Поразившей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С быстротой, поразившей всех присутствующих, Зеб вскакивает на спину своей лошади и отъезжает от дуба. |
With an agility that surprises every one, the old hunter springs upon the mare's back, and spurs her from under the tree. |
В этой его храбрости, поразившей Эмму, было, однако, что-то неделикатное, наивно-грубое, такое, отчего ее невольно покоробило. |
She was wonder-stricken at his bravery, although she felt in it a sort of indecency and a naive coarseness that scandalised her. |
Хартия по предотвращению и регулированию продовольственных кризисов была утверждена 11 августа 2010 года во время засухи, поразившей Гамбию. |
The Food Crises Prevention and Management Charter was validated on 11 August 2010, in the drought that hit Gambia. |
Например, одна из этих меток сообщает об эпидемии, поразившей тогда Египет. |
For example, one of these tags reports on an epidemic then affecting Egypt. |
Кох перенес 17-часовую процедуру по замене левой руки, которую он потерял из-за загадочной, опасной для жизни болезни, поразившей его в январе 2015 года. |
Koch underwent a 17-hour procedure to replace his left hand, which he lost to a mysterious, life-threatening illness that struck him in January 2015. |
Франц мало-помалу привык к бледности графа, так сильно поразившей его в первый раз. |
Franz had by degrees become accustomed to the count's pallor, which had so forcibly struck him at their first meeting. |
Она работала над расследованием сообщений о болезни, поразившей ветеранов войны в Персидском заливе, которая стала известна как синдром войны в Персидском заливе. |
She worked to investigate reports of an illness that affected veterans of the Gulf War, which became known as the Gulf War syndrome. |
Босворт подозревает, что Марван умер от чумы, поразившей Сирию в момент его смерти. |
Bosworth suspects Marwan succumbed to a plague afflicting Syria at the time of his death. |
Положение усугубляется также последствиями исключительно сильной засухи, поразившей значительную часть континента. |
Moreover, the situation was getting worse as a result of the extreme drought affecting a large part of the continent. |
Официант исчез, потом появился вновь с быстротой, поразившей Баррингтона. |
The waiter vanished, then reappeared faster than Stone had ever seen a waiter move. |
Если бы он им был, он был бы заражен болезнью, поразившей все Слияние. |
If he were, he'd be infected with the disease that's afflicting the Link. |
Ее же покровительством объяснялись отчасти и весьма быстрые успехи Петра Степановича в нашем обществе, - успехи, особенно поразившие тогда Степана Трофимовича. |
Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society-a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time. |
Молодой офицер вспомнил уют и дух широкого гостеприимства, поразивший его по прибытии. |
The young officer remembered with astonishment its specious, settled, and hospitable air on his arrival |
В 1761 году разразилась эпидемия оспы, поразившая главным образом индейцев. |
In 1761 there was an epidemic of smallpox that principally attacked the Indians. |
Кроме того, в связи с недавним экономическим кризисом, поразившим большую часть мира, многие молодые люди были либо уволены, либо больше не могли позволить себе жить самостоятельно. |
Additionally, with the recent economic crisis hitting much of the world, many young people were either laid off or could no longer afford to live on their own. |
Что, если голод, поразивший Баджор, продолжит свирепствовать? |
What if the famine that has plagued Bajor continues to spread? |
Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу. |
As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a failsafe feature built into the pod's system. |
There's a disease spreading through Ferengi society. |
|
Это только усиление того, что генерал показывал нам и поразившее меня. |
It's just that the magnitude of what the general showed us just bowled me over. |
His weapon does not match the bullets found on Laura. |
|
Фигурам, виденным на фронте или в дни волнений в городах и поразившим воображение. |
Figures seen at the front or in the days of disturbances in the cities and who struck the imagination. |
Хардкасл ушел, поразившись не в первый раз силе характера слепой мисс. |
He went out, impressed as he always was impressed, by Miss Pebmarsh's personality. |
Он собрал охотничью экспедицию с братом и кузенами, потому что верил, что кровь Великого Серого Волка сможет излечить болезнь, поразившую Юзефа. |
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef. |
Истерия - опасное заболевание, поразившее половину женщин в городе. |
Hysteria is a disabling condition suffered by half the women in this city. |
В 1973 году вращающаяся звезда на вершине Маттерхорна была удалена, отчасти из-за нефтяного кризиса 1973 года, поразившего Америку. |
In 1973, the revolving star in top of the Matterhorn had been removed, in part due to the 1973 oil crisis that had hit America. |
Похожий случай произошел с Клайвом Вэрингом, опытным музыковедом, который подхватил вирус герпеса, поразивший его мозг и вызвавший герпетический энцефалит. |
A similar case involved Clive Wearing, an accomplished musicologist who contracted a cold sore virus that attacked his brain, causing herpes simplex encephalitis. |
Реконструкция Донахью траекторий выстрелов, поразивших Кеннеди и губернатора Конналли, подтвердила теорию одиночного выстрела для второго выстрела. |
