Полагают, что такие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полагают, что такие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
believe that such
Translate
полагают, что такие -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- такие [местоимение]

местоимение: such



Такие особенности, как полагают, являются дополнениями христианских редакторов для комедийных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such features are thought to be the additions of Christian redactors for comedic purposes.

Возраст этой особенности, как полагают, составляет около 1 миллиона лет, что говорит о том, что такие крупные явления происходят лишь изредка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age of this feature is believed to be about 1 million years old, suggesting that such large phenomena occur only infrequently.

Признаться, немногие полагают, что правительство США может попытаться действовать таким же образом, или что американский народ может одобрить и поддержать такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted, few people expect the U.S. government to try and emulate such crude dictatorships – or American citizens to countenance any such emulation.

Однако такие результаты не были следствием тенденциозности программистов Google; они объясняются тем, что люди ставят подобные метки к картинкам в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this was not the result of bias on the part of Google's programmers; rather, it reflected how people had labeled pictures on the Internet.

Когда солнечный свет попадает на фотокатализатор, например, на TiO2, или диоксид титана, образуются высокоактивные формы кислорода, такие как супероксиды, перекись водорода и гидроксильные радикалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When sunlight comes in and strikes a photocatalyst, like TiO2, or titanium dioxide, it creates these really reactive oxygen species, like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals.

Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach.

Некоторые полагают, что сложные гаджеты на самом деле полезны и необходимо, в то время, как другие считают их ужасными из-за их отрицательного влияния на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some suppose that sophisticated gadgets are really useful and necessary, while others find them absolutely awful as they influence people badly.

Кроме того, такие люди предпочитают делать покупки в торговых центрах и универмагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they prefer making their purchases in department stores or shopping centers.

Тем кому удалось сохранить отношения с близкими Такие отношения обретают большую значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ones who manage to hold on to a sibling or a friend, those relationships take on so much importance.

Обычно такие орудия запрягали лошадьми, но сейчас их тащили десять быков, животных куда менее резвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guns were called gallopers because they were light and were usually hauled by horses, but now they were all harnessed to teams of ten oxen so they plodded rather than galloped.

Я удивлен тем, что ты поощряешь такие авантюры, Teхана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised that you'd encourage such a venture, Tegana.

Такие карты мы всегда использовали для общения друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We always used them to talk to each other.

На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined.

Очень тяжело слушать такие вещи о своем хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very uncomfortable to be on the receiving end of that kind of language.

Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards.

Гостям комфортабельных люксов предоставляются такие дополнительные удобства, как персональные террасы для загара и ванны джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Golden Bay Beach suites take comfort to another level, with private sun terraces and Jacuzzis.

Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will bring those responsible to account.

Такие же, как и при убийстве Рамоса на той неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same as the Ramos murder last week.

Ведущие СМИ полагают, что в скором времени может быть назначен новый СЕО финской компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading media believe that may soon be appointed the new CEO of the Finnish company.

Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good.

Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities.

Есть такие микробы - возвращаясь к дрожжам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are microbes, you know - go back to yeast.

Промышленная экология призвана выявить такие изменения в политике и практике, которые направили бы развитие промышленной системы в устойчивое русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrial ecology looks for changes in policy and practice that will push the industrial system towards sustainability.

Отношения это роскошь, которую не могут себе позволить такие как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a luxury men like you and me can't afford.

Некоторые полагают, что США, возможно, должна вступить в войну для того, чтобы обеспечить устойчивые поставки нефти, или расширить свои нефтяные интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some suggest that the US may be going to war to maintain steady oil supplies, or to advance its oil interests.

Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around.

Однако сланцевая революция не оказала большого влияния на такие страны, как Саудовская Аравия, Ирак или Кувейт, из-за разницы в качестве нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet that revolution has had little impact on Saudi Arabia, Iraq, or Kuwait, owing to crude quality.

В своих выступлениях Обама с большими усилиями ищет такие убедительные доводы, какие были у Вильсона и у Буша, но при этом отказывается от формулировок, которые находит отталкивающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these speeches, Obama has struggled to find a language as persuasive as Wilson’s — or Bush’s — without resorting to rhetorical formulations he finds repugnant.

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

Если вы забыли пароль, который используете для входа в такие службы, как Outlook.com, Skype, OneDrive и Xbox Live, возможно, будет необходимо сбросить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you forgot the password you use to sign in to services like Outlook.com, Skype, OneDrive, and Xbox Live you might need to reset it.

Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed.

Для некоторых наблюдателей, последние изменения – это просто ситуативная, подходящая к данному случаю реакция на внешние события (такие как, например, гуманитарные кризисы) и изменяющееся на международном уровне распределение сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some observers, recent changes are simply ad hoc responses to external events (such as humanitarian crises) and the changing international distribution of power.

Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Онтарио, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Protection Act (PHIPA) for Ontario, including data like passport numbers and health information.

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

Такие документы, при отсутствии явных ошибок, считаются окончательными, если вы не уведомите нас письменно об обратном в течение 48 часов с момента получения указанного Подтверждения сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such documents shall, in the absence of manifest error, be deemed conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 48 hours of receipt of the said Trade Confirmation.

Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are sitcom reasons for breaking up.

Не знаю, может ли сеньор позволить себе такие траты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure if you can afford such an expense!

Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.

Можно было подумать, что это разрушают проклятую Бастилию, такие оглушительные вопли издавали они, отправляя за борт никому уже теперь не нужные кирпичи да известку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would have almost thought they were pulling down the cursed Bastille, such wild cries they raised, as the now useless brick and mortar were being hurled into the sea.

И это, как некоторые полагают, может быть причиной... — Чтобы просто отмазаться от ухода за ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, some people think, may be the reason... - Just to get out of childcare.

Использование Рога в луке было даже отмечено в эпосе Гомера Одиссея, который, как полагают, был написан в 8 веке до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of horn in a bow was even remarked on in Homer's epic, The Odyssey, believed to have been written in the 8th century BCE.

Все гребешки, как полагают, начинаются с биссуса, который прикрепляет их к какой-то форме субстрата, например к угрю, когда они очень молоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All scallops are thought to start out with a byssus, which attaches them to some form of substrate such as eelgrass when they are very young.

Змея также попадает в плен к Эли, британскому ребенку, который, как полагают, является клоном змеи, который возглавляет группу детей-солдат, доставленных на базу после операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snake also ends up capturing Eli, a British child believed to be a clone of Snake, who leads a band of child soldiers is brought to the base after an operation.

Личинки имеют кольца кутикулярных крючков и концевые стилеты, которые, как полагают, используются для входа в хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larvae have rings of cuticular hooks and terminal stylets that are believed to be used to enter the hosts.

Светильники представляют собой освещение 7 звезд, и их освещение, как полагают, освобождает от грехов, продлевая жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lamps represent the illumination of the 7 stars, and lighting them are believed to absolve sins while prolonging one's lifespan.

Другие исследователи полагают, что вера в заблуждение может быть результатом ошибочной веры во внутренний локус контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other researchers believe that belief in the fallacy may be the result of a mistaken belief in an internal locus of control.

Некоторые исследователи полагают, что эти древние фигуры были просто игрушками, а не марионетками, из-за их небольшого размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some researchers believe these ancient figures were simply toys and not puppets, due to their small size.

Близкая идентичность этих двух ритуалов по своему значению, как полагают ученые, указывает на характерную особенность индоиранской религии, предшествовавшей зороастризму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The near identity of the two in ritual significance is considered by scholars to point to a salient feature of an Indo-Iranian religion antedating Zoroastrianism.

Примерно в это же время он, как полагают, встретил шестого Сикхского гуру Харгобинда в Шринагаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, he is thought to have met the sixth Sikh Guru Hargobind at Srinagar.

В Китае драконы тесно связаны с дождем, а засуха, как полагают, вызвана ленью дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, dragons are closely associated with rain and drought is thought to be caused by a dragon's laziness.

Внутреннее ядро было открыто в 1936 году Инге Леманн и, как обычно полагают, состоит в основном из железа и некоторого количества никеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner core was discovered in 1936 by Inge Lehmann and is generally believed to be composed primarily of iron and some nickel.

В общей сложности было стерилизовано более 215 000 женщин, причем более 200 000, как полагают, были подвергнуты принудительному обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, over 215,000 women were sterilized, with over 200,000 believed to have been coerced.

Этот тип детектора летучих мышей, как полагают, находится в предсерийном или экспериментальном состоянии и не доступен в коммерческих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of bat detector is believed to be in pre-production or experimental and is not available commercially.

Другая фигура, сидящая в дальнем правом углу, как полагают, является капитаном Николсоном из Хейдон-Бридж, традиционным скрипачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other figure, seated on the far right, is believed to be Captain Nicholson of Haydon Bridge, a traditional fiddler.

До возникновения брунейской империи под властью мусульманской династии Болкия Бруней, как полагают, находился под властью буддийских правителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the rise of the Bruneian Empire under the Muslim Bolkiah Dynasty, Brunei is believed to have been under Buddhist rulers.

Ученые полагают, что в период расцвета Персидской империи евреи могли составлять до 20% населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholars believe that during the peak of the Persian Empire, Jews may have comprised as much as 20% of the population.

Артефакт был обнаружен во время раскопок недалеко от смотровой площадки Селкирка, где, как полагают, жил знаменитый потерпевший кораблекрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artefact was discovered while excavating a site not far from Selkirk's Lookout where the famous castaway is believed to have lived.

В это время Мария, как полагают, вступила в сексуальные отношения, в том числе и с самим королем Франциском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time Mary is supposed to have embarked on sexual affairs, including one with King Francis himself.

Туманная гипотеза образования Солнечной системы описывает, как протопланетные диски, как полагают, эволюционируют в планетные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nebular hypothesis of solar system formation describes how protoplanetary disks are thought to evolve into planetary systems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полагают, что такие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полагают, что такие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полагают,, что, такие . Также, к фразе «полагают, что такие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information