После краха коммунизма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
гонорар, выплачиваемый автору после продажи части тиража издания - deferred royalty
жидкость после отбелки кислородом - oxygen bleach liquor
состояние непосредственно после отливки - as-cast condition
после школы - after school
будет после него - be after him
восстановление после операции - recover from an operation
забрать после себя - pick up after yourself
быть таким же после того, как - be the same after
закрученный после - hooked after
или после - on or after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
на грани краха - near collapse
после краха коммунизма - following the collapse of communism
увидеть признаки надвигающегося краха - read the handwriting on the wall
узел коммуникаций - communications hub
аксиомы межличностной коммуникации - axioms of interpersonal communication
заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ - Deputy Minister of Telecom and Mass Communications of the Russian Federation
журналистика и средства массовой коммуникации - journalism and mass communication
конфиденциальности и электронных коммуникаций правила 2003 - privacy and electronic communications regulations 2003
конфиденциальность и электронные коммуникации - privacy and electronic communications
сухопутные коммуникации - highway communications
отношения с инвесторами и корпоративные коммуникации - investor relations and corporate communications
объединённый разъём коммуникаций и линии охлаждения - service and cooling umbilical
отвечает за корпоративные коммуникации - responsible for corporate communications
Что касается способности России восстанавливаться после антропогенных катастроф и её медленного, но на самом деле невероятного прогресса после падения коммунизма, то здесь хорошим примером послужит ситуация с сельским хозяйством. |
As to Russia’s capacity to recover from man-made disaster, and its slow but tremendous improvement since the fall of Communism, agriculture is a good example. |
После падения коммунизма в начале 1990-х годов немецкие жертвы изгнания и советского принудительного труда были реабилитированы. |
After the fall of Communism in the early 1990s, German victims of expulsion and Soviet forced labor were rehabilitated. |
После распада Советского блока большинство восточноевропейских стран вернулись к порядкам западного образца, которые были установлены еще до возникновения коммунизма. |
After the collapse of the Soviet bloc, most Eastern European countries reverted to the Western-style orders originally established before the rise of communism. |
А взаимовыгодное партнерство стало ключевой составляющей космических исследований с тех пор, как после краха коммунизма верх одержала идея о том, что космос существует за пределами земных границ и национализма. |
And mutually beneficial partnerships have been key to space exploration since the fall of communism gave way to the idea that space exists beyond the borders and nationalism of Earth. |
После окончания коммунизма в 1990 году она прошла через процесс перехода от централизованного планирования к рыночной экономике. |
It went through a process of transition, following the end of communism in 1990, from centralized planning to a market-based economy. |
В 1990-е годы, после падения коммунизма в стране, люди были мотивированы стать скотоводами. |
In the 1990s after the fall of communism in the country, the people were motivated to become herders. |
Они были приняты в Евросоюз лишь через пятнадцать лет после падения коммунизма, и не у всех них был за плечами прежний опыт демократического устройства общества. |
They were admitted to the EU only fifteen years after the fall of communism, and not all of them had previous experience with democracy. |
Красные Кхмеры официально отказались от коммунизма в 1981 году после камбоджийско-Вьетнамской войны, во время которой они пользовались поддержкой Соединенных Штатов. |
The Khmer Rouge officially renounced communism in 1981 following the Cambodian–Vietnamese War, during which they were supported by the United States. |
В Латинской Америке после Кубинской революции 1959 года и введения коммунизма более миллиона человек покинули Кубу. |
In Latin America, following the 1959 Cuban Revolution and the introduction of communism, over a million people have left Cuba. |
Его политическая деятельность определяется тем же самым идеалом, о чем свидетельствует его отказ от коммунизма после поездки в СССР в 1936 году. |
His political activity is shaped by the same ethos, as indicated by his repudiation of communism after his 1936 voyage to the USSR. |
Но если посмотреть на Европу, то после 1917 года люди действительно боялись коммунизма во всех западноевропейских странах. |
But if you look at Europe, after 1917 people were really scared about communism in all the Western European countries. |
После падения коммунизма обе фракции ОУН возобновили свою деятельность на территории Украины. |
After the fall of Communism both OUN factions resumed activities within Ukraine. |
Since the fall of communism, the private sector has been growing steadily. |
|
