Правовой отказ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
равный правовой статус - equal legal status
без ущерба для любых других прав или средств правовой защиты - without prejudice to any other rights or remedies
в доме правовой - in-house legal
внесены изменения правовой - amended legal
правовой статус в Соединенных Штатах - legal status in the united states
молодой правовой - young legal
средства правовой защиты не были исчерпаны - remedies have not been exhausted
Принцип правовой определенности - principle of legal certainty
правовой конфликт - legal conflict
оказание правовой помощи - provision of legal assistance
Синонимы к правовой: правовой, юридический, правый
имя существительное: renouncement, renunciation, refusal, failure, denial, abnegation, rejection, refusing, abandonment, no
отказ от права - waiver
близкий отказ - impending failure
отказ от претензий - waiver
допустимый отказ - allowable failure
если такая задержка или отказ - if such delay or failure
крайняя нищета и отказ - extreme poverty and the denial
отказ авиакомпании - airline failure
отказ от коррупции - rejection of corruption
отказ в стрельбе - loading jam
отказ от акта - refusal to act
Синонимы к отказ: отказ, отречение, отказ государства от уплаты долгов, отповедь, отклонение, отвод, непризнание, сопротивление, уклонение, неповиновение
Значение отказ: Остановка механизма вследствие порчи.
Гарантией достоверности информации является соблюдение права подозреваемого выступать с добровольными заявлениями, права на отказ от дачи показаний и права на получение правовой помощи. |
Reliable information is guaranteed by the suspect's right to make spontaneous statements, right to silence and right to legal aid. |
Сэр, ваш отказ по нашему запросу противоречит должной правовой процедуре. |
Sir, your denial of our request violates procedural due process. |
Этот отказ был болезненным. |
And that rejection hurt me. |
Его молчаливый отказ рыдать и бить себя в грудь при несчастьях совпадает с нашими обычаями. |
His silent refusal to howl and beat his breast in adversity is ours as well. |
Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК. |
The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22. |
Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты. |
Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds. |
Вскоре после этого, З января 1833 года, прибывшие на корвете королевского флота британцы изгнали силой аргентинские органы власти за отказ признать британскую власть. |
Soon afterwards, on 3 January 1833, a British Royal Navy corvette expelled the Argentine authorities by force for refusing to recognize British authority. |
Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях. |
Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions. |
В отношении потребителей запрещается отказ в продаже товара или предоставлении услуги без законных на то оснований. |
It is forbidden to refuse to sell a product or provide a service to a consumer without a legitimate reason. |
Для их включения в жизнь общества и социальной интеграции необходимы меры правовой защиты и их профессиональная подготовка. |
Legal protections and skills enhancement are important for their social inclusion and integration. |
Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права. |
Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Незаконное обогащение как таковое не криминализируется, однако рассматривается как основание для правовой оценки непропорционального богатства. |
Illicit enrichment is not criminalized per se, but addressed as the legal consequences of disproportionate wealth. |
Специальной правовой системы охраны свободы, необходимой для научных исследований и творческой деятельности, в Литве не существует. |
There is no special legal system in Lithuania to protect the freedom necessary for scientific research and creative activity. |
Правовой процесс передачи канала был начат в 1977 году подписанием Договора о Панамском канале. |
The process for the legal transition of the Canal began in 1977 with the signing of the Panama Canal Treaty. |
Receiving is the opposite of rejecting. |
|
Для российского Генерального штаба отказ НАТО вооружать Украину это гораздо более серьезная провокация, чем предоставление оборонительного оружия. |
For the Russian General Staff, NATO’s refusal to arm Ukraine is in fact far more provocative than the provision of defensive weapons. |
Отказ создавать других пассажиров для этого презренного автобуса! |
My refusal to create other passengers of this abject bus ! |
Отказ в управлении из-за инерционной задержки Продлится 22.5 секунды прежде чем ускорение замедлится до субсветовой скорости. |
Negative control from inertial lag will continue 22.5 seconds before forward velocity slows to sub-light speed! |
Поэтому я благодарю сэра Бентли за исторический отказ от партизанских интересов во имя всеобщего блага. |
I therefore commend Sir Bentley's historical rejection of partisan interests in the name of the common good. |
Отказ печени может привести к бреду от энцефалопатии, запорам, синякам, проблемам с дыханием. |
Liver failure can cause gibberish from encephalopathy, constipation, bruising, and breathing problems. |
Сейчас ему читают отказ в его кассационной жалобе, - сказал г-н Го. |
The rejection of his appeal is at this moment being read to him, said Monsieur Gault. |
He can only be met with repudiation. |
|
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. |
Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law. |
Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону. |
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense. |
Серьёзно, для бесплатной правовой помощи оно - блестяще. |
Really, for a legal aid case, it's brilliant. |
And as my first order of business, I'm passing on your show. |
|
Он предлагает тебе работу, но получает отказ, потом ты узнаешь, что компания в которой ты работал разрушена. |
He offered you a job, you knocked it back the next thing you know, the company you work for is destroyed. |
Rejection's hard to take sometimes, Lawrence. |
