Праведный гнев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Праведный гнев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
righteous anger
Translate
праведный гнев -

- праведный

имя прилагательное: righteous, holy, saintly, saintlike

- гнев [имя существительное]

имя существительное: anger, wrath, ire, rage, passion, fury, furiousness, furor, furore, exasperation



Я все ждал подходящего момента, что бы рассказать тебе, не навлекая на себя твой праведный гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been waiting for the right time to tell you, but without all the fiery passion of your disapproval.

В его голосе слышалась такая неприкрытая и простая печаль, что праведный гнев Шевека мгновенно прошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was such plain and simple grief in his voice that Shevek's righteous wrath was stopped short.

Какие еще атеисты? - прорычал он недовольно, Настроение его круто изменилось, в душе вскипел праведный гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What atheists?' he bellowed defensively, his whole manner changing in a flash to one of virtuous and belligerent denial.

Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this.

Праведный гнев, которому нет выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that righteous indignation with no place to go.

Гнев Мариуса на Урсулу, гнев праведный, миновал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius' wrath against Ursule, just and legitimate as it was, passed off.

Это трудно, ведь праведный гнев, это чувство уверенности в своей правоте так притягательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard because righteous indignation, that sense of certainty that ours is the right side, is so seductive.

Я злюсь и на Эми, и, полагаю, что весь этот безадресный праведный гнев был пролит на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been angry with Amy, too, and I guess all that unaddressed anger just spilled over into...

Начать со слов про кишки и внутренности, щёпотка сочувствия бедным жертвам, и завершает всё праведный гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start with some blood and guts, a pinch of sympathy for the poor victims, and then top it off with moral outrage.

Выражения, которые он находил универсальными, включали в себя гнев, грубость, страх, радость, одиночество и шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressions he found to be universal included those indicating wrath, grossness, scaredness, joy, loneliness, and shock.

Когда я получил это презренное письмо, у меня появились тёмные мысли, гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I received that despicable letter I was given to dark thoughts, rage.

И та же сома остудит ваш гнев, примирит с врагами, даст вам терпение и кротость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's always soma to calm your anger, to reconcile you to your enemies, to make you patient and long-suffering.

В ответ нахлынул жаркий гнев, гнев перерастающий в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot anger surged in answer, anger building toward rage.

Другое дело, если бы у тебя были галлюцинации или быстрая смена эмоций и неконтролируемый гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not as if you're hallucinating or experiencing labile emotions and uncontrollable anger.

Их лица отражали решимость, гнев, страх, сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determination, anger, fear, and second thoughts flickered in their faces.

Гнев, которым российский режим встретил публикацию Панамского архива, рассказавшего, где именно в мире была припрятана небольшая часть российских денег, указывает на сферу, где можно развернуться в дальнейшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian regime's anger at the publication of the Panama Papers, showing where a small portion of its money was hidden around the world, reveals an area to exploit further.

Прежде столь прекрасное в своем спокойствии, ее лицо вдруг выразило странное любопытство, гнев и гордость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face-so handsome a moment before in its repose-suddenly wore a look of strange curiosity, anger, and pride.

Расовая ненависть выражается в отвращении, но когда мы надавили на Кэддика, спросив о девушке... преобладающей эмоцией был гнев, который означает, что Эрик возможно перешел черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racial hatred is about disgust, but when we pressed Caddick about the girl... The predominant emotion was anger, which suggests that Eric may have crossed some other line.

Иначе, гнев будет определять вашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise it defines your life.

Я знаю это потому что все вещи, которые он ей покупал, только чтобы умерить ее гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that because of all the things he bought her, just to quell her rage.

Скверно стало у него на душе: гнев разгорался все сильней, однако дать ему выход было бы недостойно мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydgate was wretched-shaken with anger and yet feeling that it would be unmanly to vent the anger just now.

Я понимаю твой гнев, Джеремиа... Но мы не можем находиться в пещерах без его разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your anger, Jeremiah... but we have no access to these caves without his permission.

И Хоттабыч отвечал ему, тщательно раздирая на себе одежды: - О драгоценнейший из отроков, о приятнейший из приятных, не обрушивай на меня свой справедливый гнев!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hottabych replied, tearing at his clothes: O most treasured of youths, O most pleasing of all, do not vent your rightful anger upon me!

Ты хоть понимаешь какой это гнев навлечёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not realize the wrath incurred?

Так чем ты навлекла на себя ее гнев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you do to incur the Queen's wrath?

Таким образом, когда он снова навлечет на себя мой гнев, тебе придется винить лишь себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, when he does inevitably incur my wrath again, you'll only have yourself to blame.

Не болтай и поезжай вперед! - сказал Седрик. Воспоминания об услуге, недавно оказанной Вамбой, смягчили его гнев, вызванный неуместной шуткой дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace, and move on, said Cedric, his anger at this untimely jest being checked by the recollection of Wamba's recent services.

Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers.

Он посмотрел на Конни, и она прочла в его глазах усталость, униженность, страдание и гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked in humiliation, anger, weariness and misery at Connie.

