Практическое применение метода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
практический шутник - practical joker
практичная - practical
практичен - practical
является практически - is practically
получить практические навыки - gain practical skills
практически непрерывный - virtually uninterrupted
насколько это практически означает - best practicable means
ряд практических - a series of practical
практическая КАБ - practice multiple bomb
не очень практично - not very practical
Синонимы к практическое: практический, практичный, полезный, целесообразный, деловой, ловкий
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
Акт был применен - act has been applied
бетонирование с применением бетонораспределительных стрел - boom pour
был применен - was applied
чрезмерное применение силы со стороны правоохранительных органов - excessive use of force by law enforcement
научное применение - scientific application
непоследовательное применение - inconsistent application
применение на основании - application on the grounds
Применение дисциплины - application of discipline
применение концепции - the application of the concept
применение традиционных - application of traditional
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
алгоритм метода возможных направлений - feasible directions algorithm
аномалия метода сопротивлений - electrical resistivity anomaly
прокладка маршрута методами астронавигации - celestial plotting
все три метода - all three methods
в качестве возможного метода - as a possible method
в различных методах - in a variety of methods
в соответствии с методами, - in accordance with the methods
о методах и инструментах - on methods and tools
традиционными методами - by traditional methods
стоимость эффективного метода - cost efficient method
Синонимы к метода: система, способ, средство, прием, метод, путь, манера, манер
В практическом плане применение закона было разнообразным и часто осуществлялось путем случайных арестов полицией. |
As a practical matter, enforcement of the law had been varied and often occurred through occasional police arrests. |
FAA использует kts, и я Американский пилот, который когда-либо видел kts или Kia в практическом применении. |
the FAA uses kts, and i'm an American pilot who has only ever seen kts or kias in practical use. |
Полимеризация может протекать по радикальному и ионному механизмам, но только последний имеет широкое практическое применение. |
The polymerization can proceed via radical and ionic mechanisms, but only the latter has a wide practical application. |
Плазменная энергетика была запущена в практическое применение. |
Plasma-derived electricity was put to practical use. |
Хотя в этой области принят ряд различных методологических подходов, многие из них имеют свои собственные ограничения в практическом применении. |
While the field has adopted a number of diverse methodological approaches, many pose their own limitations in practical application. |
Второй метод-это более практическое военное применение игры Кима. |
The second method is a more practical military application of Kim's Game. |
Выполнение практической деятельности и применение полученных навыков предусматривается в условиях учебного заведения. |
The practical work and application is done at school. |
Это было самое раннее известное использование угла падения и самое раннее практическое применение закона синусов. |
This was the earliest known use of dip angle and the earliest practical use of the law of sines. |
Эти руководящие принципы определяют общие рамки для процедур контроля и оценки внутри каждого учреждения, а их практическое применение можно приспосабливать к реальным условиям или соответственно переориентировать. |
The guidelines provide an overall framework within which each agency's monitoring and evaluation procedures and practices can be adapted or reoriented. |
Практическое применение и статистические данные. |
Practical application and statistics. |
Это было самое раннее известное использование угла падения и самое раннее практическое применение закона синусов. |
This was the earliest known use of dip angle and the earliest practical use of the law of sines. |
Просто не было времени ждать, пока научное сообщество станет более активно участвовать в практическом применении науки. |
There just was not the time to wait for the scientific community to become more involved in the practical application of science. |
Калифорний - один из немногих трансурановых элементов, имеющих практическое применение. |
Californium is one of the few transuranium elements that have practical applications. |
Обучение проводится в сочетании с обучением в классе, практическим практическим применением и опытом работы с живым огнем. |
The training is accomplished with a combination of classroom instruction, hands-on practical application, and live-fire experience. |
Слова «теоретические открытия» вызывают сомнения в том, что их работа будет иметь какое-то практическое применение или сможет в будущем повлиять на нашу жизнь. |
The reference to “theoretical discoveries” makes it tempting to think their work will not have practical applications or affect our lives some day. |
