Предместьях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предместьях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suburbs
Translate
предместьях -


Они укрылись на вилле в предместьях Нуцерии, неподалеку от остатков своего легиона на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've withdrawn to a villa on the outskirts of Nuceria, within short ride of what remains of their legion to the north.

Но, Первая Дивизия Морской Пехоты должна быть на позиции в предместьях Багдада для щтурма, и мы будем там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the First Marine Division is positioning itself on the outskirts of Baghdad for the assault, and we will be there.

Оспу отследили до больницы, в предместьях Колона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smallpox was traced to a hospital in the outskirts of colon.

21 августа Дамаск его применил, убив в предместьях столицы более тысячи гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then on the morning of Aug. 21 it did so, murdering more than 1,000 civilians in the suburbs of Damascus.

Разве может быть неожиданностью то, что ощущение несправедливости иногда приводит к актам насилия против бывших колониальных держав, и что в наших предместьях возникают расовые проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it surprising that a sense of injustice sometimes leads to acts of violence against former colonial powers or that racial troubles erupt in our suburbs?

Этот бункер, на несколько сотен футов вниз и является основным военным объектом в предместьях города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bunker is several hundred feet below an army base on the outskirts of the city.

Оба они были просто деревнями в предместьях великого города Рей/Рейджес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these were mere villages in the suburbs of the great city of Ray/Rhages.

Они укрылись на вилле в предместьях Нуцерии, неподалеку от остатков своего легиона на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've withdrawn to a villa on the outskirts of Nuceria, within short ride of what remains of their legion to the north.

Это старинное предместье, населенное, как муравейник, работящее, смелое и сердитое, как улей, трепетало в нетерпеливом ожидании взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This old faubourg, peopled like an ant-hill, laborious, courageous, and angry as a hive of bees, was quivering with expectation and with the desire for a tumult.

Преклонить колена перед Хартией предместий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To kneel to the Charter of the Cities?

И вот поднял Болботун вверх стек, и тронулся его конный полк справа по три, растянулся по дороге и подошел к полотну, тесно опоясывающему предместье Города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly raised his cane in the air and his regiment of horse began moving off in threes, swung on to the road and advanced towards the flat ground bordering the outskirts of the City.

Сад Антеннин, репродукция со старинных путеводителей и фотографий; расположен в предместье Эоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garden of Antennin, as reproduced from ancient guidebooks and photographs, located in the outskirts of Eos.

Он сказал, (ты слышала?), что Крэмптон находится на песчаной почве, и что это самое здоровое предместье Милтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said (did you hear?) that Crampton is on gravelly soil, and by far the most healthy suburb in the neighbour hood of Milton.'

В этом предместье под кровлями мансард таилась ужасающая нищета; там же можно было найти людей пылкого и редкого ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this faubourg exists poignant distress hidden under attic roofs; there also exist rare and ardent minds.

Через предместье Сен-Дени повернули направо, в Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding party turned to the right, and descended into Paris along the Faubourg Saint-Denis.

Интересно отметить, что за последние пятьдесят лет эти люди стали еще ниже ростом; теперь население парижских предместий мельче, чем до революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is remarkable that the stature of this population should have diminished in the last fifty years; and the populace of the suburbs is still more puny than at the time of the Revolution.

Народ, покинув предместья, бежал за стены города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people, leaving the suburbs, fled within the walls.

Я был... уже... прямо на последней ступеньке подъёма... к предместью Св. Мартина, и вдруг я там увидел... процессию, людей, которые там собрались, э-э-э... это была похоронная процессия...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was descending the stairs... on my way to the suburbs, when suddenly I saw a group of people like in a procession... it was a funeral...

Начиная с 1367 года город до того разлился по предместьям, что для него потребовалась новая ограда, особенно на правом берегу. Ее возвел Карл V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning with 1367, the city spreads to such an extent into the suburbs, that a new wall becomes necessary, particularly on the right bank; Charles V. builds it.

Говорили, будто нас недаром перебросили в предместье портового города и теперь мы наконец отправимся на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word had gone round among them that we were at last in transit for the Middle East.

И это положение дел, как мы уже говорили в самом начале, особенно сильно и остро давало себя чувствовать в Сент -Антуанском предместье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Faubourg Saint-Antoine, more than any other group of the population, as we stated in the beginning, accentuated this situation and made it felt.

Всюду, где на окраине столицы появляется железнодорожная станция, умирает предместье и рождается город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever it is placed on the borders of a capital, a railway station is the death of a suburb and the birth of a city.

За чертой города им легче дышится. Предместье -их стихия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outer boulevard is their breathing space; the suburbs belong to them.

Париж - центр, его предместья - окружность; вот, в представлении детей, и весь земной шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris, centre, banlieue, circumference; this constitutes all the earth to those children.

Они прокрадывались в улочки предместий и писали на стенах старые лозунги, пытаясь доказать, что они еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stole at night through narrow suburban streets and wrote on the walls the old slogans, to prove that they were still alive.

Смотрите, это Бенжамен Горд на присуждении звания лучшего краснодеревщика Сент-Антуанского предместья, шестой год подряд, между прочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's Benjamin Gordes. The day he won the Carpentry Prize for the sixth consecutive year.

Пересекли весь Париж, прошли по предместью Тампль, затем по наружным Бульварам до кладбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having crossed Paris, it passed through the Faubourg du Temple, then leaving the exterior boulevards, it reached the cemetery.

