Практический учет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: practical, practice, pragmatic, pragmatical, realistic, business, economic, economical, realist, biz
сокращение: appl
больше не практично - no longer practical
практически изолированы - virtually isolated
научно-практический семинар - scientific workshop
практически это означает, - practically it means
оказание практической поддержки - providing practical support
практические квалификации - practical qualifications
на основе практических примеров - on the basis of practical examples
практический сегмент - hands-on segment
правовые или практические - legal or practical
практическая необходимость - a practical need
Синонимы к практический: практический, практичный, утилитарный, полезный, удобный, целесообразный, учебный, прагматический, самоуверенный, вмешивающийся в чужие дела
Значение практический: Относящийся к области практики (в 1 знач.).
вести учет - keep a record of
термины и определения финансового учета - financial accounting terms and definitions
ставить на учёт - register
поток без учета вязкости - frictionless flow
всесторонний учет - comprehensive accounting
без учета принципов коллизионного права - without regard to principles of conflict of laws
г & д учет - r&d accounting
весь бухгалтерский учет - whole accounting
для полного учета - for a full account of
книга учёта имущества - equipment ledger
Синонимы к учет: вычисление, исчисление, расчет, подсчет, учет, оценка, инвентаризация, переучет, акт инвентаризации, понимание
Значение учет: Установление наличия, количества чего-н. путём подсчётов.
Учет при рассмотрении вопроса о том, выдавать ли лицензию или регистрировать ли то или иное физическое лицо, передовых практических методов 32 (прошлое поведение) и 35 (учебная подготовка). |
To take into account, in considering whether to grant a license or to register an individual, good practices 32 (past conduct) and 35 (training). |
Принятие рекомендаций в отношении концептуальных и практических проблем, связанных с развитием интеграционных процессов, с упором на создание инфраструктуры и учет социальных аспектов. |
Acceptance of recommendations on conceptual and practical problems in developing integration, with emphasis on infrastructure development and social dimension. |
Учет гендерной проблематики: повышение уровня концептуальных знаний персонала при одновременной нехватке оцениваемых самостоятельно практических знаний, касающихся их применения. |
Gender mainstreaming: increase in staff conceptual knowledge but shortfalls in self-assessed practical knowledge regarding its application. |
Будет проще вести учет практических работ, если у всех будет одинаковая шапка. |
It's easier to keep track of lab work if we all use the same heading. |
Обсерватории могут фильтровать длину волны натрия из своих наблюдений и практически устранять помехи от близлежащего городского освещения. |
Observatories can filter the sodium wavelength out of their observations and virtually eliminate the interference from nearby urban lighting. |
Те из вас, кто будет вести учёт обезвреженных мин, должны позаботиться о том, чтобы карта минных полей постоянно обновлялась. |
Those of you who count the mines, make sure my card is updated. |
Практически компенсирует тот раз, когда ты обманул меня. |
Almost makes up for the time you jumped me. |
Этот декрет был непопулярен среди учеников и учителей, особенно в таких городах, как Йоханнесбургский городок Соуэто, где практически никто не говорил на африкаанс. |
This decree was unpopular with learners and teachers alike, particularly in towns like the Johannesburg township of Soweto, where practically no one spoke Afrikaans. |
Сам Римский статут и правила его применения содержат в себе многочисленные гарантии, предусмотренные для того, чтобы обеспечить учет озабоченности ряда государств. |
The Rome Statute itself and the rules developed for its application embody numerous safeguards introduced to take into account the reservations of certain States. |
Мы подогреваем волосы до 230 градусов по Цельсию и выше практически каждый день, чтобы сохранить прямые волосы. |
We fry our hair at temperatures of 450 degrees Fahrenheit or higher almost daily, to maintain the straight look. |
Мистер Нортон очень ответственно относился к своим обязанностям доверенного лица и тщательно вел учет вложений. |
Mr. Norton was particularly careful about his trust obligations, and kept the account right up to date. |
Всесторонний учет гендерного фактора представляет собой межсекторальный вопрос и требует комплексного подхода со стороны всех действующих лиц процесса развития. |
Mainstreaming gender is a cross-sectoral issue and requires a holistic approach from all development actors. |
Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств. |
Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе. |
Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector. |
Эта система пока еще не обеспечивает в полной мере учет всех международных обязательств по представлению отчетности. |
The system is not yet integrated with all international reporting obligations. |
В течение отчетного периода стал обеспечиваться более систематический учет гендерной проблематики в основных видах деятельности на секторальном уровне. |
Gender mainstreaming in sectoral areas has become more systematic in the reporting period. |
Этот этап обеспечит учет на региональном уровне преимуществ часовых поясов и возможностей для совершения поездок;. |
This step is to ensure that regional implementations take advantage of time zone and travel opportunities;. |
Пересмотренная методика учета сектора землепользования также обуславливает необходимость принятия решений КС/СС по новым элементам, таким как усовершенствованный учет товаров из заготовленной древесины. |
The revised treatment of the land sector should also include further CMP decisions to consider new elements such an improved treatment for harvested wood products. |
Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол. |
So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol. |
На этот раз значительно пострадала экономика практически всех стран, а банковский кризис носит общемировой характер. |
This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global. |
Ведь ведется же учет закупок взрывчатки. |
In your country also, when explosives are purchased, some record is kept, no? |
I thought Bill was letting you work off the books. |
|
Боевые возможности практически сведены к нулю. |
And our operational capability for actual combat is virtually nil. |
Гервин-Штраусс ведут строгий учёт, так что сомневаюсь, что это с их стороны. |
Gerwin-Strauss keeps meticulous records, so I doubt it's a miscalculation on their part. |
Но в этих обстоятельствах наш союз или должен быть освящен и закреплен церковью, или его не должно существовать вовсе; практически возможен только такой план. |
But as it is, either our union must be consecrated and sealed by marriage, or it cannot exist: practical obstacles oppose themselves to any other plan. |
Во многих городах полностью отсутствует электричество, поэтому выйти с ними на связь практически невозможно. |
In most cities, entire power grids are down, making communication next to impossible. |
Датчики движения также ведут учёт насколько хорошо вы спите. |
Motion sensors also keep tabs on how well you sleep. |
Каждые две недели нам надо становиться на учёт у сельского участкового, чтобы тот знал, что никто не сбежал. |
We have to register at the village militia station every two weeks. So they check to see that we haven't run away. |
Я думаю о тебе, когда веду учет рыболовных снастей. |
I think of you when i'm... Stocking fishing poles, and... |
Смотри-ка... практически рука хирурга. |
Look at that. Steady as a surgeon. |
Граймс ванной практически не пользуется. |
' Grimes very rarely has a bath. |
Это практически руководство по эксплуатации. |
It's practically a how-to manual. |
Она обожает бухгалтерский учёт? |
She adores accounting? |
Парень Эдриан просит ее выйти за него замуж и она практически обручена и Эми уже замужем и так нечестно! |
Adrian's boyfriend is asking her to marry him and she's practically engaged and Amy's married and it's not fair! |
Хорошо известно, что практически каждый из них имел несколько ответвлений, многие из которых были довольно крупными. |
It is well known that practically every one of them had several branches, many of which were quite large. |
Практически все новые телефоны, продаваемые в США, используют диапазоны 1,9 ГГц, 2,4 ГГц или 5,8 ГГц, хотя устаревшие телефоны могут оставаться в использовании на старых диапазонах. |
Virtually all new telephones sold in the US use the 1.9 GHz, 2.4-GHz, or 5.8 GHz bands, though legacy phones can remain in use on the older bands. |
Карты эпохи Просвещения практически повсеместно использовали медные пластины инталии, отказавшись от хрупкой, грубой технологии резьбы по дереву. |
Maps of the Enlightenment period practically universally used copper plate intaglio, having abandoned the fragile, coarse woodcut technology. |
Знаменитый Реймсский собор был практически разрушен немцами вместе со многими другими зданиями в регионе. |
The famous Reims Cathedral was virtually destroyed by the Germans along with many other buildings in the region. |
Библиотека Беата Ренана-единственная большая гуманистическая библиотека, сохранившаяся практически в первозданном виде. |
The library of Beatus Rhenanus is the only larger Humanist library preserved virtually intact. |
К 1970 году она практически оставила актерскую карьеру и переехала в Нью-Йорк, где управляла туристическим агентством. |
By 1970, she had virtually retired from acting and had relocated to New York City, where she was running a travel agency. |
