Посмотреть через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пойти посмотреть - go to see
Посмотреть, как - view as
простой (чтобы посмотреть) - plain (to see)
посмотреть боевик - watch action movie
посмотреть бокс - watch boxing
посмотреть почту - check mail
посмотреть с тревогой - view with great concern
посмотреть с укором - look reproachfully
посмотреть со стороны - take a detached view
посмотреть список людей - view list of people
Синонимы к посмотреть: осмотреть, обозреть, взглянуть, поглядеть, окинуть взглядом, глянуть, вглядеться, рассмотреть, отнестись, оценить
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
проходить через - pass through
переливание через край - overflow
через с - through with
кормление через нос - nasal feeding
перепрыгивать через забор - jump over fence
через три квартала - 3 blocks away
эмигрировать через третьи страны - emigrate through third countries
примерно через час с небольшим - in a little more than an hour
перелететь через Америку - fly across america
добавлять средства через кредитную карту - add funds via credit card
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
просмотреть, просматривать, заглянуть в, смотреть сквозь, поискать в, полистать, проглядеть, осмотреть
Почему бы тебе просто не посмотреть ее страничку на Фейсбуке через твой фейковый профиль? |
Why don't you just snoop on her Facebook page with your fake profile? |
Фильм был выпущен в интернете в Китае через Tencent QQ 25 июля, и в течение 24 часов его посмотрели более 10 миллионов человек. |
The film was released online in China through Tencent QQ on July 25, and within 24 hours it was watched by over 10 million people. |
Поетому давайте попытаемся посмотреть на это через призму его гнева. |
So let's try to look at it through the prism of his anger. |
Кадрусс медленно поднялся по лестнице и, добравшись до последних перекладин, посмотрел через ограду, чтобы убедиться в том, что улица безлюдна. |
Caderousse climbed the ladder slowly, and looked over the coping to see if the street was quiet. |
Одна из возможностей это узнать - просто позволить этой обезьяньей рыночной системе жить своей жизнью, и посмотреть, будут ли они просить у нас ссуды через несколько лет. |
One possibility is just kind of let the monkey financial system play out, you know, see if they start calling us for bailouts in a few years. |
I did examine the postmark under my microscope. |
|
She was too short to see over the fence. |
|
Для газетного теста пользователь должен поместить наполненную бутылку вертикально поверх газетного заголовка и посмотреть вниз через отверстие бутылки. |
For the newspaper test the user has to place the filled bottle upright on top of a newspaper headline and look down through the bottle opening. |
Гюйгенс проделал несколько отверстий в бронзовой пластине и посмотрел через нее на Солнце. |
Huygens drilled a number of holes in a brass plate and held the plate up to the sun. |
Доктор наклонил голову, чтобы посмотреть на сестру через очки. |
The doctor tilted his head so he could look at the nurse through his glasses. |
Здесь нет интерфейса точка-щелчок, а все действия выполняются через текстовое меню с такими командами, как переместить, посмотреть и исследовать. |
There is no point-and-click interface, with all actions made through a text menu with commands such as move, look, and investigate. |
Воин заглянул через край обрыва в ущелье и опять посмотрел на лемех. |
The fighter looked over the ledge into the ravine, then back to the plowshare. |
Я посмотрел через стол на Форрестера. |
I looked across the desk at Forrester. |
Он присел, посмотрел через отверстие в полу, и вдруг лицо его побелело. |
He crouched down and took a look through the hole, and his face suddenly lost its color. |
Он занес руку с молотком, собираясь вбить гвоздь, и посмотрел через борт грузовика на Тома, посмотрел сердито, недовольный, что ему помешали. |
He held his hammer suspended in the air, about to drive a set nail, and he looked over the truck side at Tom, looked resentful at being interrupted. |
И как Бог нес твой телевизор с плоским экраном через заднюю дверь, он посмотрел на меня, как бы говоря: Иди сын мой. |
And as God was carrying your flat-screen TV out the back door, he looked at me as if to say, Go, my son. |
Он не смог бы сказать это, просто посмотрев через увеличительное стекло. |
He wouldn't be able to tell that with just a magnifying glass. |
She closed her eyes for a minute and then opened them again. |
|
Многочисленные индийские и международные телевизионные каналы можно посмотреть в Мумбаи через одну из платных телевизионных компаний или местного провайдера кабельного телевидения. |
Numerous Indian and international television channels can be watched in Mumbai through one of the Pay TV companies or the local cable television provider. |
Лорд Генри посмотрел через стол на Дориана. |
Lord Henry looked across the table. |
В голландском магазине зрелищ парень по имени Захария Янцен посмотрел сразу через две линзы и получил потрясение всей своей жизни, он видел мир в супер-крупном плане. |
In a Dutch spectacle shop a chap called Zacharias Jantzen looked through two lenses at once and got the shock of his life, he was seeing the world in super-close-up. |
Великого мастера. Посмотрел наверх и увидел: через стеклянный купол просвечивает звездное небо. |
understood the true meaning of the Grand Master's verse. Raising his eyes to heaven, he gazed upward through the glass to a glorious, star-filled night. |
Он посмотрел на Макса через плечо с досадой, чуть ли не с бешенством. |
He looked at Max over his shoulder with a kind of furious annoyance. |
Капитан перегнулся через поручни и посмотрел на него сверху. |
The captain turned at the rail to look down at him. |
Сможете посмотреть на мое декоративно-прикладное искусство через минуту. |
You'll have a chance to look at my arts and crafts in a minute. |
Том приподнялся и посмотрел через борт грузовика. |
Tom stood up and looked over the side of the truck. |
Видите ли, какого-то парня снимали на видео, когда он занимался серфингом, и через его доску перепрыгнула маленькая акула, а он даже не заметил ее, пока, придя домой, не посмотрел видеозапись. |