Еще один эксперт полагает, что этика государственных служащих - это практическое применение норм морали в правительстве. |
Another expert believes that ethics in public service is about the practical application of moral standards in government. |
Многие методы имели практическое применение, например, Сашико из Японии, который использовался как способ укрепления одежды. |
Many techniques had a practical use such as Sashiko from Japan, which was used as a way to reinforce clothing. |
Практическое применение EAL7 в настоящее время ограничивается узкоспециализированными функциями безопасности, которые поддаются обширному формальному анализу. |
Practical application of EAL7 is currently limited to TOEs with tightly focused security functionality that is amenable to extensive formal analysis. |
Его все более всеобъемлющий подход видел практическое применение в рамках военных усилий в 1940-х годах. |
His increasingly comprehensive approach saw practical application as part of the war effort in the 1940s. |
Нидхэм не упоминает о каком-либо практическом применении этого наблюдения. |
Needham does not mention any practical application of this observation. |
Рост теории и ее современное применение, как практическое, так и теоретическое, обеспечивают прочную основу для дальнейшей популярности. |
The growth of the theory and its current application, both practical and theoretical, provide a solid foundation for continued popularity. |
Наука управления паникой нашла важное практическое применение в Вооруженных силах и экстренных службах мира. |
The science of panic management has found important practical applications in the armed forces and emergency services of the world. |
Оба вида обучения - формальная подготовка и наставничество - позволяют профессиональному следователю ознакомиться с теорией и нормами проведения расследований и их практическим применением. |
Both formal training and apprentice training provide the professional investigator with the theory and norms of investigations and their applications. |
Считается, что слепая вера имеет меньшее значение, чем практическое применение методов Саентологии. |
Blind belief is held to be of lesser significance than the practical application of Scientologist methods. |
Хильдегарда Бингенская была хорошо известна своими целебными способностями, которые заключались в практическом применении настоек, трав и драгоценных камней. |
Hildegard of Bingen was well known for her healing powers that involved practical application of tinctures, herbs, and precious stones. |
В частности, трудно понять, почему эти алгоритмы часто успешно генерируют решения высокой пригодности при применении к практическим задачам. |
In particular it is difficult to understand why these algorithms frequently succeed at generating solutions of high fitness when applied to practical problems. |
Практическое применение можно найти также в обработке сигналов ускорений для анализа походки, обработки изображений, в цифровой связи и многих других. |
Practical applications can also be found in signal processing of accelerations for gait analysis, image processing, in digital communications and many others. |
Прикладные исследования - это практическое применение науки. |
Applied research is the practical application of science. |
Практическое применение реактивного ранца находилось во внетранспортной деятельности астронавтов. |
A practical use for the jet pack has been in extra-vehicular activities for astronauts. |
Возможно, я заметил появление следов самосознания почти одновременно с ним: самосознание нуждается в практическом применении. |
Perhaps I noticed his self-awareness almost as soon as he did; self-awareness takes practice. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
В частности, исследования мотивации и аффекта сыграли ключевую роль в определении и практическом применении теплого свечения для широкого применения. |
In particular, research on motivations and affect have played a key role in defining and operationalizing warm glow for broad application. |
Приятно, что наконец, моя теория получила практическое применение. |
It's just awesome to finally have an application... a practical application for string theory. |
Еще одно практическое применение, которое изучается, - это способность Twitter отслеживать эпидемии и то, как они распространяются. |
Another practical use that is being studied is Twitter's ability to track epidemics and how they spread. |
Однако она может быть применена практически ко всему, что находится в собственности землевладельца. |
However, it can be applied to virtually anything on the property of the landowner. |
Он учил презирать реальный мир и практическое применение научных знаний. |
He taught contempt for the real world and disdain for the practical application of scientific knowledge. |
Это приравнивается к МЛТ, которые хорошо оснащены, чтобы войти в рабочую силу с соответствующим и основанным на знаниях практическим применением. |
This equates to MLTs who are well equipped to enter the work force with relevant and knowledge based practical application. |
Лаборатория Менло-Парк имела большое значение в том, что была одной из первых лабораторий, которая занималась практическим, коммерческим применением исследований. |