Отправляйся в предместье Сент-Оноре к господину де Вильфору, королевскому прокурору, и привези его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring here immediately the king's attorney, M. de Villefort, who lives in the Faubourg St. Honore.

Там, верстах в трех от Развилья, на горе, более высокой, чем предместье, выступил большой город, окружной или губернский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, some two miles from Razvilye, on a hill higher than the suburbs, appeared a large city, a district or provincial capital.

Возрождение величия былых средневековых городов силами наших районов и предместий, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A revival of the arrogance of the old mediaeval cities applied to our glorious suburbs.

С раннего утра на Подгородней, на Савской, в предместье Г орода, Куреневке, стали рваться высокие шрапнели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From early in the morning a high-bursting shrapnel bombardment began to fall on Podgorodnaya, Savskaya and on Kurenyovka, a suburb of the City itself.

Одна из этих дам собирается стать Мисс Предместье 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these ladies is about to become 'Miss Suburb, 2002.'

Пшеницу, выращенную на возвышенности за городом, собирали в амбары фермеры, обитавшие на восточной его окраине, в предместье Дарновер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corn grown on the upland side of the borough was garnered by farmers who lived in an eastern purlieu called Durnover.

Потому, что левое ответвление вело в предместье, то есть в заселенную местность, а правое - в поля, то есть в безлюдье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because that to the left ran towards a suburb, that is to say, towards inhabited regions, and the right branch towards the open country, that is to say, towards deserted regions.

Говорили. что этими припасами снабдил их лавочник из Сент -Антуанского предместья, некий Пепен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that these munitions came from a grocer in the Faubourg Saint-Antoine named Pepin.

Моя комната выходит окнами на главную улицу предместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bedroom overlooks the main street of our district.

Мы нашли их в грязной лачуге, в предместье города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due course we found them in a mud hut on the outskirts of the town.

Как раз напорешься на караульный отряд национальных гвардейцев или гвардейцев предместья. Они-то уж заметят человека в блузе и фуражке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would fall in with some grand guard of the line or the suburbs; they will spy a man passing in blouse and cap.

Мой величайший позор как писателя то, что я всего лишь паренёк из предместий с хорошими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My shame as a writer is that I am the one suburban with great parents.

Париж 1862 года -город, предместьем которого является вся Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paris of 1862 is a city which has France for its outskirts.

Рабочие районы и предместья гудели стотысячными толпами... Кое-где уже плескались полотнища революционных знамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working-class districts and the suburbs were noisy with hundreds of thousands of people crowding in the streets. Here and there the flags of the revolution waved over their heads.

Для этого надобно родиться в Сен-Жерменском предместье! И не иметь десяти фунтов мяса на костях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the Faubourg Saint-Germain can do that! and yet she has not ten pounds of flesh on her bones!

Во время последнего своего набега шериф Али опустошил предместья поселка, и несколько женщин, живших в самом поселке, были уведены в крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherif Ali's last raid had swept the outskirts of the settlement, and some women belonging to the town had been carried off to the stockade.

Некто, по прозвищу Ог, председатель общества взаимопомощи портных на улице Мондетур, считался главным посредником между вожаками и Сент -Антуанским предместьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A certain Aug-, chief of the Society aid for tailors, Rue Mondetour, had the reputation of serving as intermediary central between the leaders and the Faubourg Saint-Antoine.

Напротив, на том берегу реки, возносились тонкие, круглые, расширявшиеся кверху заводские трубы далеко раскинувшегося предместья Сен-Север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facing it, on the other side of the river, rose the factory chimneys of the suburb of Saint Serves-tall, round, and broadening at their summit.

Наконец они миновали предместие и увидели несколько разбросанных куреней, покрытых дерном или, по-татарски, войлоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length they left the suburb behind them, and perceived some scattered kurens, covered with turf, or in Tatar fashion with felt.

Родители Дюруа держали маленький кабачок, харчевню под вывеской Красивый вид, куда жители руанского предместья ходили по воскресеньям завтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father and mother kept a little inn, a place where the tradesfolk of the suburbs of Rouen came out to lunch on Sunday at the sign of the Belle Vue.

Казалось, он подыскивал себе квартиру и, видимо, предпочитав самые скромные дома этой пришедшей в упадок окраины предместья Сен -Марсо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man had the air of a person who is seeking lodgings, and he seemed to halt, by preference, at the most modest houses on that dilapidated border of the faubourg Saint-Marceau.

В то время возможность эта - провести газ в предместье города, на Северной, Южной и Западной сторонах - была открыта для любого, и я решил ею воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an open field, the field I undertook to develop-outlying towns on the North, South, and West sides.

Да и сами названия наших предместий о том свидетельствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very names of your boroughs bear witness to them.

К счастью, кладбище было недалеко - маленькое кладбище предместья Шапель, кусочек сада, выходивший на улицу Маркадэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happily, the cemetery was not far off, the little cemetery of La Chapelle, a bit of a garden which opened on to the Rue Marcadet.

По улице пробегали последние трамваи и уносили с собой уже затихавшие шумы предместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some late streetcars passed, and the last noises of the street died off with them.

Он стрелой помчался по предместью Сент-Оноре к улице Матиньон, а с улицы Матиньон на Елисейские поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More rapidly than thought, he darted down the Rue Matignon, and thence to the Avenue des Champs Elysees.

Предместье опиралось на редут, редут прислонялся к предместью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faubourg shouldered the redoubt, the redoubt took its stand under cover of the faubourg.


0You have only looked at
% of the information