После падения коммунизма иезуиты вернулись в Албанию и вновь открыли школы. |
After the fall of communism, the Jesuits returned to Albania and reopened schools. |
После падения коммунизма праздник, обычно считавшийся одним из главных символов старого режима, канул в лету. |
After the fall of Communism, the holiday, generally considered to be one of the major symbols of the old regime, fell into obscurity. |
Некоторые из них были восстановлены после падения коммунизма местными советами или частными ассоциациями. |
A few of them were re-erected following the fall of Communism by local councils or private associations. |
После окончания Холодной войны Саудовская политика перешла от борьбы с распространением коммунизма к сдерживанию иранского влияния в Южной и Центральной Азии. |
After the Cold War, Saudi policy shifted from fighting the spread of communism to containing Iranian influence in South and Central Asia. |
После падения коммунизма в Румынии румынская община Бахаи организовала свою первую национальную духовную Ассамблею в 1991 году. |
After the fall of communism in Romania, the Romanian Baháʼí community organized itself in order to form its first National Spiritual Assembly in 1991. |
Это связано как с присуждением Далай-Ламе Нобелевской премии мира 1989 года, так и с эйфорией после падения коммунизма. |
This is attributed to both the Dalai Lama's 1989 Nobel Peace Prize as well as to the euphoria following the Fall of Communism. |
После падения коммунизма Ион Илиеску, Эмиль Константинеску и Траян Бэсеску также использовали лимузины Mercedes-Benz S-класса. |
Since the fall of communism, Ion Iliescu, Emil Constantinescu and Traian Băsescu also used the Mercedes-Benz S-Class limousines. |
Хотя многие загадки холодной войны были раскрыты после падения коммунизма в СССР, никаких доказательств этой теории не появилось. |
Though many mysteries of the Cold War have been solved since the fall of communism in the USSR, no proof of this theory has emerged. |
После 1926 года итальянский левый коммунизм сформировался в изгнании и без участия Бордиги. |
After 1926, Italian left communism took shape in exile and without the participation of Bordiga. |
It flourished after the fall of Communism. |
|
Позже, после переворота Французской революции, коммунизм возник как политическая доктрина. |
Later, following the upheaval of the French Revolution communism emerged as a political doctrine. |
Среди видных сторонников левого коммунизма после 1968 года были Пол Маттик и Максимилиан Рубель. |
Prominent post-1968 proponents of left communism have included Paul Mattick and Maximilien Rubel. |
После падения коммунизма чехи вновь открывают для себя наследие Радецкого. |
Since the fall of Communism, Czechs are rediscovering Radetzky's legacy. |
После падения коммунизма в Чехословакии в 1989 году субсидии сельскому хозяйству были прекращены с разрушительным эффектом. |
After the fall of communism in Czechoslovakia in 1989 subsidies to agriculture were halted with devastating effect. |
После краха коммунизма из советских архивов стали поступать данные о гибели немецких военнопленных в СССР. |
After the collapse of communism, data from the Soviet Archives became available concerning the deaths of German POWs in the USSR. |
Корни этого аргумента можно найти в развитии анархо-коммунизма после смерти Михаила Бакунина в 1876 году. |
The roots of the argument can be found in the development of anarcho-communism after Mikhail Bakunin's death in 1876. |
Анархо-коммунизм вновь вступил во внутренние дебаты по вопросу об организации в эпоху после Второй мировой войны. |
Anarcho-communism entered into internal debates once again over the issue of organization in the post-World War II era. |
С экономическим переходом после краха коммунизма в 1990-х годах киностудия была распущена и приватизирована. |
With the economic transition after the collapse of communism in the 1990s, the Kinostudio was broken up and privatised. |
После распада Советского Союза интерес к его альтернативному пути к коммунизму вновь возник. |
Following the collapse of Soviet Union, interest in his alternative road to communism resurfaced. |
Полноценные дипломатические отношения были восстановлены в 1990 году, после падения коммунизма в Польше. |
Full diplomatic relations were reestablished in 1990, after the fall of Communism in Poland. |
После Второй мировой войны общая цель мониторинга и противодействия угрозе коммунизма побудила Великобританию и США заключить соглашение о безопасности 1948 года. |
After World War II the common goal of monitoring and countering the threat of communism prompted the UK-USA Security Agreement of 1948. |
Позже, после подавления Венгерской революции Советским Союзом в 1956 году, он разочаровался в коммунизме. |
He later grew disillusioned with Communism, after the Soviet Union's 1956 suppression of the Hungarian revolution. |
Бункеры были заброшены после краха коммунизма в 1990 году. |
The bunkers were abandoned following the collapse of communism in 1990. |
После разговора с другим редактором коммунизма я обнаружил несоответствие между различными источниками книг. |
