После перезагрузки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

После перезагрузки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
after reloading
Translate
после перезагрузки -

- после [наречие]

наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past

предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne



Акт уступив только одна хитрость, когда не хватает козырей-прежнему возвращается после перезагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act of only losing one trick when missing AKx of trumps.

После перезагрузки франшизы с Casino Royale персонаж Q и его лаборатория отсутствовали в фильмах до самого Скайфолла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the reboot of the franchise with Casino Royale, the character of Q and his lab had been absent from the films until Skyfall.

Попытаемся перезагрузить после полной 13-часовой зарядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can try a reboot after a full 13-hour charge.

После смерти Келли актер Карл Урбан взял на себя роль Маккоя в фильме перезагрузка Звездного пути в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Kelley's death, actor Karl Urban assumed the role of McCoy in the Star Trek reboot film in 2009.

Полностью новый, перезагрузившийся бокс-сет Paranoia был разработан для воспроизведения практически сразу после открытия коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The all new, rebooted Paranoia box set has been designed to be played almost immediately from opening the box.

После перезагрузки порталы WikiProject были заняты созданием инструментов и компонентов для обновления порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the reboot, the Portals WikiProject has been busy building tools and components to upgrade portals.

Я думаю, что после сохранения страницы она должна быть перезагружена, поэтому, если я захочу отредактировать ее снова, она будет редактировать последнюю версию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, after the page is saved it should be reloaded, so if I want to edit it again, it will edit the latest version.

После перезагрузки порталы WikiProject были заняты созданием инструментов и компонентов для обновления порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the reboot, the Portals WikiProject has been busy building tools and components to upgrade portals.

В течение многих лет после окончания сериала Хартман дразнил поклонников Дэнни Фантома возможным продолжением или перезагрузкой франшизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years following the series' end, Hartman has teased fans of Danny Phantom of a possible sequel or reboot of the franchise.

Также можно перезагрузить карту с помощью веб-сайта Leap Card, но после этого она должна быть зарегистрирована онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also possible to reload a card using the Leap Card website, but it must then be registered online.

Поскольку программы turbo-loader были относительно небольшими, их обычно размещали почти на каждой дискете, чтобы они могли быстро загружаться в оперативную память после перезагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As turbo-loader programs were relatively small, it was common to place one on almost each floppy disk so that it could be quickly loaded to RAM after restart.

После перезагрузки порталы WikiProject были заняты созданием инструментов и компонентов для обновления порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the reboot, the Portals WikiProject has been busy building tools and components to upgrade portals.

Увеличение скорости будут уведомлены после перезагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing the speed will be notified after you reboot.

Видимо, она опять запустилась после перезагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must've come back online when the system rebooted.

Как видите, после большинства действий по восстановлению можно сразу перезагружаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, for most recovery operations you can immediately reboot.

Запланированные события простоя могут включать исправления к системному программному обеспечению, требующие перезагрузки, или изменения конфигурации системы, которые вступают в силу только после перезагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scheduled downtime events might include patches to system software that require a reboot or system configuration changes that only take effect upon a reboot.

После перезагрузки DC Rebirth continuity в 2016 году у них снова есть сексуальный контакт на вершине здания в Batman vol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the 2016 DC Rebirth continuity reboot, the two once again have a sexual encounter on top of a building in Batman vol.

После перезагрузки порталы WikiProject были заняты созданием инструментов и компонентов для обновления порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the reboot, the Portals WikiProject has been busy building tools and components to upgrade portals.

К тому же после подписания договора о ядерном оружии в умах российского населения накрепко утвердится мнение, что «перезагрузка» - проект Медведева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nuclear-arms deal likewise seals in the minds of the Russian people that the reset is Medvedev's project.

Он приехал месяц спустя, после того, как его брата подвергли пыткам, а его предприятие было отобрано правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He followed her a month later, after his brothers were tortured and his factory was taken over by the government.

И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back.

После жестких переговоров с привлечением билетов на Никс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a tough negotiation that involved my knicks tickets

И не хотели бы вы сходить на обед после терапии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would you like to have lunch after physical therapy?

Он полностью восстановился после нашего маленького сюрприза на дороге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he fully recovered from our little roadside surprise?

Десаи вышел из места заключения где он находился, после того, как задушил свою тетю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desai's release from the detention facility that has held him since he strangled his aunt.

