Предотвращая необходимость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предотвращение значительного ухудшения - prevention of significant deterioration
также предотвращать - also prevent
высоко предотвратимой - highly preventable
его усилия по предотвращению - its efforts to prevent
предотвращение спама - spam prevention
предотвращение яд - poison prevention
предотвращение насилия и реагирование - violence prevention and response
мы предотвращаем - we prevent
права человека и предотвращение - human rights and the prevention
предотвратить успех - prevent the success
имя существительное: need, want, necessity, must, call, obligatoriness
необходимо также - it is also necessary
необходимо относиться - must be treated
необходимо постоянно - necessary constantly
более исследование необходимо - more investigation is needed
кампания необходима - campaigns are needed
Вы абсолютно необходимо - you absolutely must
если необходимо, пожалуйста, свяжитесь с - if necessary please contact
это действительно необходимо - is this really necessary
по-прежнему будет необходимо - will still be needed
необходим соответствующий - require the appropriate
Синонимы к необходимость: нужда, надобность, потребность, желательность, неволя, незаменимость, непременность, нуждаемость, насущность, нужность
Значение необходимость: Надобность, потребность.
Разумная макроэкономическая политика необходима для того, чтобы предотвратить такие кризисы, и она должна проводиться под контролем МВФ. |
Sound macroeconomic policy was required to prevent such crises, complemented by enhanced IMF surveillance. |
Необходимо позаботиться о том, чтобы предотвратить короткое замыкание и быструю зарядку. |
Care must be taken to prevent short circuits and rapid charging. |
Стероидные кремы также являются разумным вариантом и могут предотвратить необходимость хирургического вмешательства, в том числе у пациентов с умеренным BXO. |
Steroid creams are also a reasonable option and may prevent the need for surgery including in those with mild BXO. |
Во время обжига люминофора необходимо контролировать технологические условия, чтобы предотвратить окисление активаторов люминофора или загрязнение технологических емкостей. |
During the firing of the phosphor, process conditions must be controlled to prevent oxidation of the phosphor activators or contamination from the process vessels. |
Кроме того, Форт Амадор имел большой жилой район США, который необходимо было обезопасить, чтобы предотвратить захват американских граждан в качестве заложников. |
Furthermore, Fort Amador had a large U.S. housing district that needed to be secured to prevent the PDF from taking U.S. citizens as hostages. |
Это может предотвратить необходимость fsck при перезагрузке и дает некоторым программам возможность сохранять аварийные резервные копии несохраненных работ. |
This can prevent a fsck being required on reboot and gives some programs a chance to save emergency backups of unsaved work. |
Независимо от количества, необходимо всегда соблюдать осторожность, чтобы предотвратить любой электростатический разряд или трение во время смешивания или обработки, так как они могут вызвать случайное возгорание. |
No matter the quantity, care must always be taken to prevent any electrostatic discharge or friction during mixing or handling, as these may cause accidental ignition. |
В 1945 и 1946 годах фермеры месяцами отказывались продавать зерно, хотя оно было крайне необходимо в Соединенных Штатах и для того, чтобы предотвратить голод в Европе. |
In 1945 and 1946, Farmers refused to sell grain for months even though it was desperately needed in the United States and to stave off starvation in Europe. |
Когда срок службы каждой батареи подходит к концу, ее необходимо утилизировать, чтобы предотвратить повреждение окружающей среды. |
When each battery reaches end of life it must be disposed of to prevent environmental damage. |
Необходимо ежегодно очищать резервуары для воды, чтобы предотвратить попадание водорослей, бактерий и вирусов к людям или животным. |
It is imperative that water tanks be cleaned annually to preclude delivery of algae, bacteria and viruses to people or animals. |
Чтобы предотвратить застывание открытого контейнера с клеем перед использованием, его необходимо хранить в герметичной банке или бутылке с пакетом силикагеля. |
To prevent an opened container of glue from setting before use, it must be stored in an airtight jar or bottle with a package of silica gel. |
Тщательное внимание к чистке и гигиене необходимо, чтобы предотвратить заражение места булавки. |
Careful attention to cleaning and hygiene is necessary to prevent pin site infection. |
В вертикальном положении он предотвращает падение туловища назад без необходимости в мышечной деятельности. |
In the upright position, it prevents the trunk from falling backward without the need for muscular activity. |
Тщательное управление может предотвратить их, в то время как профессиональное лечение необходимо, когда они действительно возникают. |
Careful management can prevent them, while professional treatment is needed when they do arise. |
Если бы беременным женщинам можно было дать вакцину против СГБ, это потенциально могло бы предотвратить большинство случаев СГБ без необходимости в антибиотиках или скрининге. |
If pregnant women could be given a vaccine against GBS, this could potentially prevent most cases of GBS without the need for antibiotics or screening. |
Необходимо было увеличить пастбищное давление на инвазивные водоросли, чтобы предотвратить их повторный рост. |