The Menlo Park lab was significant in that was one of the first laboratories to pursue practical, commercial applications of research. |
Их новый стиль психологии, позже названный функциональной психологией, имел практический акцент на действии и применении. |
Their new style of psychology, later dubbed functional psychology, had a practical emphasis on action and application. |
Теория аккомодации также имела практическое применение в развитии изучения второго языка. |
Accommodation theory also possessed practical applications in the development of learning a second language. |
Практическое применение функциональности Twitter в режиме реального времени - это эффективная де-факто система экстренной связи для экстренных новостей. |
The large decentralization and scale of cyberspace makes it extremely difficult to direct from a policy perspective. |
ГАУЗ фокусирует свои исследования на практическом применении своего нового принципа. |
Gause focuses his research on practical applications for his new principle. |
So tell me, what's keeping us at finding practical applications? |
|
Направленная хирургия роста практически вытеснила применение корригирующих остеотомий. |
Guided growth surgery has almost replaced the use of corrective osteotomies. |
Программа вовлекает студентов как в теоретическое, так и в практическое применение социальной справедливости и активизма, укорененных в еврейских традициях. |
The program engages students in both theoretical and practical applications of social justice and activism rooted in the Jewish traditions. |
Формулы и принципы цветового сочетания могут служить некоторым руководством, но имеют ограниченное практическое применение. |
Color combination formulae and principles may provide some guidance but have limited practical application. |
Практическое применение этой породы стало устаревшим после изобретения автомобиля, когда крупный рогатый скот стал более практично перевозиться грузовиками. |
The breed's practical use became antiquated after the invention of the automobile, when cattle were more practically transported by trucks. |
Полет на Марс на ядерном топливе может здорово воодушевить космических мечтателей, но запланированный к созданию российский двигатель может иметь и более практическое применение, причем в ближайшей перспективе. |
Calling for a fission mission to Mars is great for inspiring space dreamers, but Russia's planned engine could have practical, near-term applications. |
Коанда был первым, кто признал практическое применение этого феномена в авиастроении. |
Coandă was the first to recognize the practical application of the phenomenon in aircraft design. |
Основное практическое применение луча было в быстром прототипировании систем движения и хобби / образовательных приложений. |
The main practical application of BEAM has been in the rapid prototyping of motion systems and hobby/education applications. |
Это стиль, который будет применен к статье. Вы можете выбрать один из стилей, которые создали в настройках моментальных статей для своей Страницы Facebook. |
The style to be applied to this article based on the set of styles that you have created in the Instant Articles Configuration for your Facebook Page. |
Perhaps it was the first time that style was consciously applied. |
|
Другое преимущество заключается в том, что терагерцовое излучение практически не выделяет тепла, что снижает требования к охлаждению. |
Another advantage is that terahertz radiation generates almost no heat, thus reducing cooling requirements. |
Основная идея состоит в том, чтобы преобразовать ограниченную задачу в такую форму, чтобы производный тест неограниченной задачи все еще мог быть применен. |
The basic idea is to convert a constrained problem into a form such that the derivative test of an unconstrained problem can still be applied. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
В середине 1960-х годов впервые был применен прорезиненный асфальт, смешивающий резиновую крошку из отработанных шин с асфальтом. |
In the mid-1960s, rubberized asphalt was used for the first time, mixing crumb rubber from used tires with asphalt. |
Сфера применения этого принципа определяет, насколько далеко он может быть применен. |
The scope of the principle determines how far it can be applied. |
Помимо фильмов, тест Бехделя был применен и к другим средствам массовой информации, таким как видеоигры и комиксы. |
Please also note that I have tried repeatedly to get the other linguists on the project to comment on the article, and they have not. |
В своем широком использовании он может быть применен к пародии любой полосы, от фанатской Дани-мимики до увядающей насмешки. |
In its broad usage, it may be applied to parody of any stripe, from fan tribute-mimicry to withering mockery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «практическое применение метода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «практическое применение метода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: практическое, применение, метода . Также, к фразе «практическое применение метода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.