ещё и потому, что знают: пока их средние зарплаты едва растут или стагнируют, у самых богатых доходы быстро увеличиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers’ disillusionment is deepened by the knowledge that, as their average wages grow slowly or stagnate, the very wealthy are growing significantly wealthier.

Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion.

Как правило, пока от семейной земли не отказывались, даже детям воспрещали вход в работный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, not even children were allowed to enter the workhouse until a family's land was surrendered.

А еще был один неловкий момент, когда я стал ждать, пока он сам разблокируется, посмотрев своей камерой мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now there’s that awkward moment when I expect the iPad to unlock itself when the camera looks at my face.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока вы платите». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока вы платите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, вы, платите . Также, к фразе «пока вы платите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information