Donahue's reconstruction of the trajectories of the shots that struck Kennedy and Governor Connally supported the single-bullet theory for the second shot. |
В результате жестокого голода, поразившего этот регион, скончалось много людей, число которых неизвестно. |
An unknown number of people died during the severe hunger that gripped the region. |
В действительности, в большей части сцен, поразивших Тобиаса... |
Actually, most of the performance that had so captivated Tobias... |
Голод, поразивший Египет в 1784 году, стоил ему примерно одной шестой части населения. |
The famine that afflicted Egypt in 1784 cost it roughly one-sixth of its population. |
Одна треть финского населения погибла во время опустошительного Великого голода 1695-1697 годов, поразившего страну. |
One-third of the Finnish population died in the devastating Great Famine of 1695–1697 that struck the country. |
Пуля, поразившая Джексона, была так близко от его сердца, что ее невозможно было извлечь. |
The bullet that struck Jackson was so close to his heart that it could not be removed. |
По уходе молодого Каупервуда мистер Тай занялся другим клиентом, но нет-нет да и вспоминал юношу, поразившего его глубиной и здравостью своих суждений о финансовых делах. |
He turned to a new customer as young Cowperwood went out, but again the boy struck him as being inexpressibly sound and deep-thinking on financial matters. |
Самые сильные засухи, поразившие страну, произошли в 21 веке—в период с 2003 по 2012 год и с 2017 по настоящее время. |
The worst droughts to affect the country occurred in the 21st century—between the years 2003 to 2012, and 2017 to current. |
Последовавший в результате этого голод, поразивший Египет в 1784 году, стоил ему примерно одной шестой части его населения. |
The resulting famine that afflicted Egypt in 1784 cost it roughly one-sixth of its population. |
И вот у самых дверей в кабинет Коротков столкнулся с неизвестным, поразившим его своим видом. |
Right outside the door of the office Korotkov collided with a most peculiar-looking stranger. |
Этот крик, поразивший нас своей пронзительностью, шел из глубины беспросветно темных болот. |
The cry had been loud on account of its vehemence, but it had pealed out from somewhere far off on the shadowy plain. |
В 1916 году холера, поразившая Азербайджан в 1915 году, была широко распространена не только во всех северных губерниях, но и достигла юга. |
In 1916, cholera that hit Azerbaijan in 1915, was widespread not only in all northern provinces, it also reached the south. |
«Девушки Pussy Riot произнесли в Бруклине сильную речь, поразившую слушателей», — пишет New York Post о выступлении Толоконниковой и Алехиной на благотворительном концерте в Нью-Йорке. |
Pussy Riot gals stun Brooklyn crowd with powerful speech, blared the New York Post about the duo’s appearance at a charity concert in New York this week. |
Стоит отметить, что здесь похоронен отец Казим Бакаллы, умный спокойный человек, поразивший людей своей замечательной мудростью. |
It is worth noting that father Qazim Bakalli, a clever calm man who impressed people with his remarkable wisdom, is buried here. |
Monsieur Landau! - обратилась к нему графиня с поразившею Облонского мягкостью и осторожностью. |
Monsieur Landau! the countess addressed him with a softness and caution that impressed Oblonsky. |
Он не вел дневников, но раз или два в году записывал в толстую общую тетрадь наиболее поразившие его мысли. |
He did not keep a diary, but once or twice a year he wrote down in his thick notebook the thoughts that struck him most. |
Когда младший услышит что-то, поразившее его воображение... он сначала насупится и некоторое время размышляет... а потом вдруг весело рассмеется. |
If he hears something interesting, first he thinks about it with a serious little face, and then he laughs cheerfully. |
Минуты казались часами, но когда он наконец пришел в себя, то понял, что источник оглушительного шума, столь поразившего его, -он сам. |
Minutes passed like hours before he finally recognized himself as the source of the turbulent roar that was overwhelming him. |
Виттория почувствовала, что постепенно начинает освобождаться от паралича, поразившего всех присутствующих. |
Vittoria felt herself slowly breaking free of the paralysis that seemed to have gripped them all. |
Один поразивший его необъяснимый факт, под свежим впечатлением которого он находился сейчас, усиливал его тревогу. |
Last of all, an inexplicable circumstance which had just attracted his attention, and from which he had not yet recovered, had added to his state of alarm. |
Это один из многих случаев голода, поразивших регион в последнее время. |
It is one of many famines to have hit the region in recent times. |
И тут, уступая непреодолимому желанию, я написал свое имя на носу каменного урода из Южной Америки, особенно меня поразившего. |
And here, yielding to an irresistible impulse, I wrote my name upon the nose of a steatite monster from South America that particularly took my fancy. |
Женщина, поразившая денежный мешок, именуемый Нусингеном, представилась ему единственной в своем роде. |
The woman who had just overthrown that iron-bound money-box, called Nucingen, had appeared to him as one of those who are unique in their generation. |
Мы быстро прошли в конференц-зал, поразивший меня своими размерами и оформлением. |
It's a quick walk to the conference room, which is stunning in size and decor. |