You see this guy was being filmed while he was surfing and a small shark jumped over his surf board and he didn’t even know about it until he went home to watch the video! |
Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян. |
What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants. |
Я собираюсь еще раз прочитать его через день или два и посмотреть, как это будет выглядеть для меня тогда. |
Emirati women must receive permission from a male guardian to marry and remarry. |
Я прогнала имя пользователя через поисковую систему, чтобы посмотреть, всплывёт ли оно на каком-нибудь другом сайте, и нашла этот профиль. |
I ran his username through a search engine, to see if it would pop up on any other site, and I found this profile. |
Джейсон посмотрел через дорожку на все еще темную воду пруда, по которому плыли белые лилии. |
Jason looked across the path at the still dark waters of a pond, white lilies floating in clusters. |
Ладно, Кролик тем временем тоже захотел выйти и, обнаружив, что передняя дверь забита, вышел через заднюю, обошел вокруг Пуха и посмотрел на него. |
Now, by this time Rabbit wanted to go for a walk too, and finding the front door full, he went out by the back door, and came round to Pooh, and looked at him. |
Мы пока не успели пройти через КПП, сэр. Вы должны посмотреть моего человека? |
We ain't been through a checkpoint in a while, sir You gonna see to my man? |
Если посмотреть на транзитные экзопланеты через телескоп Хаббл, можно обнаружить, что в ультрафиолете мерцания намного больше, а света от звезды меньше, когда планета проходит перед ней. |
If we look at transiting exoplanets with the Hubble Space Telescope, we find that in the ultraviolet, you see much bigger blinking, much less light from the star, when the planet is passing in front. |
Через несколько минут мужчина открыл глаза и отсутствующим взглядом посмотрел вокруг. |
In a few minutes he opened his eyes and looked round him with an almost vacant stare. |
После того как бал прошел через всю церковь и вдруг вышел за дверь, я снова посмотрел на деда. |
After the ball had passed through the whole church, and suddenly gone out through the door, I again looked at my grandfather. |
Только посмотрел на меня через стол, и я протянула к нему руку. |
He just looked across at me, and I stretched out my hand to him. |
Если бы я могла посмотреть на это хотябы через маленькую дырочку в стене. |
If only I'd seen you through a small hole in the wall. |
Mary looked over at him as she slipped the dress up over her head. |
|
Просто чтобы посмотреть, не прокрался ли кто-то через врата... тайно, за вашей спиной, сэр. |
Just to see if there are any signs of anyone sneaking through the gate covertly. Behind your back, as it were, sir. |
Я просто искал повод прийти сюда... что бы я мог посмотреть на тебя через это окно. |
I would just find an excuse to come here... So I could stare at you through that window. |
Но тут незнакомец повернул голову и посмотрел на нес через плечо. |
He turned his head and looked at her over his shoulder. |
Клоузия посмотрела через плечо. Ее прекрасные волосы развивались на ветру. |
Clowzia looked over her shoulder, her long hair swirling. |
Я помню, как бы темно не было стоит посмотреть через эти очки, и всё становится как днём. |
I remember, no matter how black it got whenever I looked through those goggles, everything was as clear as day. |
Она посмотрела в трубу через плечо Джорджи, по ничего не увидела, - только какое-то черное пятно прыгало у нее перед глазами. |
Emmy tried to look through the telescope over George's shoulder, but she could make nothing of it. She only saw a black eclipse bobbing up and down before her eyes. |
Я посмотрел в интернете, но очень трудно пробраться через всю пропаганду за / против курения. |
I've had a look on the web but it's very difficult to wade through all the pro/anti-smoking propaganda. |
Я прошел через душевую в его комнату посмотреть, что он там делает. |
So I went through the shower curtains into his room, just to see what the hell he was doing. |
Ван Дрот через весь стол посмотрел ей в глаза, и она сделала нетерпеливый отбрасывающий жест. |
He held her eyes across the desk, and she made an impatient, throwing away gesture. |
Мы наконец посмотрели друг на друга через мили разделяющей нас кушетки. |
We finally looked at each other over the miles of couch that separated us. |
Он посмотрел на гранату, которую держал в руке, и расчувствовался, когда Андрес перебрался через вал. |
He looked at the grenade in his hand and was deeply moved as Andres climbed over the parapet. |
Через несколько дней после этого разговора в пролетке Сэма приехал на стоянку другой извозчик. |
A few mornings after this talk a new man came on the stand with Sam's cab. |
You must get it to him over the last span between you. |
|
К тому же, кто тебе посоветовал вести свой бизнес через соцсети? |
Besides, who told you to put your business anywhere near social media? |
Погодь, я посмотрел в Интернете, но так и не нашёл игру в которую ты играешь. |
Hey err I've been searching the net and I can't find whatever game your playing. |
Я хочу, чтобы ты посмотрел плёнку, и ты увидишь недостатки в твоей технике, хорошо? |
All right, I want you to watch the tape, and you'll see the flaw in your mechanics, all right? |
Видел, как она дерзко посмотрела на меня? |
You see that look of insolence she give me? |
На вас бы и дважды не посмотрели, если вы не были королевой красоты. |
They... they wouldn't look at you twice... unless you were some kind of beauty queen. |
Кириллов, ходивший по комнате (по обыкновению своему, всю ночь из угла в угол), вдруг остановился и пристально посмотрел на вбежавшего, впрочем без особого удивления. |
Kirillov, who was walking up and down the room, as he was in the habit of doing all night, stopped and looked intently at his hurried visitor, though without much surprise. |
Нет, я знаю просто посмотрев на тебя. |
No, I know just by looking at you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посмотреть через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посмотреть через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посмотреть, через . Также, к фразе «посмотреть через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.