|
Знаешь, Старейшины не слишком хорошо восприняли твой отказ от их предложения. |
The old ones didn't take very kindly to your refusal of their offer, you know. |
Христианство - это отказ от самопознания, это смерть языка. |
Christianity is the refusal of self- knowledge; it's the death of language |
We're losing oil pressure, pump failure both engines! |
|
Вы же клялись в любви к нашей правовой системе, ответьте на вопрос. |
You claim to love our legal system so much, answer the question. |
Это всё из правовой помощи. |
These are all from legal aid. |
Деликт -это такой правовой... |
Uh, torts are a-a legal... |
В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде. |
The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law. |
Вот и наш правовой воришка. |
That's our driver's license thief. |
В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности. |
Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity. |
Вскоре после того, как она начала это движение, городской налоговый инспектор Вустера подал в суд на Уолла за отказ платить налоги, и дело дошло до Верховного Суда Массачусетса в 1863 году. |
Soon after she began this movement, the Worcester city tax collector sued Wall for refusing to pay taxes, and the case reached the Massachusetts Supreme Court in 1863. |
Как и большая часть индонезийской правовой системы, Верховный Суд сильно перегружен требованиями к ресурсам. |
Like most of the Indonesian legal system, the Supreme Court is badly overloaded with demands on resources. |
В любом случае может быть применено более одного средства правовой защиты; однако предоставление всех средств правовой защиты полностью зависит от усмотрения суда. |
In any case more than one remedy can be applied for; however, the granting of all remedies is entirely at the court’s discretion. |
Существует большое число деликтов, и они, как правило, получают свой правовой статус из общего права. |
A large number of torts exist, and they generally derive their legal status from the common law. |
Обычно существует определенная процедура рассмотрения жалоб, и большинство школ придерживаются руководящих принципов, которые уважают идею надлежащей правовой процедуры. |
Usually, there is a set procedure to handle complaints, and most of the schools follow guidelines that respect the idea of due process of law. |
Отказ этого рефлекса может быть фатальным, например, как фактор, способствующий развитию синдрома внезапной детской смерти. |
A failure of this reflex can be fatal, for example as a contributory factor in sudden infant death syndrome. |
Это соглашение урегулировало правовой спор по поводу Carolco Марк принес кинокомпанией StudioCanal. |
That agreement settled a legal dispute over the Carolco mark brought by StudioCanal. |
Сообщается, что сотни сотрудников общественного телеканала TVes были уволены за отказ подписать это письмо. |
Hundreds of employees of the public television channel TVes were reportedly fired for refusing to sign the letter. |
Власти обжаловали отказ Хиклина, передав дело на рассмотрение суда королевской скамьи. |
The authorities appealed Hicklin's reversal, bringing the case to the consideration of the Court of Queen's Bench. |
Медицинское лечение атеросклероза в первую очередь предполагает модификацию факторов риска–например, через отказ от курения и ограничения диеты. |
Medical management of atherosclerosis first involves modification to risk factors–for example, via smoking cessation and diet restrictions. |
Аналогичным образом, отказ от их Кызылбашского войска применили огнестрельное оружие способствовало разгрому Сефевидов в Чалдыранская в 1514 году. |
Similarly, the refusal of their Qizilbash forces to use firearms contributed to the Safavid rout at Chaldiran in 1514. |
Открытое правосудие - это правовой принцип, описывающий правовые процессы, характеризующиеся открытостью и прозрачностью. |
Open justice is a legal principle describing legal processes characterized by openness and transparency. |
Во-первых, отказ от ответственности, что я не участвую в АФК или АЭС. |
First off, disclaimer that I'm not involved in AfC or NPP. |
Технически Тайный совет не является частью английской правовой системы, это странное утверждение, но отчасти верно. |
Technically the Privy Council is not part of the English Legal system, its an odd statement but kinda true. |
Критики редукционизма модернизма часто отмечали отказ от преподавания истории архитектуры как причинно-следственного фактора. |
Critics of the reductionism of modernism often noted the abandonment of the teaching of architectural history as a causal factor. |
Политический или правовой статус Тайваня или любых других образований не имеет значения для этого шаблона. |
The political or legal status of Taiwan or any other entities does not matter for this template. |
At that point, it's a blatant refusal to follow policy. |
|
Отказ платить налог в размере 3 300 000 дукатов вызвал немедленный отъезд короля в Мадрид. |
The refusal to pay a tax of 3,300,000 ducats caused the immediate departure of the king to Madrid. |
Он попытался получить еще несколько записей с камер видеонаблюдения магазина, но получил отказ. |
He attempted to obtain more of the store's video surveillance footage, but was refused. |
Все анархисты выступают против политической и правовой власти, но коллективистские течения также выступают против экономической власти частной собственности. |
All anarchists oppose political and legal authority, but collectivist strains also oppose the economic authority of private property. |
Поэтому еврейская критика израильской политики рассматривается как отказ от самой еврейской идентичности. |
Jewish criticism of Israeli policy is therefore considered a turning away from Jewish identity itself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правовой отказ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правовой отказ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правовой, отказ . Также, к фразе «правовой отказ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.