Following an issue with another editor at Communism, I have discovered a discrepancy between different book sources. |
Эта сеть была построена на комитетах против коммунизма, созданных Центральным разведывательным управлением после переворота 1954 года. |
This network was built on the 'Committees against Communism' created by the Central Intelligence Agency after the coup in 1954. |
After the fall of communism, the sentence was changed to 25 years. |
|
Исторические истоки левого коммунизма можно проследить до периода, предшествовавшего Первой мировой войне, но в центре внимания он оказался только после 1918 года. |
The historical origins of left communism can be traced to the period before World War I, but it only came into focus after 1918. |
После падения Коммунизма, он был одним из множества офицеров, назначенных вести секретные переговоры с западом с целью военного сотрудничества. |
After the fall of Communism, he was one of a number of officers assigned to pursue secret talks with the West, aimed at military cooperation. |
Коммунизм рассматривается как живая модель для людей после капитализма. |
Communism is considered as a living model for humans after capitalism. |
После падения коммунизма в Венгрии сложилась многопартийная система. |
Since the fall of communism, Hungary has a multi-party system. |
После падения коммунизма тенденция учиться за границей вернулась. |
Since the fall of communism, the trend to study abroad has come back. |
После падения коммунизма в 1990 году Серени и броды политически разошлись. |
After the fall of Communism in 1990, Szörényi and Bródy grew apart politically. |
Эти сомнения резко контрастируют с консенсусом, преобладавшим в течение многих лет после краха коммунизма в Европе в 1989-1991 гг. |
These doubts stand in sharp contrast to the consensus that prevailed for many years after the collapse of communism in Europe in 1989-1991. |
После массовой эмиграции в Израиль, после падения коммунизма, в стране осталось всего 200 албанских евреев. |
Following the mass emigration to Israel, since the fall of communism, only 200 Albanian Jews are left in the country. |
Экономический кризис и усиление национализма в 1930-е годы заставили многих усомниться в том, что демократия и капитализм лучше таких альтернатив как фашизм и коммунизм. |
In the 1930s, economic crisis and rising nationalism led many to doubt whether either democracy or capitalism was preferable to alternatives such as fascism and communism. |
Behind you lies Communism the paradise of the proletariat. |
|
Либертарианский социализм, либертарианский коммунизм и либертарианский марксизм-все это термины, которые активисты с различными перспективами применяли к своим взглядам. |
Libertarian socialism, libertarian communism and libertarian Marxism are all terms which activists with a variety of perspectives have applied to their views. |
Поэтому многие сторонники Христианского коммунизма утверждают, что он был преподан Иисусом и практиковался самими апостолами. |
As such, many advocates of Christian communism argue that it was taught by Jesus and practiced by the Apostles themselves. |
Соединенные Штаты поощряли либеральную демократию и капитализм, в то время как Советский Союз поощрял коммунизм и централизованную плановую экономику. |
The United States promoted liberal democracy and capitalism, while the Soviet Union promoted communism and a centrally planned economy. |
Она выступала против этатизма, который, как она понимала, включал теократию, абсолютную монархию, нацизм, фашизм, коммунизм, демократический социализм и диктатуру. |
She opposed statism, which she understood to include theocracy, absolute monarchy, Nazism, fascism, communism, democratic socialism, and dictatorship. |
В XX веке, на протяжении большей части периода коммунизма, Греческая Церковь считала себя хранительницей Православия. |
In the 20th century, during much of the period of communism, the Church of Greece saw itself as a guardian of Orthodoxy. |
В высшей фазе коммунизма прочно утвердится непосредственно общественный характер труда и производства. |
In the highest phase of communism the directly social character of labor and production will become firmly established. |
Национальный фашистский лагерь осудил коммунизм, евреев и антинацистских беженцев из Германии. |
The National Fascist Camp condemned Communism, Jews and anti-Nazi refugees from Germany. |
Термин социализм, означающий низшее состояние коммунизма, был популяризирован Лениным во время русской революции. |
The term socialism to mean the lower-state of communism was popularized during the Russian Revolution by Lenin. |
В июле 2019 года Конституционный Суд поддержал закон, приравнивающий коммунизм к нацизму. |
In July 2019, the Constitutional Court upheld the law, equating communism to Nazism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после краха коммунизма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после краха коммунизма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, краха, коммунизма . Также, к фразе «после краха коммунизма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.