Покупательная способность населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покупательный кредит - buyer credit
Синонимы к покупательный: потребительный, покупочный
Значение покупательный: Относящийся к возможности купить.
имя существительное: ability, power, capacity, capability, faculty, aptitude, talent, gift, facility, competence
смазывающая способность - lubricity
способность обеспечивать питательными веществами - nutrient-supplying capacity
абсолютная растворяющая способность - absolute solvent power
вращательная способность - rotatory power
маскировочная способность - camouflage capacity
способность к сбалансированию - well-balanced property
монохроматическая излучательная способность - monochromatic emissivity
лучеиспускательная способность - radiant capacity
способность погасить долг - ability to repay debt
способность к реагированию - responsiveness
Синонимы к способность: возможность, ум, талант, мощность, дар, потенциал, умение, гений, толк
Значение способность: Талант, дарование.
имя существительное: population, people, populace, country
сокращение: pop.
мужское население - male population
постоянное население - resident population
все население - the entire population
наличное население (все, кто провел ночь накануне переписи в данном помещении и все живущие в этом помещении постоянно) - Present population (everyone who spent the night on the eve of the census in this room and all who dwell in this room constantly)
здешнее население - the local population
многочисленное население - largest population
Население Киева - The population of Kyiv
сельское население - rural population
обычное население - general population
население мира - world's population
Синонимы к население: население, народ, нация, люди
Значение население: Жители какого-н. места (страны, города и т. п.).
Кроме всего прочего, Пэгги Брэйден обеспечила тебя покупательной способностью во всём мире? |
Now, on top of everything else, Peggy Braden has given you worldwide buying power? |
Помимо колебаний валютных курсов, покупательная способность фиатных денег постоянно снижается из-за девальвации через инфляцию. |
In addition to fluctuations in exchange rates, the purchasing power of fiat money decreases constantly due to devaluation through inflation. |
По одной из оценок, она имеет четвертый по величине валовой национальный доход по паритету покупательной способности в Африке, что дает ей уровень жизни, близкий к уровню Мексики. |
By one estimate, it has the fourth highest gross national income at purchasing power parity in Africa, giving it a standard of living around that of Mexico. |
Франция-развитая страна с шестой по величине экономикой в мире по номинальному ВВП и десятой по паритету покупательной способности. |
France is a developed country with the world's sixth-largest economy by nominal GDP, and tenth-largest by purchasing power parity. |
К концу десятилетия их покупательская способность будет цениться выше, чем способность потребителей США. |
By the end of the decade, they will be worth more than US consumers. |
Для сравнения паритета покупательной способности доллар США в 2010 году был обменен на 109 йен. |
For purchasing power parity comparisons, the US dollar was exchanged at ¥109 in 2010. |
Между тем, нетрудно понять, что на покупательную способность россиян повлияли вовсе не санкции. |
One look at this chart, though, shows that it's not sanctions that are hurting Russia's purchasing power. |
В 2016 году анализ Witeck определил, что совокупная покупательная способность американских ЛГБТ-взрослых составила $ 917 млрд в 2015 году, что на 3,7% больше, чем в предыдущем году. |
In 2016, Witeck's analysis determined that the combined buying power of American LGBT adults was $917 billion in 2015, a 3.7% increase from the previous year. |
Никакая дополнительная покупательная способность вообще не создается скоростью обращения денег. |
No additional purchasing power at all is created by the velocity of the circulation of money. |
Спрос в городах начал расти, поскольку покупательная способность потребителей возросла, и молоко стало рассматриваться как необходимый ежедневный товар. |
Urban demand began to grow, as consumer purchasing power increased and milk became regarded as a required daily commodity. |
Действительно, благодаря падению цен покупательская способность основного дохода рабочих сохранилась, но всё же она снизилась более чем на 10%. |
True, thanks to falling prices, the purchasing power of workers' remaining income has held up, but it is still down by more than 10%. |
А по паритету покупательной способности российская экономика стала занимать пятое-шестое место в мире на сегодняшний день. |
And by purchasing-power parity, Russia’s economy is now currently the fifth or sixth-largest in the world. |
Это седьмой по величине сектор услуг по номинальному ВВП и третий по величине, когда учитывается покупательная способность. |
It is the seventh-largest services sector by nominal GDP, and third largest when purchasing power is taken into account. |
В целях поощрения более широкого использования этих результатов Евростат намерен предпринять шаги по созданию европейской группы пользователей паритетов покупательной способности. |
In order to promote the wider use of the results, Eurostat intends to take steps to establish a European user group for purchasing power parities. |
По паритету покупательной способности Южная Африка занимает седьмое место по уровню дохода на душу населения и седьмое место по индексу развития человеческого потенциала в Африке. |
In terms of purchasing power parity, South Africa has the seventh-highest per capita income and the seventh-highest human development index in Africa. |
Потребитель может извлечь выгоду, поскольку у него будет лучшая покупательная способность, что может улучшить реальный ВВП. |
