Поправка о равных правах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поправка о равных правах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
equal rights amendment
Translate
поправка о равных правах -

- поправка [имя существительное]

имя существительное: amendment, correction, rectification, modification, corrective, rider, recruitment, deflection, deflexion

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- равный

имя прилагательное: equal, peer, like, even, fifty-fifty, equable, square, coordinate

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions



Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.

Драка была на равных? Или Монтгомери просто растоптал соперника и на нас снова посыпятся обвинения в травле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it a fair fight, or did Montgomery pound the snot out of him and leave us open to more charges of bullying?

Предлагается поправка, имеющая целью уравнять минимальный возраст вступления в брак и возраст совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed amendment seeks to equate the minimum age of marriage to the legal age of majority.

В глобальном масштабе эта точка зрения остается строго верной при прочих равных условиях, если вырубка лесов происходит только для увеличения площади сельскохозяйственных угодий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a global scale, this view holds strictly true ceteris paribus, if deforestation only occurs to increase land for agriculture.

Агрессивность и страх в равных количествах вселялись в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adrenaline and frustration pumped through her in equal amounts.

Эта поправка запустила цепную реакцию вероятностей, которые повлияли на судьбу существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That adjustment set in motion a chain reaction of probabilities that affected the fate of the creature.

Поправка подняла порог этого минимума, который теперь в 1,5 раза превышает сумму средств, необходимых для удовлетворения личных потребностей гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment increased this limit to 1.5 times the amount for personal needs.

Первая поправка не относиться к телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Amendment doesn't apply to broadcast television.

Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands.

Будут учтены рекомендации Европейского парламента относительно равных прав лесбиянок и гомосексуалистов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Account will be taken of the European Parliament's recommendations on the equal rights of lesbians and gays.

Я понимаю, что эта поправка касается вариантов текста на всех языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that this correction affects all languages.

Поправка - у землян есть правила на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correction - humans have rules in war.

Делать заявление об ином государству будет невозможно; для того чтобы поправка на него не распространялась, ему придется выйти из договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound.

В 1998 году в Закон о брачном возрасте 1950 года была внесена поправка, в соответствии с которой нормы, действующие в отношении молодых женщин, в настоящее время в равной мере распространяются на мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marriage Age Law, 1950, was amended in 1998, and in accordance with the amendment, the rules applying to female youngsters now apply equally to males.

Это радует, потому что наша семья всегда будет семьёй равных возможностей и я брошу киш и недобрый взгляд в сторону любого, кто будет вести себя неподобающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, 'cause this is and always will be an equal-opportunity family, and I will throw quiche and a hissy fit at anyone who says otherwise.

С изменениями, которые директор Сильвестр применила в этой школе, она академически на равных с любой частной школой в штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the changes Principal Sylvester has made to the school, it's academically on par with any private school in the state.

Вы одиннадцатый - в общине всего десять вождей, доблестью равных вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are eleventh, there are but ten chieftains in this community who rank you in prowess.

Этот вопрос не о равных возможностях белых и чёрных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not about a disparity between the ability of blacks and whites.

Поправка о правах вампиров в двух штатах от ратификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The VRA is two states away from ratification.

Что же это за поправка? - с умным видом спросила Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the amendment? questioned Scarlett, trying to look intelligent.

При прочих равных обстоятельствах она должна была отключить нас на несколько дней, так что... ты хорошо сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things being equal, it should have shut us down for days, so... you did good.

Вот что, дамочка, вы вообще в курсе, что первая поправка защищает всех нас, по большей части - вас, потому что имеет отношение к свободе слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, powder-puff, do you realize the first amendment protects all of us, mostly you, because it deals with freedom of speech.

Поставьте врага в невыгодное положение, и никогда, ни при каких условиях, не боритесь с ним на равных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your enemy at a disadvantage; and never, on any account, fight him on equal terms.

Поправка 1977 года увеличила минимальную заработную плату в годовом исчислении с 1981 года до 3,35 доллара в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1977 amendment increased the minimum wage in yearly increments through 1981 to $3.35 an hour.

Двенадцатая поправка требует, чтобы Сенат выбирал из двух кандидатов, набравших наибольшее число голосов избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Twelfth Amendment requires the Senate to choose from the two candidates with the highest numbers of electoral votes.

Однако в то время суд еще не постановил, что Четырнадцатая поправка делает Пятую поправку применимой к Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, however, the Court had not yet ruled that the Fourteenth Amendment made the Fifth Amendment applicable to the States.

Саудовская Аравия и другие мусульманские страны отказывают в равных правах женщинам, христианам, евреям, индуистам и другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia and other Muslim countries deny equal rights to women, Christians, Jews, Hindus and others.

Давно спорный вопрос в американском политическом, правовом и социальном дискурсе, Вторая поправка была в центре нескольких решений Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long a controversial issue in American political, legal, and social discourse, the Second Amendment has been at the heart of several Supreme Court decisions.

Девятая поправка провозглашает, что существуют дополнительные основные права, которые существуют вне Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ninth Amendment declares that there are additional fundamental rights that exist outside the Constitution.

25-я поправка к Конституции Соединенных Штатов еще не была предложена, и вице-президент не имел формальных полномочий действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 25th Amendment to the United States Constitution had not yet been proposed, and the Vice President had no formal power to act.

Поправка была отклонена, поскольку закон служил только для обеспечения образования подмастерьев, а не для улучшения условий на фабриках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment was dismissed as the Act only served to ensure education for apprentices not to improve conditions in factories.