Мы проследовали друг за другом в дом, показавшийся мне очень душным после свежего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We formed a little three-person procession into the house, which seemed nearly stuffy after the damp air outside.

После вице-президента вся полнота исполнительной власти по Конституции переходит к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive power passed to the vice president when he was sworn in.. which means the office now passes to you.

Сообщение от императора Алкетча пришло в солнечный день, после недели снегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messenger from the Emperor of Alketch came riding up the valley on a rare sunny afternoon, after a week of snows.

Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids.

На второй день после пленения отношение среди послушниц начало меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes among the novices began to shift by the second day of her captivity.

После происшествия прошло уже больше часа, но Степлтон никак не мог успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over an hour had passed since the event, but Jack was no more relaxed.

Грязные тарелки после каши в раковине не перевесят спор в твою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dirty cereal bowls in the sink aren't gonna exactly tip the scales.

Роик отсчитал двери после следующего холла и набрал на панели код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roic counted doorways past a second connecting foyer and tapped a code into a lock pad near the stern.

Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray he found the peace in death that he never knew in life.

Они хотят, чтобы вы сыграли соло на саксофоне после антракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted you to play a saxophone solo after which intermission?

Это обязывает авиалинии обеспечить еду и воду и возможность покинуть самолет после двух часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mandates that airlines provide food and water and a chance to get off the plane after two hours.

А после пьсы я стоял на улице, только чтобы увидеть, как она выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the play, I stood in the alley just to watch her come out.

Он держал жертву за шею, после - уложил и удерживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held the victim by the neck and forced her down.

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

Парни управляющего сказали, что видели Зиги лишь мельком, когда он пошел с детьми, а после он им на глаза не попадался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that he'd gone off with other kids.

После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic.

Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun.

После какого-то момента начинаете воспринимать друг друга как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while you start taking each other for granted.

Шесть лет спустя после освобождения Афганистана от диктата международных террористов мы все еще сталкиваемся с этой угрозой на ежедневной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six years after Afghanistan's liberation from the grip of international terrorists, we are still grappling with this threat on a daily basis.

После некоторого промедления и первой неудачной попытки Милошевича арестовали без кровопролития, но и не без риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some procrastination and an initial failed attempt, Milosevic has been arrested, without bloodshed, though not without danger.

После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters.

Отключить снега на период после окончания сезона рождественских прошел, даже если иногда идет снег в моей части...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disable the snow at times since the Christmas season has passed, even if sometimes it snows in my part...

Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident.

Комитет вновь рассмотрел рекомендацию, которая была сделана на его тридцать третьем совещании после рассмотрения обновленного доклада о критическом обзоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee reconsidered the recommendation made at its thirty-third meeting after considering the updated critical review report.

После такого дня мне нужно с кем-то пообщаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the day I've had, it'd be nice to talk to someone.

Наши самые преданные игроки получают от нас бесплатные ПРО-пакеты на 7 дней, после достижения определенного уровня игрового опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our most loyal players receive from us a free premium PRO pack for 7 days upon reaching a certain level of game experience.

Не заставляй меня следовать за тобой на парковку после работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me follow you out to the parking garage after work.

Конвенция вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации 30 государствами, на которые приходится 35 процентов валовой вместимости мирового флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States representing 35 per cent of the world tonnage.

Затем упомянутый молодой человек из народа рома ударил в лицо одного из этих мужчин, который после этого выстрелил в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Rom then punched one in the face, whereupon the latter fired.

Вскоре после этого финансовая паника распространилась на Индонезию и Корею, а потом на Малайзию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, financial panic spread to Indonesia and Korea, then to Malaysia.

Лезвие вошло в тело слева от позвоночника, и после падения провернулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blade penetrated the body to the left of the spinal cord, twisting as he fell.

Ты думаешь его можно модифицировать чтобы сгенерировать кедионный импульс который перезагрузит программу Дейты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it could be modified to generate a kedion pulse that would reboot Data's program?

'ишер изучает процедуру перезагрузки системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fischer studied a procedure for overload.

В ДК перерождение перезагружается вселенной, Бэтмен решает вылечить двуликий, делать все, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the DC Rebirth rebooted universe, Batman decides to cure Two-Face, doing whatever it takes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после перезагрузки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после перезагрузки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, перезагрузки . Также, к фразе «после перезагрузки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information