Grazing pressure on invasive algae needed to be increased to prevent the regrowth of the algae. |
Необходимо также разработать положение, предотвращающее двойной учет ССВ, полученных в результате деятельности МЧР, и кредитов, генерированных механизмом секторального кредитования. |
Provisions would be required to avoid double-counting CERs generated from CDM activities and credits generated by a sectoral crediting mechanism. |
Чтобы сдержать китайскую напористость и предотвратить китайскую агрессию, США необходимо «повседневное и заметное присутствие, поддерживаемое демонстрацией боевой мощи», заявляет Кларк. |
To dissuade Chinese assertiveness or deterring Chinese aggression, the U.S. needs “a visible day-to-day presence backed up by these demonstrated combat capabilities,” Clark said. |
Если бы поставки не могли быть доставлены достаточно быстро, советская помощь в конечном счете была бы необходима, чтобы предотвратить голод. |
If the supplies could not be flown in fast enough, Soviet help would eventually be needed to prevent starvation. |
Лиганды необходимы, так как они повышают энергетический барьер коагуляции, предотвращая агломерацию. |
Ligands are necessary as they increase the energy barrier of coagulation, preventing agglomeration. |
Длительное техническое обслуживание необходимо для поддержания оперкулума в чистоте, чтобы предотвратить дальнейшие острые эпизоды воспаления. |
Long term maintenance is needed to keep the operculum clean in order to prevent further acute episodes of inflammation. |
Раннее введение антидотов или специфической терапии может предотвратить необходимость трансплантации печени и снизить вероятность неблагоприятного исхода. |
Early institution of antidotes or specific therapy may prevent the need for liver transplantation and reduce the likelihood of poor outcome. |
Сегодня, как и тогда, налицо необходимость сдерживания, чтобы одновременно защитить страну и предотвратить эскалацию нынешнего конфликта до физических повреждений и разрушения. |
Now, just as then, there is a need for deterrence, both to defend the nation as well as keep an ongoing conflict from escalating into physical damage and destruction. |
Чтобы сохранить свежесть и предотвратить плесень, чай необходимо хранить вдали от тепла, света, воздуха и влаги. |
To remain fresh and prevent mold, tea needs to be stored away from heat, light, air, and moisture. |
Аграрный закон был необходим для ограничения количества земли, которую человек мог бы унаследовать, чтобы предотвратить образование аристократии. |
An agrarian law was needed to limit the amount of land an individual could inherit to prevent the formation of an aristocracy. |
Свищи II типа необходимо лечить, чтобы предотвратить кровотечение. |
Type II fistulas need to be treated to prevent hemorrhage. |
Во время оцепенения, чтобы предотвратить обезвоживание, СКФ прекращается, сохраняя необходимые соединения, такие как глюкоза, вода и питательные вещества. |
During torpor, to prevent dehydration, the GFR ceases, preserving needed compounds such as glucose, water, and nutrients. |
Этой породе также необходимо регулярно чистить зубы и уши, чтобы предотвратить заражение. |
This breed also needs to have their teeth and ears cleaned regularly to prevent infection. |
Нет необходимости, чтобы обвиняемый действительно предотвратил больший вред, просто чтобы его убеждение было разумным. |
It is not necessary that the defendant actually avert a greater harm, just that his belief be reasonable. |
Это помогает предотвратить пустоты и что упаковка достигает необходимой твердости, необходимой для применения строительных блоков. |
This helps prevent voids and that the packing reaches the requisite solidity needed for a building block applications. |
Необходимо будет уничтожить их посевы сейчас в земле и предотвратить их посадку больше. |
It will be essential to ruin their crops now in the ground and prevent their planting more. |
Наконец, в случае неудачи вышеизложенного, у меня есть приказ от Правительства Его Величества использовать любую силу, которая может быть необходима, чтобы предотвратить попадание ваших кораблей в руки немцев. |
Finally, failing the above, I have the orders from His Majesty's Government to use whatever force may be necessary to prevent your ships from falling into German hands. |
Пролактин и / или плацентарный лактоген необходимы для плотного закрытия соединения, в то время как прогестерон является основным гормоном, предотвращающим закрытие до рождения. |
Prolactin and/or placental lactogen are required for tight junction closure while progesterone is the main hormone preventing closure before birth. |
Целью управления изменениями не является предотвращение или воспрепятствование осуществлению необходимых изменений. |
It is not the objective of change management to prevent or hinder necessary changes from being implemented. |
Обрезка или выщипывание шерсти ангоры каждые 90-120 дней необходимо, чтобы предотвратить блокировку шерсти. |
Clipping or plucking an Angora's wool every 90–120 days is necessary to prevent wool block. |
Каждый раз, когда машина используется, также используется охлаждающая жидкость, которую необходимо периодически добавлять, чтобы предотвратить поломку долот. |
Each time the machine is used coolant is also used, which must be periodically added in order to prevent breaking bits. |
Такие случаи, как фотография пресс-агентства, должны быть определены путем обсуждения, поскольку мы не прямо предотвращаем такие изображения, поэтому необходимы субъективные звонки. |
Cases like a press agency photo would have to be determined through discussion as we don't outright prevent such images so subjective calls are needed. |
