Практика показала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: practice, praxis, working, proceeding, inurement
практика хищнического кредитования - predatory lending practice
морская практика - seamanship
практика совершенствования - cultivation practice
волейбол практика - volleyball practice
надлежащая практика производства - good production practices
разработка лучших практик - development of best practices
недобросовестная практика трудовых - unfair labor practices
непрерывная практика - continuous practice
мне нужна практика - i need practice
с учетом лучших практик - taking into account best practices
Синонимы к практика: жизнь, деятельность, опыт, метод, круг, традиция, практическая деятельность, клиент, обучение
Значение практика: Деятельность людей, в к-рой они, воздействуя на материальный мир в процессе производства, преобразуют его; деятельность по применению чего-н. в жизнь, опыт.
Анализ показал, что - the analysis demonstrated that
Анализ также показал, - the review also revealed
Ваша страна показала - your country has shown
исследования, которые показали - studies which have shown
История показала, что - history has shown that
который показал вам - who showed you
он показал - he disclosed
показали, что это - shown it
ясно показали, - have clearly demonstrated
они показали ему - they showed him
Целесообразны соль и табак, как показала практика, при значительном, однако, риске. |
Salt and tobacco are expedient, as practice has shown, though the risk is considerable. |
Эта практика началась еще в 1960-х годах на Ямайке, между звуковыми системами, как способ конкуренции и привлечения больших толп. |
This practice started as early as in the 1960s in Jamaica, between soundsystems, as a way of competing and drawing bigger crowds. |
Острая боль в желудке и рвота, но эндоскопия ничего не показала. |
Acute stomach pain and vomiting, but the endoscopy comes back clean. |
Внешняя экспертиза, результаты которой были опубликованы в 2006 году, показала, что финансовая помощь является ключевым инструментом для обеспечения равноправия в трудовой деятельности. |
An external evaluation published in 2006 showed that financial aid was a crucial instrument in enhancing equality in professional life. |
Практика ротации будет способствовать необходимому сочетанию специалистов и обогащению профессионального опыта. |
A rotation policy will promote a critical mix of skills and enrich professional experience. |
Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер. |
Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently. |
Практика показывает, что предотвращение конфликтов обходится дешевле, чем контроль над ними. |
Practice has shown that it costs less to prevent than to control conflicts. |
Она отметила, что существует множество примеров надлежащей практики, но надлежащая практика в одной стране не всегда является таковой для другой страны. |
It highlighted that there was a wide range of good practices and what was a good practice in one country is not necessarily a good practice in another country. |
Передовая практика, содействующая расширению прав и возможностей и созданию благоприятных условий труда. |
Best practices to create an empowering and supportive work environment. |
И Сирия уже показала, что промедление обходится слишком дорого — и вынуждать истерзанные войной Балканы платить такую высокую цену никак нельзя. |
And Syria has shown that choosing to wait carries with it a significant price, one that the war-weary Balkans should not have to pay. |
Да, когда мне пришли результаты её УЗИ, из Адвокейт Сауф, я показала их доктору Хэллер из рентгенологии. |
Yes, when her prenatal ultrasounds were sent over from Advocate South, I showed them to Dr. Heller, head of radiology. |
Чак только что показала нам, что ваши цены выгодны только при обратной покупке. |
Chuck just showed us... your redbook rates only make sense if we're doing buybacks. |
Takes practice to master something like that. |
|
Моя практика сильно сократилась, остались главным образом лишь пациенты, которые не в состоянии мне уплатить. |
I get chiefly patients who can't pay me. |
Но когда я показала ему первый ультразвук, у него аж дух захватило. |
But when I showed him that first ultrasound, he got so choked up. |
She showed me three sweetmeats he had given her. |
|
Общий анализ крови непримечателен, томография брюшной полости ничего не показала. |