360-месячный цикл табличного исламского календаря эквивалентен 24×15 месяцам, минус поправка на один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tabular Islamic calendar's 360-month cycle is equivalent to 24×15 months, minus a correction of one day.

Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence.

Во второй половине XX века велись серьезные дебаты по вопросу о том, защищает ли Вторая поправка индивидуальное право или коллективное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter half of the 20th century, there was considerable debate over whether the Second Amendment protected an individual right or a collective right.

В третьем чтении единственным обсуждаемым вопросом была поправка 138 и вопрос о том, как решать проблему авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Third Reading, the only issue under discussion was Amendment 138 and how to handle the copyright issue.

13-я поправка, принятая после Гражданской войны в США, сделала рабство по договору незаконным в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 13th Amendment, passed in the wake of the American Civil War, made indentured servitude illegal in the United States.

Эта поправка вступает в силу в апреле 2020 года для крупных компаний и в апреле 2021 года для малых и средних компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amendment is effective April 2020 for large companies and April 2021 for small and medium-sized companies.

После многих лет вычислений Кеплер пришел к тому, что мы теперь знаем как закон равных площадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After many years of calculations, Kepler arrived at what we now know as the law of equal areas.

В Хеллере Верховный Суд разрешил все оставшиеся разногласия, постановив, что Вторая поправка защищает индивидуальное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heller, the Supreme Court resolved any remaining circuit splits by ruling that the Second Amendment protects an individual right.

Кроме того, Двенадцатая поправка устанавливает, что вице-президент должен отвечать всем требованиям, предъявляемым к должности председателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Twelfth Amendment establishes that the Vice-President must meet all the qualifications of being a President.

Согласно Верховному суду, Четвертая поправка регулирует поведение правительства, которое нарушает разумные ожидания человека относительно неприкосновенности частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Supreme Court, the Fourth Amendment regulates government conduct that violates an individual's reasonable expectation of privacy.

В 1997 году была принята поправка к Конституции, позволяющая переизбирать президентов Бразилии на один срок подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997 a Constitutional Amendment was passed allowing presidents of Brazil to be reelected to one consecutive term.

Четырнадцатая поправка не была ратифицирована ни одним из южных или пограничных штатов, кроме Теннесси, и была отклонена в Кентукки, Делавэре и Мэриленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fourteenth Amendment had been ratified by none of the Southern or border states except Tennessee, and had been rejected in Kentucky, Delaware, and Maryland.

До 1933 года, когда 20-я поправка изменила сроки полномочий Конгресса, последняя очередная сессия Конгресса всегда была неудачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to 1933, when the 20th Amendment changed the dates of the congressional term, the last regular session of Congress was always a lame duck session.

Поправка сделала недвусмысленным то, что раньше было всего лишь предположением или намеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment rendered unambiguous what had previously been at most a mere suggestion or implication.

Поправка гласит лишь трюизм, что сохраняется все, что не было сдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment states but a truism that all is retained which has not been surrendered.

Это поправка, которая определяет новый физический уровень для сетей стандарта 802.11, работающих в спектре миллиметровых волн 60 ГГц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an amendment that defines a new physical layer for 802.11 networks to operate in the 60 GHz millimeter wave spectrum.

Эта поправка была применена вторым дифференциалом цилиндрической передачи, опять же по одному на диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That correction was applied by a second spur-gear differential, again, one per dial.

Проблема социального отчуждения обычно связана с проблемой равных возможностей, поскольку некоторые люди в большей степени подвержены такому отчуждению, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of social exclusion is usually tied to that of equal opportunity, as some people are more subject to such exclusion than others.

Кроме того, обычно в расчет включается поправка на точность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also common to include an adjustment for accuracy in the calculation.

Я еще раз взглянул на DVD, и поправка оказалась правильной, а моя первоначальная версия-неправильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a second look at the DVD, and the correction is correct, and my original version wrong.

Это было гонение на ведьм, не имеющее себе равных по масштабам, ни до, ни после, в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a witch persecution unmatched in scale, before or after, in Spain.

Так же важно для нас, как и Ваша 2-я поправка для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As important for us as your 2nd amendment for you.

Конституционная поправка 2004 года позволяет приватизировать 80% государственных активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2004 constitutional amendment allows 80% of state assets to be privatized.

Стандартный матч состоит из двух равных периодов по 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A standard match consists of two equal periods of 20 minutes.

Суперпакет под названием Единая предметная поправка зарегистрирован в Федеральной избирательной комиссии 1 марта 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Super PAC called Single Subject Amendment registered with the Federal Election Commission on March 1, 2013.

В данном случае речь идет не о том, защищает ли Вторая поправка “коллективное право” или “индивидуальное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question presented by this case is not whether the Second Amendment protects a “collective right” or an “individual right.

В раздел 334 такого названия вносится поправка: после мятежников наносится удар или тех, кто препятствует исполнению законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 334 of such title is amended by striking 'or those obstructing the enforcement of the laws' after 'insurgents'.

На практике эта новая поправка FAR устанавливает эксплуатационный потолок в 40 000 футов для большинства новых коммерческих самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, that new FAR amendment imposes an operational ceiling of 40,000 feet on the majority of newly designed commercial aircraft.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поправка о равных правах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поправка о равных правах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поправка, о, равных, правах . Также, к фразе «поправка о равных правах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information