Послушайте внимательно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бы не послушать - would not listen
послушать песню - listen to the song
послушать разговор - listen to the conversation
послушать совет - follow advice
Синонимы к послушать: выполнить волю, смириться, повиноваться, покориться, внять, согнуться, склониться, ослушать, предаться власти, послушаться
внимательно рассматривать - scrutinize
внимательно осматривать - scrutinize
внимательно исследовать - sift
читать очень внимательно - read very attentively
внимательно разглядывать - scrutinize
внимательно слушать - listen attentively
прислушиваться внимательно - listen carefully
посмотреть внимательно - look carefully
внимательно изучить - carefully examine
внимательно прочесть - read carefully
Синонимы к внимательно: с интересом, точно, затаив дыхание, тщательно, вежливо, старательно, бережно, пристально, напряженно, наблюдательно
A sharp viewer of the show will see that the trio are straight men. |
|
Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии. |
However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions. |
Кейс идет в спальню и внимательно осматривает свои вещи. |
She goes into the bedroom and examines her things. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Послушай, дорогая, мы не хотим, чтобы ты чувствовала себя неловко Или смущалась, но мы обеспокоёны. |
Look, honey, we don't want you to feel awkward or ashamed, but we're concerned. |
Послушай, не надо звонить моей жене - давай я дам тебе свой рабочий телефон. |
Look, please don't call my wife. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику. |
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them. |
Послушай, у тебя есть к нему чувства. |
Look, you have feelings for him. |
Послушай, если бы Зак и я просто пошли в обыкновенный клуб или на обычную вечеринку, все было бы хорошо, но эта, с костюмами, и тобой. |
Look, if Zack and I had just gone to a regular club or a party, it would have been fine, but this, with the costumes, and you. |
Look, we got zero room for error here. |
|
- Послушай, Бэнни, - спросил Харниш, - как надо говорить: Я сам приеду в понедельник, и мы поговорим про дело или: Поговорим о деле? |
Look here, Bunny, Daylight demanded, which is right, I shall be over to look that affair up on Monday, or I will be over to look that affair up on Monday? |
Эй, послушай, Рэд Кавана испустил дух на две минуты позже полуночи. |
Hey, hey, Red Cavanaugh expired two minutes after midnight. |
Послушай, все-таки, почему бы не нам не отправиться в Серендипити и купить сливочное мороженое и не поговорить, просто поговорить |
Look, after this, why don't- we'll just head downtown to Serendipity's and we'll have ice-cream sundaes and we'll kinda just- we'll talk |
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе. |
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace. |
Послушай, ось овала... |
Listen, the axis of an ellipse... |
А теперь послушай меня, мальчик-полицейский! |
Now you listen to me, trooper boy! |
Послушай, Лемон, с тобой не всегда просто, и ты постоянно вмешиваешься в чужие дела. |
Look, lemon, you are not always easy, And you are a giant meddler. |
Послушай, я-я не думаю, что ты в полной мере осознаешь неотложность моей ситуации. |
Listen, I-I don't think that you fully comprehend the urgency of my situation. |
Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско! |
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco! |
Послушай, если ты поможешь мне, я заставлю моего редактора позволить поставить под статьей и твое имя тоже, хорошо? |
Listen, if you help me out, I will get my editor To let me share bylines with you, okay? |
Послушай. Металлика на сцене, а мы на этой чёртовой стоянке, чувак. |
Listen to that. Metallica's taking the stage, and we're in the goddamn parking lot, man. |
Послушай, сосунок, ты Филип Джей Фрай или нет? |
Listen, pipsqueak, are you Philip J. Fry or not? |
Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения. |
Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur. |
В треугольном, освещенном солнцем отверстии я увидел марсианина в многорукой машине, напоминавшего Бриарея, он внимательно разглядывал голову священника. |
In the triangle of bright outer sunlight I saw the Martian, in its Briareus of a handling-machine, scrutinizing the curate's head. |
Послушай-ка, - повторил он свое излюбленное словечко. |
Listen to me, Jennie, he repeated, using his favorite expression. |
Приглядевшись внимательнее, он увидел, что гроб свалился с опор и теперь лежал на полу вверх дном. |
A coffin had been rolled off its supports and fallen upside down in an apparent struggle. |