CBC was unremarkable, abdominal CT scan didn't show anything. |
Однажды у тебя будет собственная практика где-нибудь в Космополитан, как Фарго в Северной Дакоте. |
One day you're gonna have your own practice somewhere Cosmopolitan, like Fargo, north Dakota. |
Неужто не понимают, что для приобретения мнения первее всего надобен труд, собственный труд, собственный почин в деле, собственная практика! |
How is it they don't understand that before we can have an opinion of our own we must have work, our own work, our own initiative in things, our own experience. |
Общая практика В подобных подпольных программах. |
It's common practice in the clandestine services. |
Сегодня мисс Марго Ченнинг показала такое искусство актерской игры в вашей пьесе, какую я никогда раньше не видел и не скоро увижу вновь. |
Tonight Miss Margo Channing gave a performance in your cockamamie play, the like of which I have never seen before and expect rarely to see again. |
Проверка архива показала, что Малотрю украл еще 3 комплекта документов. |
Examination of files has shown us... that Malotru also stole another 3 sets of roles from infiltrators. |
Принятие ставок на игру Воронов – несанкционированная внеучебная практика. |
Gambling on Crows games, isn't a sanctioned extracurricular activity. |
Предварительная проверка показала участие в рэкете и обвинения в нападении. |
Background check shows felony racketeering and assault charges. |
В общем, я посмотрела заметки, от этого Тима, и показала их юристам. |
So I read through those notes from that Tim guy, and I ran them past legal. |
три. Но таким образом ты показала нам, как бесполезны эти вещи. |
Three, but... in doing so, you taught us the utter worthlessness of those things. |
Она с негодованием показала пальцем на дверь его кабинета. |
She pointed her finger indignantly down the hall at his door. |
Хотя, это была бы неплохая практика, перед экзаменами на 5 курсе Имперской Академии. |
Though it would be good practice for my level 5 exams at the Imperial Academy. |
Ты открыла дверь, поцеловала меня и пригласила зайти, а потом показала кровавые следы на ковре в кухне. |
You opened your screen door, kissed me, and invited me in, then showed me a bloodstain on your dining-room carpet. |
Она показала на телевизор - в очередной раз повторяли документальный фильм Толланда. |
She motioned to the television, which was broadcasting replays of Tolland's on-site meteorite documentary. |
I showed him both letters when the second one came. |
|
Баллистика показала, что преступник был одного роста с жертвой. |
Ballistics said the shooter was level with his victims. |
Она сняла с полки еще одну коробку и показала мне прекрасную золотую чашу с изображенными на ней бараньими головами. |
She took down another tray and showed me a really beautiful gold drinking-cup with a design of rams heads on it. |
У нынешних Президентов, кто говорит красивые речи, имеется хорошая практика. |
Presidents who give good speeches practice a lot. |
Потребуется некоторая практика, чтобы не забывать смотреть на лоб человека. |
Practice is needed, however, because it will still require an effort... to remember to look at a forehead. |
В 2001 году в Кении КЖПО была объявлена вне закона, хотя эта практика продолжалась и, по сообщениям, ею занимались пожилые женщины. |
FGM was eventually outlawed in Kenya in 2001, although the practice continued, reportedly driven by older women. |
Гендерно-чувствительная практика требует справедливого и надлежащего внимания ко всем учащимся. |
Gender-sensitive practices necessitate equitable and appropriate attention to all learners. |
Таким образом, эта практика обеспечивала женщинам гораздо большую зависимость от своих мужей. |
Thus, the practise ensured that women were much more reliant on their husbands. |
Эта практика может быть экономически эффективной в некоторых регионах мира. |
This practice may be cost effective in some areas of the world. |
Иногда в гнездовых ящиках зажигают свет, чтобы привлечь кур к использованию гнезд, но эта практика связана с повышенным риском каннибализма. |
Lights are sometimes provided in nest-boxes to attract hens to use the nests, but this practice has been correlated with an increased risk of cannibalism. |
Согласно этому стандарту, практика многих цыган является расистской. |
By that standard, the practices of a lot of Roma people are racist. |
