Получать амнистию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Получать амнистию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
receive pardon
Translate
получать амнистию -

- получать [глагол]

глагол: get, draw, receive, obtain, find, gain, derive, have, take, acquire



Мы надо будет получать униформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll get to wear the uniform.

Один из членов ДСР также сообщил Группе о том, что дарфурцы из племени загава имеют возможность весьма легко получать чадские паспорта за небольшую мзду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A member of JEM also told the Panel that it is very easy for Darfurian Zaghawa to obtain Chadian passports with a small bribe.

Это традиция семьи Кэмпбелл, получать превосходное образование в Гринвич Кантри Дэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a Campbell family tradition to receive the inimitable education of Greenwich Country Day.

Мне часто приходится получать сообщения с запросами со мной, если я знаю способ отображения тропу и зная расстояние от этого курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I often receive messages asking me if I know a way to display a trail and knowing the distance of this course.

Здорово, не правда ли получать по заслугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice, isn't it, being on the receiving end?

Единственное препятствие, которое можно отметить здесь это все еще необходимость для замужней женщины получать разрешение и согласие своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main obstacle in this context remains the requirement for married women to obtain their husbands' consent.

Как нам получать жизненно важную и другую информацию 24 часа в сутки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we collect vital signs and other kinds of information 24 by 7?

Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community.

Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform.

Благодаря обеспечиваемым ею детальным данным о газопроводной системе программа способна моделировать реальные операции в сети и позволяет получать при выполнении расчетов по предложениям об оптимизации более качественные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its detailed data of the pipeline system the program is able to simulate actual network operations and calculate optimisation proposals with better results.

Национальные центры экологически чистого производства имеют возможность получать и распространять информацию об экологически чистом производстве на национальном и международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National cleaner production centres are able to obtain and share cleaner production information nationally and internationally.

Параллельный импорт позволяет развивающимся странам получать товары не через официального лицензиата, а их других источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee.

В настоящее время власти заставляют население получать зерновые и другую продукцию непосредственно в государственных магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities are now compelling the population to obtain grain and other produce directly from State-run stores.

На первой странице мастера подстановок выберите Получать значения из другой таблицы или запроса для поля подстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first page of the Lookup Wizard, select I want the lookup field to get values from another table or query.

Кнопка «Сохранить» позволяет людям сохранять товары или услуги в частном списке на Facebook, делиться им с друзьями и получать актуальные уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The save button lets people save items or services to a private list on Facebook, share it with friends, and receive relevant notifications.

Позволяет вашему приложению получать маркеры доступа к Страницам и Приложениям, которые человек администрирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enables your app to retrieve Page Access Tokens for the Pages and Apps that the person administrates.

Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.

Будучи представляющим брокером XGLOBAL Markets, вы сможете получать вознаграждение за каждую сделку, проведенную привлеченным вами трейдером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an IB of XGLOBAL Markets, you will receive remuneration for each trade in real time to your rebate account.

Это тоталитарный подход: все одинаковы, все должны получать одинаковое лечение, и не смейте рассматривать их индивидуально, лечите всех одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a totalitarian approach: everybody's the same, everybody should receive the same medical regimen, and don't you dare look at somebody as an individual— treat everybody the same way.

Ага, так может мне получать одни пятерки и тусоваться с полными дебилами, которые едят клей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, maybe I should get some straight As and hang out with some flip-flop floobie-doos who eat glue.

Я знаю, что дарить подарки... ..пример Духа Рождества, а не получать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand giving exemplifies the holiday spirit, Not receiving.

Получать и отправлять сообщения - вот вся моя работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To receive or transmit messages was all I had to do.

Ты будешь получать меньшее, чем другие рабочие - и все ради детей другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be taking less wages than the other labourers-all for the sake of another man's children.

Еду получать награду за заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting a lifetime achievement award.

Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns.

Слушай, ты уж как-нибудь это переживи и начни получать удовольствие от вечеринки, окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, why don't you just get over it and start working the party, okay?

Присяжные признали вас виновным и вы приговариваетесь к пожизненному лишению свободы без права на амнистию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been found guilty by a jury of your peers... and you are sentenced to life imprisonment... without the possibility of parole.

Слушай, не могу же я за ней вечно бегать и получать отказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I can't keep chasing her and getting knock-backs.

У каждого из нас есть право получать от жизни удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all have the right to make the most of our lives.

Пока ладно, но здесь мне нужен тот, кому не надо получать разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's fine for now, but I need someone here who doesn't need to get permission.

Я только-только начал получать удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just starting to have fun.

Моя дочь ни у кого не ищет предпочтения; в своем кругу она, конечно, всегда будет получать ту долю поклонения, которой она достойна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter courts distinction from no one; and in her own character, and in her own sphere, will never fail to receive the full proportion of that which is her due.

В чем был смысл мне получать права, если я никогда не вожу машину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the point of me getting my license if I never get to drive?

Люди с обморожением или потенциальным обморожением должны идти в защищенную среду и получать теплые жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals with frostbite or potential frostbite should go to a protected environment and get warm fluids.