Практически любой системы органов могут быть инфицированы золотистым стафилококком. |
Almost any organ system can be infected by S. aureus. |
Если Траст включает в себя бизнес-подобную операцию, то учет по методу начисления будет уместен, чтобы показать прибыльность фонда. |
If the trust involves a business-like operation, accrual basis accounting would be appropriate to show the fund's profitability. |
Секретарь также отвечает за учет количества личных фолов каждого игрока. |
The secretary is also responsible for keeping a record of how many personal fouls each player has. |
К сожалению, очень немногие страны имеют официальные определения метрополий, поэтому официальные цифры практически не работают. |
Unfortunately, very few countries have official metropolitan area definitions so official figures are essentially unworkable. |
Практически, эти принципы хранения дают конденсатор со значением емкости порядка от 1 до 100 Фарад. |
Practically, these storage principles yield a capacitor with a capacitance value in the order of 1 to 100 farad. |
Практическая информация теперь более доступна для фермеров, заинтересованных в разведении тростниковых крыс, но обучение все еще рекомендуется. |
Practical information is now more readily available for farmers interested in cane rat breeding, but training is still advised. |
Полностью новый, перезагрузившийся бокс-сет Paranoia был разработан для воспроизведения практически сразу после открытия коробки. |
The all new, rebooted Paranoia box set has been designed to be played almost immediately from opening the box. |
Однако их использование “фритты “как практически синонима” расплава “представляет собой еще один уникальный взгляд на то, что такое” фритта. |
” However, their use of “frit” as virtually synonymous with “melt” represents yet another unique take on what a “frit” would constitute. |
Этилен получают практически из всех частей высших растений, включая листья, стебли, корни, цветы, плоды, клубни и семена. |
Ethylene is produced from essentially all parts of higher plants, including leaves, stems, roots, flowers, fruits, tubers, and seeds. |
К 1677 году работы были практически завершены, купол был пристроен к башне в 1679 году. |
By 1677, the work was essentially complete; the cupola was added to the tower in 1679. |
Его культовый статус в партии сохраняется и в 21 веке, поскольку практически все лидеры Республиканской партии признают его статус. |
His iconic status in the party persists into the 21st century, as practically all Republican Party leaders acknowledge his stature. |
Система практически исключает изменение крена и тангажа кузова во многих дорожных ситуациях, включая повороты, ускорение и торможение. |
The system virtually eliminates body roll and pitch variation in many driving situations including cornering, accelerating, and braking. |
К 1958 году муж Ольги был практически парализован, и она продала часть своих оставшихся драгоценностей, чтобы собрать средства. |
By 1958, Olga's husband was virtually paralyzed, and she sold some of her remaining jewelry to raise funds. |
Комплект Motiv может использоваться практически с любым новым шасси производителя грузовиков или для модернизации старых грузовиков. |
The Motiv kit can be used with almost any new truck maker's chassis or for an older truck retrofit. |
Проектные работы проводились одновременно с 757 twinjet, что привело к тому, что Boeing рассматривал обе эти программы практически как одну программу снижения рисков и затрат. |
Design work occurred concurrently with the 757 twinjet, leading Boeing to treat both as almost one program to reduce risk and cost. |
Эта сумма может быть определена путем внесения корректировок в бухгалтерский учет по ОПБУ. |
This amount can be determined by making adjustments to GAAP accounting. |
Вы удалили любую прямую ссылку на энергетический учет, по крайней мере в основной письменной части статьи. |
You have removed any direct reference to Energy Accounting, at least in the main written part of the article. |
Его практическая значимость ограничивается мысленным экспериментом и формализмом, поскольку мгновенный обмен сообщениями невозможен. |
Its practical relevance is restricted to a thought experiment and formalism, because instantaneous message exchange is impossible. |
Современный Бухгалтерский учет - это продукт многовековых размышлений, обычаев, привычек, действий и условностей. |
Modern Accounting is a product of centuries of thought, custom, habit, action and convention. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «практический учет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «практический учет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: практический, учет . Также, к фразе «практический учет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.