Послушайте внимательно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Послушайте внимательно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
listen carefully
Translate
послушайте внимательно -

- внимательно [наречие]

наречие: attentively, carefully, closely, mindfully, regardfully



Внимательный зритель шоу увидит, что это трио-натуралы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sharp viewer of the show will see that the trio are straight men.

Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.

Кейс идет в спальню и внимательно осматривает свои вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She goes into the bedroom and examines her things.

Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if he has to work, I don't want to trouble you.

Послушай, дорогая, мы не хотим, чтобы ты чувствовала себя неловко Или смущалась, но мы обеспокоёны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, honey, we don't want you to feel awkward or ashamed, but we're concerned.

Послушай, не надо звонить моей жене - давай я дам тебе свой рабочий телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, please don't call my wife.

Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

Послушай, у тебя есть к нему чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you have feelings for him.

Послушай, если бы Зак и я просто пошли в обыкновенный клуб или на обычную вечеринку, все было бы хорошо, но эта, с костюмами, и тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if Zack and I had just gone to a regular club or a party, it would have been fine, but this, with the costumes, and you.

Послушай, у нас нет права на ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we got zero room for error here.

- Послушай, Бэнни, - спросил Харниш, - как надо говорить: Я сам приеду в понедельник, и мы поговорим про дело или: Поговорим о деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, Bunny, Daylight demanded, which is right, I shall be over to look that affair up on Monday, or I will be over to look that affair up on Monday?

Эй, послушай, Рэд Кавана испустил дух на две минуты позже полуночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, hey, Red Cavanaugh expired two minutes after midnight.

Послушай, все-таки, почему бы не нам не отправиться в Серендипити и купить сливочное мороженое и не поговорить, просто поговорить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, after this, why don't- we'll just head downtown to Serendipity's and we'll have ice-cream sundaes and we'll kinda just- we'll talk

Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.

Послушай, ось овала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the axis of an ellipse...

А теперь послушай меня, мальчик-полицейский!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you listen to me, trooper boy!

Послушай, Лемон, с тобой не всегда просто, и ты постоянно вмешиваешься в чужие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, lemon, you are not always easy, And you are a giant meddler.

Послушай, я-я не думаю, что ты в полной мере осознаешь неотложность моей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I-I don't think that you fully comprehend the urgency of my situation.

Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!

Послушай, если ты поможешь мне, я заставлю моего редактора позволить поставить под статьей и твое имя тоже, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you help me out, I will get my editor To let me share bylines with you, okay?

Послушай. Металлика на сцене, а мы на этой чёртовой стоянке, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to that. Metallica's taking the stage, and we're in the goddamn parking lot, man.

Послушай, сосунок, ты Филип Джей Фрай или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, pipsqueak, are you Philip J. Fry or not?

Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur.

В треугольном, освещенном солнцем отверстии я увидел марсианина в многорукой машине, напоминавшего Бриарея, он внимательно разглядывал голову священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the triangle of bright outer sunlight I saw the Martian, in its Briareus of a handling-machine, scrutinizing the curate's head.

Послушай-ка, - повторил он свое излюбленное словечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to me, Jennie, he repeated, using his favorite expression.

Приглядевшись внимательнее, он увидел, что гроб свалился с опор и теперь лежал на полу вверх дном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coffin had been rolled off its supports and fallen upside down in an apparent struggle.

Фейвел внимательно разглядывал портрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Favell examined the portrait on the wall.

Послушай, я заново изучил карту, мы копаем не в том месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I reexamined the map. I think we're digging in the wrong place.

Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby.

Послушай, когда я была студенткой, я потянула подколенное сухожилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, when I was a junior, I pulled a hamstring.

Послушай, честное слово, говорю от чистого сердца, а их, между прочим, два, разобрать тебя будет преступлением, актом вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, seriously, I mean this from the heart, and by the way, count those, it would be a crime, it would be an act of vandalism, to disassemble you.

Послушай, единственная причина того, что я солгал - я не мог поверить в то, что девушки, такие клевые, такие свои... и такие красивые, как ты, существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the only reason why I lied, was because I couldn't believe that a girl as cool, as down-to-earth... and as beautiful as you existed.

Маршалл взял протянутый Уэстоном листок, внимательно посмотрел на почерк, покачал головой и с сожалением произнес: - Нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall held out his hand for it and Weston gave it to him. Marshall studied it attentively. No, he said unwillingly.

Послушай, из всех стран, которые завоевал великий Цезарь, Галлия - самая непокорная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, from all countries which has conquered Great Caesar, Gallia is the most rebellious.

Симпатичная - да, но послушай, ждать мужчину день и ночь... это что-то из 19 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty, yes, but look, waiting for a man day and night is like something from the nineteenth century.

Послушай, дело в том, что ты будешь иметь дело с предательством девчонок всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the point is, you're gonna have to deal with mean, backstabbing girls your whole life.

О, эй, послушай, а ваша Кнопка генератора чудес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hey, and by the way, your all-purpose magic generator button.

Взгляд его, внимательно пройдя по комнате, упал на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His glance, wandering inquisitively, fell on the bed.

Послушай, я не хочу все сводить к нашему первому дню,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't wanna push things on our first day,

Что? - огрызнулась Гермиона. Она взяла в руки расписание и внимательно изучила его. - Да, конечно, уверена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“What?” snapped Hermione, picking up the exam schedule and examining it. “Yes, of course I have.”

Они продолжали внимательно разглядывать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They continued to gaze at each other.

Послушай, у меня появилась идея, возможно она и не верна, но я хочу ее проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this might be something and nothing, but I just thought I'd flag it up.

Трейси сказала: — Теперь слушай меня внимательно. — Я хочу, чтобы ты шел к сейфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, listen carefully, she said. I want you to walk over to the safe.

Послушай, Доктор, киберлюди начиняют бомбами маяк и собираются направить его на Вогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Doctor, the Cybermen are loading this beacon with bombs and -they're going to smash it into Voga.

Послушай, я просто хочу, чтобы ты немного расслабился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I just want you to loosen up.

Нет, послушай, ну зачем тебе частный сыщик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, mate, you don't want a private dick, believe me.

Послушай, во-первых, в этом доме нет твоих комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you.

Ладно, послушай... Если я буду считать, что это выигрышное дело, то, может, мы рассмотрим вариант с отсрочкой оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, well, listen... ..if I think this is a winnable case, maybe we can look at deferring payment...

Тебе следует слушать внимательнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should pay closer attention.

Вы стреляете в него внимательно и не попали .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shot at her and you missed at close range.

Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank.

Послушай, ты же ещё работаешь и на террасе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your share of the maintenance and extra work on the terrace.

Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.

Послушай, а если все это - плод твоего воображения, Хьюммен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much of this might just be your imagination, Hummin?

Послушай, ты будешь устраивать препятствия для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you got to run interference for me.

До того, как ты станешь такой простой и изысканной, лучше послушай, что скажет отец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you get so elaborate and simple... you'd better hear what your father has to say.

Послушай, не хочу отнимать у тебя много времени, но я вот по какому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't want to take up too much of your time, but here's why I'm calling.

Послушай, я знаю... ты думаешь, что у меня все получается легко, потому что я черная, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know... I know you think these moves come to me naturally because I'm black but...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «послушайте внимательно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «послушайте внимательно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: послушайте, внимательно . Также, к фразе «послушайте внимательно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information