Обе эти корпорации приняли меры, чтобы явно предотвратить распространение поддельных новостей; критики, однако, считают, что необходимы дополнительные действия. |
Both of these corporations have taken measures to explicitly prevent the spread of fake news; critics, however, believe more action is needed. |
Должны быть приняты все необходимые меры, в соответствии с правопорядком, чтобы предотвратить акты терроризма и наказать тех, кто совершает их. |
All necessary measures must therefore be taken, in conformity with the rule of law, to prevent acts of terrorism and punish those who commit them. |
Поскольку болты прокалывают кожу, необходимо провести правильную очистку, чтобы предотвратить инфекцию в месте операции. |
Since the bolts pierce the skin, proper cleaning to prevent infection at the site of surgery must be performed. |
Чтобы предотвратить потерю данных и свести к минимуму сбои, необходимы хорошо продуманные процедуры резервного копирования и восстановления. |
In order to prevent data loss and minimize disruptions there have to be well-designed backup and recovery procedures. |
Более того, в этом нет никакой необходимости: организациям и отдельным пользователям нужно предотвращать подобные атаки, а не искать виноватых, когда все уже свершилось и ущерб нанесен. |
Moreover, it's not even necessary: Organizations and private individuals should aim to prevent attacks, not to play blame games after the damage is done. |
Наибольшую опасность представляет не Мариуполь, а полный крах самой Украины, и эту опасность необходимо предотвратить. |
Not Mariupol, but a meltdown of Ukraine itself is a clear and present danger that needs to be addressed. |
Тестирование безопасности необходимо для программного обеспечения, которое обрабатывает конфиденциальные данные, чтобы предотвратить вторжение хакеров в систему. |
Security testing is essential for software that processes confidential data to prevent system intrusion by hackers. |
Нам необходимо продолжить - удалить омертвевшие части и очистить рану. как можно скорее чтобы предотвратить инфекцию. |
It's important that we go ahead and debride and clean out this wound as soon as possible to prevent infection. |
Режим боты опасался, что необходимо противоядие, чтобы предотвратить тягу Черных к коммунизму. |
Botha's regime feared that an antidote was needed to prevent the Blacks' being attracted to Communism. |
Из-за большого угла, необходимого при вращении, небольшой набор колес был добавлен в кормовой части, чтобы предотвратить удары хвостом. |
Due to the high angle needed at rotation, a small set of wheels was added aft to prevent tailstrikes. |
Использование очищенной воды из подающих воду столбов также предотвращает необходимость использования лестниц и, следовательно, обеспечивает соблюдение законодательства о работе на высоте в Великобритании. |
The use of purified water from water-fed poles also prevents the need for using ladders and therefore ensure compliance with Work at Height Legislation in the UK. |
После этого все питательные вещества должны быть доступны для проса, поэтому необходимо предотвратить рост сорняков. |
After that, all nutrients should be available for the millet, so it is necessary to prevent the growth of weeds. |
Приверженцы школы считали, что война должна быть последним средством, и только тогда, когда необходимо предотвратить еще большее зло. |
The School's adherents reasoned that war should be a last resort, and only then, when necessary to prevent an even greater evil. |
Несмотря на то, что было бы неплохо предотвратить преступление и получить поощрение, но... |
Although stopping a real crime and getting a promotion, That'd be nice, but - Hey, hey. |
Эти упражнения не исправят прошлые нарушения, однако предотвратят будущие. |
The point of this exercise is not to atone for past transgressions, but to prevent future ones. |
Эта информация поможет предотвратить потерю людей в будущем? |
Will this information help you to prevent future loss of life? |
Карл отложил открытие своего первого парламента до тех пор, пока брак не был заключен, чтобы предотвратить любую оппозицию. |
Charles delayed the opening of his first Parliament until after the marriage was consummated, to forestall any opposition. |
Fez выражается в преталамусе, и функциональные эксперименты показывают, что Fez необходим для формирования преталамуса. |
Fez is expressed in the prethalamus, and functional experiments show that Fez is required for prethalamus formation. |
Назальные стероидные спреи следует использовать профилактически после операции, чтобы отсрочить или предотвратить рецидив. |
Nasal steroid sprays should be used preventatively after surgery to delay or prevent recurrence. |
ETS заявила, что она не нанимает наблюдателей и что она делает все возможное, чтобы предотвратить мошенничество. |
ETS stated out it does not hire the invigilators and that it does everything it can to prevent cheating. |
Еще одной важной причиной быстрого лечения антибиотиками является возможность предотвратить передачу инфекции между детьми. |
Another important reason for prompt treatment with antibiotics is the ability to prevent transmission of the infection between children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предотвращая необходимость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предотвращая необходимость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предотвращая, необходимость . Также, к фразе «предотвращая необходимость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.