Consumer can benefit as they would have a better purchasing power, which may improve real gdp. |
По данным Всемирного банка, паритет покупательной способности ВВП на душу населения вырос с 13 442 долларов США в 2007 году до примерно 22 124 долларов США в 2015 году. |
According to The World Bank, the GDP per capita purchasing power parity grew from $13,442 in 2007 to an estimated $22,124 in 2015. |
Однако это плохо для крупных кредиторов; сокращение покупательной способности стимулирует их сберегать ещё больше. |
But it is bad for those with a strong asset position; by reducing their spending power, it spurs them to save even more. |
Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы. |
Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income. |
Другими словами, инфляция может существовать даже в том случае, если у потребителей недостаточно покупательной способности, чтобы выкупить все производство. |
In other words, inflation can exist even if consumers have insufficient purchasing power to buy back all of production. |
В 2015 году индийская экономика была седьмой в мире по номинальному ВВП и третьей по паритету покупательной способности. |
In 2015, the Indian economy was the world's seventh largest by nominal GDP and third largest by purchasing power parity. |
Государственные суды требовали от государственных кредиторов принимать платежи по номинальной стоимости с долей реальной покупательной способности. |
State courts required state creditors to accept payments at face value with a fraction of real purchase power. |
Это говорит о том, что в 1773 году покупательная способность одного фунта превышала 72 фунта сегодня. |
This suggests that, in 1773, one pound had the purchasing power of something over £72 today. |
Если у половины населения в карманах будет больше денег, это приведет к увеличению покупательской способности и подъему экономики, что, в свою очередь, создаст новые рабочие места. |
If half of the working population has more money in their pockets, that will catalyze spending, which will grow the economy, which will, in turn, create more jobs. |
Веблен описал тенденцию некоторых слоев нуворишей использовать свою покупательную способность для демонстрации престижа. |
Veblen described a tendency among certain sections of the nouveau riche to uses their purchasing power to display prestige. |
ВВП по паритету покупательной способности оценивался в $36,1 млрд, что составило $31 461 на душу населения в пересчете на паритет покупательной способности. |
GDP at purchasing power parity was estimated at $36.1bn USD, which was $31,461 per capita in terms of purchasing power parity. |
Третий подход заключается в использовании субсидий в качестве системы социальной защиты для повышения покупательной способности домашних хозяйств. |
A third approach is the use of subsidies as safety nets to increase the purchasing power of households. |
Сначала конфедеративная валюта была принята на всем Юге как средство обмена с высокой покупательной способностью. |
At first, Confederate currency was accepted throughout the South as a medium of exchange with high purchasing power. |
Однако ответ международного сообщества был сдержанным из-за слабой инфраструктуры и низкой покупательной способности в африканских странах. |
Yet the response of the international community has been constrained because of the weak infrastructure and low purchasing power in African countries. |
Она поощряла профсоюзы, которые будут повышать заработную плату, повышать покупательную способность рабочего класса. |
It encouraged unions that would raise wages, to increase the purchasing power of the working class. |
Супермаркеты обычно предлагают товары по относительно низким ценам, используя свою покупательную способность для покупки товаров у производителей по более низким ценам,чем небольшие магазины. |
Supermarkets usually offer products at relatively low prices by using their buying power to buy goods from manufacturers at lower prices than smaller stores can. |
В результате цены на зерновые культуры выросли до рекордных уровней, а цены на домашний скот и заработная плата упали, что привело к снижению покупательной способности во всем регионе. |
As a result, cereal prices rose to record levels while livestock prices and wages fell, reducing purchasing power across the region. |
Для улучшения сопоставимости были внесены коррективы в отношении покупательной способности и налогов. |
To improve comparability, adjustments have been made to correct for purchasing power and taxes. |
Арбитраж перемещает различные валюты в сторону паритета покупательной способности. |
Arbitrage moves different currencies toward purchasing power parity. |
Зарплата врача в конце 1990-х годов была эквивалентна примерно 15-20 долларам США в месяц по покупательной способности. |
A doctor's salary in the late 1990s was equivalent to about US$15–20 per month in purchasing power. |
Многие чернокожие оставались слишком бедными, чтобы вносить значительный вклад в экономику через свою покупательную способность – хотя они составляли более 70% населения. |
Many Blacks remained too poor to contribute significantly to the economy through their purchasing power – although they composed more than 70% of the population. |
Они также утверждают, что существуют периоды времени, когда покупательная способность превышает цену потребительских товаров для продажи. |
They also argue that there are periods of time in which purchasing power is in excess of the price of consumer goods for sale. |
Данные приведены в международных долларах с использованием паритета покупательной способности и основаны на ответах за период с 2006 по 2012 год с учетом инфляции, скорректированной до уровня 2010 года. |