Порывистые жесты натуралиста свидетельствовали о том, что его гнев пал и на девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The naturalist's angry gestures showed that the lady was included in his displeasure.

Поэтому она кое-как подавила гнев и изобразила безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she swallowed her wrath with poor grace and pretended indifference.

Но толпа уже начала отступать к воротам, так же бестолково, как только что выражала гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the retrograde movement towards the gate had begun-as unreasoningly, perhaps as blindly, as the simultaneous anger.

Виржини благосклонно усмехнулась и обратила свой гнев на Жервезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereupon she laughed at him good-naturedly and turned all her anger against Gervaise.

Элис сказала мне, что добычей ее брата становятся гнев и сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice told me that her brother preys on anger and regret.

И посмотри, куда тебя привел гнев, какую якобы дал тебе силу, потому что я держу в руке твое сердце, и я не слышу ни одной причины, чтобы не превратить его в пепел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look what good it did you, that strength you gained, 'cause I'm holding your heart in my hand, and I'm not hearing one reason not to squeeze it into ash.

Гнев Дал'Рок 'а, как разрушительная волна, обрушивается на деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dal'Rok's anger is like a wave crashing down upon the village.

Гнев ее не мог легко перегореть, вспышки уязвленного самолюбия не давали пламени погаснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire of Dorothea's anger was not easily spent, and it flamed out in fitful returns of spurning reproach.

Не к кому обратится за помощью, нет семьи, чтобы помочь вылечиться, она путает вину, и стыд и гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no one to turn to, no family to help heal, she confuses guilt, and shame and rage.

Их гнев обратился в конкретные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anger has turned into action.

Я хочу пробудить в людях гнев и нетерпимость к коррупционерам в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I want people to become angry 'about the corrupt elements in our country.

Тем не менее, несмотря на свой гнев, вы здесь, распределяете свою судьбу с Клаусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, despite your anger, here you are, casting your lot with Klaus.

Внезапная боль вывела его из оцепенения, он очнулся, гнев охватил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shock of startling pain-and he was broad awake, awake and fiercely angry.

У ворот его дожидался кабриолет; стараясь сдержать свой гнев, Альбер поехал к Бошану; Бошан был в редакции. Альбер поехал в редакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found his carriage at the door, and doing his utmost to restrain his anger he went at once to find Beauchamp, who was in his office.

Потому что, куда бы вы ни бежали, гнев Роберта повсюду последует за вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because wherever you go, Robert's wrath will follow you.

Она с трудом подавила в себе гнев и попыталась придать лицу милое, исполненное достоинства выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She swallowed her anger with poor grace and tried to assume an expression of pleasant dignity.

Тот, кто на такое решится, рискует навлечь на себя гнев парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever does it, risks the wrath of the Parliament

Эти действия вызвали гнев многих стран, пострадавших от этих беспилотных летательных аппаратов, и этот вопрос неоднократно освещался в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those acts had angered many countries affected by those drones and this issue had been covered multiple times in the Media.

Это вызывает гнев у работников в быстро меняющихся производственных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This creates anger for workers in fast-paced manufacturing environments.

Жалобы вызвали гнев, когда еще больше сотрудников исправительных учреждений во главе с лейтенантом Робертом т. Кертиссом прибыли, чтобы отвести заключенных обратно в камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complaints led to anger when more correctional officers led by Lt. Robert T. Curtiss arrived to lead the prisoners back to their cells.

Эмпатический гнев ощущается в ситуации, когда кто-то другой страдает от другого человека или вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empathic anger is felt in a situation where someone else is being hurt by another person or thing.

Он снова преодолевает свою гордость, когда сдерживает гнев и возвращает Гектора Приаму в конце эпоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He overcomes his pride again when he keeps his anger in check and returns Hector to Priam at epic's close.

С помощью искусственного интеллекта машины в наши дни могут использовать голос людей для определения их эмоций, таких как удовлетворение или гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of artificial intelligence, machines nowadays can use people's voice to identify their emotions such as satisfied or angry.

По мере того как гнев и ненависть Элемака к Нафаи растут, он укореняет эти чувства в своей семье и в народе землекопов, закладывая фундамент для войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Elemak's rage and hatred for Nafai grow, he ingrains such feelings into his family and the digger people, laying the foundation for war.

Это вызвало гнев или зависть у некоторых женщин-заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused anger or envy among some female inmates.

Прибереги свой гнев для антииндуистских редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your anger for the Anti-Hindu editors.

Пуштунистская политика Дауда Хана вызвала гнев как пакистанского, так и Непуштунского населения Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daoud Khan's Pashtunistan policy had angered both Pakistan and Non-Pashtun population of Afghanistan.

Он также выразил гнев в фильме Pixar Inside Out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also voiced Anger in the Pixar film Inside Out.

Он быстро вышел из гонки, когда его кампания пробудила затяжной гнев и воспоминания о его участии в Уотергейтском скандале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quickly withdrew from the race when his campaign awakened lingering anger over and memories of his involvement in the Watergate scandal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «праведный гнев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «праведный гнев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: праведный, гнев . Также, к фразе «праведный гнев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information