Практика, обычно включающая очень короткие блоки, часто рассматривается как карательная и унизительная. |
The practice, typically involving very short blocks, is often seen as punitive and humiliating. |
Годовалая и текущая хвоя сеянцев и эмблем показала сходные закономерности эффективности водопользования. |
Year-old and current-year needles of seedlings and emblings showed similar patterns of water use efficiency. |
Если эта гипотеза должна быть подтверждена, то это не является невинным, и такая практика должна рассматриваться как крайне деструктивное поведение. |
If this hypothesis should be confirmed, this is not innocent and such a practice should be considered a highly disruptive behaviour. |
Главной ересью, преследовавшейся в период инквизиции в Испании, была тайная практика иудаизма среди некоторых конверсо. |
The main heresy prosecuted during the period of inquisitions in Spain was the secret practice of Judaism among some conversos. |
Последняя практика, в частности, вызвала критику, поскольку потребление значительно большего количества воды, чем рекомендованные уровни, может вызвать гипонатриемию. |
The latter practice in particular has drawn criticism, as drinking significantly more water than recommended levels can cause hyponatremia. |
Pepper's Lonely Hearts Club Band, которая показала тексты песен Леннона, которые сильно контрастировали с простыми любовными песнями ранних лет группы. |
Pepper's Lonely Hearts Club Band, which revealed lyrics by Lennon that contrasted strongly with the simple love songs of the group's early years. |
Практика охраны труда и гигиены труда различается в разных странах с различными подходами к законодательству, регулированию, правоприменению и стимулам для соблюдения. |
Occupational safety and health practice vary among nations with different approaches to legislation, regulation, enforcement, and incentives for compliance. |
Эта практика может продлить производство молока и другие проблемы не могут быть исключены. |
This practice can prolong milk production and other problems can not be excluded. |
Хокси использовал пасту в течение длительного времени, вредная практика, которая была быстро дискредитирована. |
Hoxsey used the paste for long periods, a harmful practice that was rapidly discredited. |
Коронация французского короля Людовика VIII в 1223 году показала, что синий цвет стал королевским цветом. |
The Coronation of King Louis VIII of France in 1223 showed that blue had become the royal colour. |
Вертикальное земледелие-это практика выращивания сельскохозяйственных культур в вертикально сложенных слоях. |
Vertical farming is the practice of growing crops in vertically stacked layers. |
За исключением экспортных седанов и только шасси, серия 62 в этом году показала небывалый рекорд-девять кузовов. |
Excluding export sedans and chassis only, the Series 62 offered an all-time record of nine bodystyles this year. |
Вполне понятно, что практика прививки вызывала большое беспокойство. |
Understandably, there was much concern surrounding the practice of inoculation. |
Затем эта практика была распространена в йоркширских долинах. |
The practice was then propagated in Yorkshire Dales. |
В двух шагах от Рая она выступала в роли Эммы, третьей стороны, которая показала свое актерское мастерство публике и получила признание. |
In Two Steps from Heaven, she acted as 'Emma', the third party which showed her acting skills to the public and gained recognition. |
Биопсия образцов, взятых из толстой кишки всех трех групп пациентов, показала повышенный уровень сериновой протеазы. |
Biopsy samples taken from the colons of all three patient groups were found to produce elevated levels of a serine protease. |
Приготовление овощей во фритюре-это обычная практика, которой следуют. |
For example, in the expression A & B, the details of B are only evaluated is A is true. |
Разработка кандидата сетанаксиба показала многообещающие результаты в клиническом исследовании фазы I на здоровых добровольцах без каких-либо побочных эффектов. |
Development of setanaxib candidate showed promise in a Phase I clinical trial in healthy volunteers with no adverse effects. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «практика показала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «практика показала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: практика, показала . Также, к фразе «практика показала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.