The figures are in international dollars using purchasing power parity and are based on responses from 2006 to 2012 inflation adjusted to 2010 levels. |
Стоит отметить, что я использовал данные в долларах без учета инфляции, то есть - данные без учета изменений паритета покупательной способности. |
It should be noted that I used a dataset of constant 2000 US dollars, NOT data that had been adjusted for purchasing power parity. |
Это Опасное знание способно было погубить репутацию покупателя,но, напротив, способствовало успеху печей. |
This dangerous knowledge had the ability to ruin a buyer's reputation but on the contrary contributed to the success of kilns. |
ВВП по паритету покупательной способности примерно в три раза выше, чем в других словацких регионах. |
GDP at purchasing power parity is about three times higher than in other Slovak regions. |
Паритет покупательной способности - это экономический термин для измерения цен в различных местах. |
Purchasing power parity is an economic term for measuring prices at different locations. |
Колебания цен на валютных рынках приводят к росту и снижению покупательной способности резервов. |
Price fluctuations in exchange markets result in gains and losses in the purchasing power of reserves. |
Попробуем разобраться в значении термина кредитное плечо. Все очень просто: оно дает Вам право торговать большим количеством валюты при минимальной сумме пополнения торгового счета, таким образом, Ваша покупательская способность невероятно возрастает. |
The simplest way to explain leverage; it gives the trader the ability to trade larger amounts of currency with a smaller deposit amount, therefore increasing the trader's buying power. |
Индия может быть третьей по величине экономикой в мире по покупательной способности, но это только потому, что ее население высоко. |
India might be the world's third largest economy in purchasing power, but that is solely because its population is high. |
В рамках исследования качества жизни Numbeo изучает стоимость жизни, покупательную способность, качество жилья, качество воздуха, уровень преступности, здравоохранение и время в пути на работу. |
Numbeo surveys cost of living, purchasing power, housing, air quality, crime rates, healthcare and traffic commute times in its quality of life index. |
Это может произойти по мере того, как покупательная способность общего домохозяйства растет вместе с инфляцией, что делает импорт относительно дешевым. |
This might occur as the purchasing power of a common household increases along with inflation, thus making imports relatively cheaper. |
Данные представлены в долларах США по текущим ценам и текущему паритету покупательной способности для частного потребления за отчетный год. |
Data are in United States dollars at current prices and current purchasing power parity for private consumption for the reference year. |
Для сравнения паритета покупательной способности доллар США обменивается только на 2,05 юаня. |
For purchasing power parity comparisons, the US dollar is exchanged at 2.05 CNY only. |
Использование уровня 50 для иллюстрации покупательной способности и способности обеспечивать сбыт. |
Using the 50 level to show buying and selling power. |
В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение. |
One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading. |
Хотя мы никогда об этом не говорили, строение укреплено и способно выдержать ракетный удар. |
Although we don't advertise the fact, the structure is heavily reinforced and can repel any attack short of missiles. |
Больше, чем человечество способно создать в данный момент, чтобы создать своего рода разрыв в пространстве и времени, а затем... вы создаёте проход. |
More than humans are currently capable of creating, mind you, to open up some kind of tear in time and space, and then... you create a doorway. |
Человеческое сознание не способно воспринимать нравственный хаос: подобный возмутительный исход был просто немыслим. |
The human mind has at no period accepted a moral chaos; and so preposterous a result was not strictly conceivable. |
В результате производственного процесса получается диск, который во многих отношениях отличается от виниловых пластинок, продаваемых покупателям в розницу. |
The production process results in a disc that is different in several ways from the vinyl records sold to customers at retail. |
Современные исследования показывают, что манипулирование кишечной микробиотой может быть способно лечить или предотвращать аллергию и другие иммунные состояния. |
Current research suggests that manipulating the intestinal microbiota may be able to treat or prevent allergies and other immune-related conditions. |
Глобальное потепление способно изменять как осадки, так и температуру, что приводит к значительным изменениям ледяного покрова. |
Global warming has the capacity to alter both precipitation and temperature, resulting in significant changes to ice cover. |
Она исследует, как эмоции, отношения и предпочтения влияют на покупательское поведение. |
It examines how emotions, attitudes and preferences affect buying behaviour. |
Если руководство лицензировано, то потенциальному покупателю будет указана розничная цена конкретной единицы, которая лучше всего подходит потенциальному покупателю' |
If the guide is licensed, the prospect will be quoted the retail price of the particular unit that best seemed to fit the prospective buyer' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покупательная способность населения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покупательная способность населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покупательная, способность, населения . Также, к фразе «покупательная способность населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.