После женитьбы супруги стали получать угрозы от друзей и родственников в своей деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After marrying, the couple began to receive threats from friends and relatives in their village.

Она является давним сторонником организации Save the Children, которая помогает детям по всему миру получать образование, медицинское обслуживание и экстренную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a longtime supporter of Save the Children, an organization that helps provide children around the world with education, health care and emergency aid.

Если процессор не может привести в действие ветвь за один временной цикл, конвейер будет продолжать получать инструкции последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the processor can give effect to the branch in a single time cycle, the pipeline will continue fetching instructions sequentially.

Важно отметить, что подготовка поверхности обеспечивает воспроизводимую поверхность, позволяющую получать последовательные результаты склеивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importantly, surface preparation provides a reproducible surface allowing consistent bonding results.

Лорды темпоральные-это люди, которые имеют право получать повестки в Палату лордов на правах Пэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lords Temporal are the people who are entitled to receive writs of summons to attend the House of Lords in right of a peerage.

Брокер подключений к удаленному рабочему столу-это программное обеспечение, которое позволяет клиентам получать доступ к различным типам рабочих столов и приложений, размещенных на сервере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A remote desktop connection broker is software that allows clients to access various types of server-hosted desktops and applications.

В 2006 году шоу продолжало получать несколько номинаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the show continued to receive several nominations.

Эти устройства способны получать информацию от машины со скоростью до 100 раз быстрее, чем электрическая пишущая машинка может работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These devices are able to receive information from the machine at rates up to 100 times as fast as an electric typewriter can be operated.

Их супругам также запрещено получать доход и получать стипендию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their spouses are similarly forbidden from earning an income and receive a stipend as well.

Популярность Багса взлетела во время Второй мировой войны из-за его свободного и легкого отношения, и к 1943 году он начал получать специальные звездные счета в своих мультфильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bugs' popularity soared during World War II because of his free and easy attitude, and he began receiving special star billing in his cartoons by 1943.

Из-за большого объема мульчи, которая часто требуется на участке, часто нецелесообразно и дорого получать и импортировать достаточное количество мульчирующих материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to the great bulk of mulch which is often required on a site, it is often impractical and expensive to source and import sufficient mulch materials.

В Колумбии кардинал Анибаль Муньос Дуке заявил: если американские условия подрывают папское учение, мы предпочитаем не получать ни цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Colombia, Cardinal Anibal Muñoz Duque declared, if American conditionality undermines Papal teachings, we prefer not to receive one cent.

Сотрудники с меньшей вероятностью будут усердно работать и часто будут получать меньше удовольствия от своей работы, если им предложат высокое внешнее вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees are less likely to work hard and often less likely to enjoy their work if offered high external rewards.

Кроме того, они будут иметь ограниченную возможность получать путем объединения повышение общей заработной платы за счет прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would also have a limited power of obtaining, by combination, an increase of general wages at the expense of profits.

Они начали получать признание, участвуя в концертах Ассасина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began to gain recognition participating in Assassin concerts.

Похитители пытаются следовать за ним, но продолжают получать травмы в процессе, когда он идет в городской зоопарк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kidnappers attempt to follow him but keep getting injured in the process as he makes his way to the city zoo.

Чтобы работающие родители могли получать государственные субсидии, им часто приходится иметь более одного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For working parents to get government subsidies, they often have to have more than one child.

Альбом продолжал получать похвалы от ретроспективных критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album continued to receive praise from retrospective critics.

Платное телевидение существует для того, чтобы получать доход от абонентов, и иногда эти абоненты не платят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay television exists to make revenue from subscribers, and sometimes those subscribers do not pay.

Здесь местные дети имеют возможность развивать свои музыкальные навыки, а также получать профессиональное музыкальное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here local children have an opportunity to develop their musical skills as well as to gain professional musical education.

Скорее всего, многие другие африканские страны обнаружат, что они тоже могут получать прибыль, однако Бразилия к тому времени будет иметь очень эффективную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hybrid rocket motors exhibit some obvious as well as some subtle advantages over liquid-fuel rockets and solid-fuel rockets.

Латеран III постановил, что лица, принимающие проценты по займам, не могут получать ни таинств, ни христианских погребений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lateran III decreed that persons who accepted interest on loans could receive neither the sacraments nor Christian burial.

В рамках этой сделки пять крупнейших клубов Эредивизии должны получать по 5 миллионов евро в год на протяжении всего срока действия контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within this deal the five largest Eredivisie clubs should receive 5 million euros per year for the duration of the contract.

Это означало, что все отделения банка могли получать доступ к приложениям из централизованных центров обработки данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant that all the bank's branches could access applications from centralized data centers.

С 1994 года ВВС Турции начали получать самолеты-заправщики KC-135R-CRAG Stratotanker Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1994, the Turkish Air Force began receiving KC-135R-CRAG Stratotanker aerial refueling tankers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получать амнистию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получать амнистию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получать, амнистию . Также, к фразе «получать амнистию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information