Фейвел внимательно разглядывал портрет. |
Favell examined the portrait on the wall. |
Look, I reexamined the map. I think we're digging in the wrong place. |
|
Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка. |
Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby. |
Послушай, когда я была студенткой, я потянула подколенное сухожилие. |
Listen, when I was a junior, I pulled a hamstring. |
Послушай, честное слово, говорю от чистого сердца, а их, между прочим, два, разобрать тебя будет преступлением, актом вандализма. |
Listen, seriously, I mean this from the heart, and by the way, count those, it would be a crime, it would be an act of vandalism, to disassemble you. |
Послушай, единственная причина того, что я солгал - я не мог поверить в то, что девушки, такие клевые, такие свои... и такие красивые, как ты, существуют. |
Look, the only reason why I lied, was because I couldn't believe that a girl as cool, as down-to-earth... and as beautiful as you existed. |
Маршалл взял протянутый Уэстоном листок, внимательно посмотрел на почерк, покачал головой и с сожалением произнес: - Нет. |
Marshall held out his hand for it and Weston gave it to him. Marshall studied it attentively. No, he said unwillingly. |
Послушай, из всех стран, которые завоевал великий Цезарь, Галлия - самая непокорная. |
Listen, from all countries which has conquered Great Caesar, Gallia is the most rebellious. |
Симпатичная - да, но послушай, ждать мужчину день и ночь... это что-то из 19 века. |
Pretty, yes, but look, waiting for a man day and night is like something from the nineteenth century. |
Послушай, дело в том, что ты будешь иметь дело с предательством девчонок всю свою жизнь. |
Look, the point is, you're gonna have to deal with mean, backstabbing girls your whole life. |
О, эй, послушай, а ваша Кнопка генератора чудес? |
Oh, hey, and by the way, your all-purpose magic generator button. |
His glance, wandering inquisitively, fell on the bed. |
|
Look, I don't wanna push things on our first day, |
|
Что? - огрызнулась Гермиона. Она взяла в руки расписание и внимательно изучила его. - Да, конечно, уверена. |
“What?” snapped Hermione, picking up the exam schedule and examining it. “Yes, of course I have.” |
Они продолжали внимательно разглядывать друг друга. |
They continued to gaze at each other. |
Послушай, у меня появилась идея, возможно она и не верна, но я хочу ее проверить. |
Look, this might be something and nothing, but I just thought I'd flag it up. |
Трейси сказала: — Теперь слушай меня внимательно. — Я хочу, чтобы ты шел к сейфу. |
Now, listen carefully, she said. I want you to walk over to the safe. |
Послушай, Доктор, киберлюди начиняют бомбами маяк и собираются направить его на Вогу. |
Listen, Doctor, the Cybermen are loading this beacon with bombs and -they're going to smash it into Voga. |
Look, I just want you to loosen up. |
|
Oh no, mate, you don't want a private dick, believe me. |
|
See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you. |
|
Ладно, послушай... Если я буду считать, что это выигрышное дело, то, может, мы рассмотрим вариант с отсрочкой оплаты. |
OK, well, listen... ..if I think this is a winnable case, maybe we can look at deferring payment... |
You should pay closer attention. |
|
You shot at her and you missed at close range. |
|
Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами. |
Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank. |
Your share of the maintenance and extra work on the terrace. |
|
Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность. |
Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy. |
Послушай, а если все это - плод твоего воображения, Хьюммен? |
How much of this might just be your imagination, Hummin? |
Послушай, ты будешь устраивать препятствия для меня. |
Listen, you got to run interference for me. |
До того, как ты станешь такой простой и изысканной, лучше послушай, что скажет отец! |
Before you get so elaborate and simple... you'd better hear what your father has to say. |
Послушай, не хочу отнимать у тебя много времени, но я вот по какому делу. |
Listen, I don't want to take up too much of your time, but here's why I'm calling. |
Послушай, я знаю... ты думаешь, что у меня все получается легко, потому что я черная, но... |
Look, I know... I know you think these moves come to me naturally because I'm black but... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «послушайте внимательно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «послушайте внимательно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: послушайте, внимательно . Также, к фразе «послушайте внимательно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.