Представляют собой исключение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
типичный представитель массовой аудитории - billy blue collar
авторы не представили - authors did not provide
другие представители, назначенные - other representatives designated
тезис представил - thesis presented
представил подробный отчет о - submitted a detailed report on
несколько представителей заявили, - several representatives said
Представители партии - representatives of a party
совет представил резюме - the board provided a summary
эксперт от Франции представил - the expert from france introduced
Представители доступны - representatives are available
считать само собой разумеющимся - take for granted
собой результат - is the result
собой пример - is an example
как и между собой и - as between itself and
могут представлять собой - might constitute
это часто влечет за собой - this often entails
представляют собой прецедент - constitute a precedent
Я так горжусь собой - i am so proud of myself
оставляет за собой право расследовать - reserves the right to investigate
работа, влекущие за собой - work entailing
Синонимы к собой: на лицо, собою, из себя, лицом, с лица, внешностью, ликом, на вывеску
имя существительное: exclusion, expulsion, exception, elimination, reserve
за исключением случаев, явно указанных выше - except as expressly provided above
принцип конкурентного исключения - competitive exclusion principle
есть исключение - there is an exception
исключение из партии - expulsion from the party
исключение, касающееся радиоактивной опасности, сопряжённой с риском - nuclear hazard exclusion
исключений в отношении важнейших видов применения - critical-use exemptions for
за исключением Дополнительного - except additional
лицо исключение - face exclusion
преодолеть исключение - overcome exclusion
это исключение из правила - is the exception to the rule
Синонимы к исключение: элиминация, исключение, устранение, удаление, изъятие, выделение, дисквалификация, секреция, элиминирование
Антонимы к исключение: включение
Значение исключение: То, что не подходит под общее правило, отступление от него.
As such, they are a diagnosis of exclusion. |
|
Первые, однако, являются существенными и не изменяются, за исключением, возможно, их культурного представления. |
The former, however, are essential and do not change, except perhaps in their cultural presentation. |
С 2015 года Пэр может быть отстранен от должности или исключен из Палаты представителей. |
Since 2015, a peer may be suspended or expelled by the House. |
Среднее значение всех доходов для всех областей, за исключением новых представительств. |
Average of all profits for all regions excluding new offices. |
Буква ⟨y represents представляет schwa во всех позициях, за исключением последних слогов, где она представляет /ɪ / или / i/. |
The letter ⟨y⟩ represents schwa in all positions except in final syllables where it represents /ɪ/ or /i/. |
Однако я могу себе представить, что вы можете получить несколько исключений. |
However, I can imagine you might get a few exceptions. |
Выпускники представляются в колледж Сенат Хаус колледжем, в порядке основания или признания университетом, за исключением королевских колледжей. |
Graduates are presented in the Senate House college by college, in order of foundation or recognition by the university, except for the royal colleges. |
В ночь представления все идет хорошо для Джонни и Бэби, за исключением их неспособности выполнить кульминационный подъем. |
On the night of the performance, everything goes well for Johnny and Baby, except for their failure to execute a climactic lift. |
Первое исключение из этого правила будет применимым в случае, когда продаваемые или лицензируемые активы представляют собой интеллектуальную собственность. |
The first exception to the rule would be applicable in the case where the asset sold or licensed is intellectual property. |
Высококвалифицированный игрок может повторять выстрел снова и снова, за исключением соревнований, где последовательность выполнения ограничена, потому что она представляет собой выстрел медсестры. |
A highly skilled player can repeat the shot over and over, except in competition where the sequence run is limited, because it constitutes a nurse shot. |
На картине представлены характерные для Караваджо сфумато и тенебризм, причем почти вся картина темна, за исключением двух главных фигур. |
The painting exhibits Caravaggio’s signature sfumato and tenebrism, with almost the entire painting being dark except for the two main figures. |
В своих текстовых представлениях варианты 1 и 2 являются одинаковыми, за исключением битов вариантов. |
In their textual representations, variants 1 and 2 are the same, except for the variant bits. |
Кроме того, поскольку guard не содержит области, за исключением закрытия else, leaseStart представлен как развернутый необязательный параметр для супер-области guard. |
Also, since guard contains no scope, with exception of the else closure, leaseStart is presented as an unwrapped optional to the guard's super-scope. |
Для Соединенного Королевства, Австралии и Греции, за исключением 1995-1997 годов, сектор ИЗЛХ представлял собой чистый источник выбросов СО2. |
For the United Kingdom, Australia, and Greece, except for 1995-1997, LUCF has been a net source of CO2 emissions. |
В спектаклях 1824 года был представлен другой актерский состав, за исключением т. п. Кука и Роберта Кили, которые продолжали играть свои роли с прошлого года. |
The 1824 performances were presented with a different cast with the exception of T. P. Cooke and Robert Keeley, who continued in their roles from the previous year. |
Учитывая это, за исключением ДУП и зелень также представляется крайне проблематичным. |
Given this, excluding the DUP & the greens would also seem extremely problematic. |
Каждый законопроект, распоряжение, резолюция или голосование, которые должны быть приняты обеими палатами, за исключением вопроса о перерыве, должны быть представлены Президенту до того, как они станут законом. |
Every bill, order, resolution, or vote that must be passed by both Houses, except on a question of adjournment, must be presented to the President before becoming law. |
В приведенных примерах представлены все редкие исключения, которые не применяются. |
The examples given all present rare exceptions that don't apply. |
Заметным исключением является линия Atom, которая представляет собой независимую конструкцию. |
The notable exception is the Atom line, which is an independent design. |
С. Х. Е. Олифант представил ту же схему, за исключением назначения в,2 в Флетчер. |
E. H. C. Oliphant provided the same scheme, except for an assignment of V,2 to Fletcher. |
При этом исключение представляется в виде объекта, несущего данные об обнаруженной проблеме. |
At the same time, an exception is presented as an object carrying the data about the detected problem. |
Представьте себе большой зал, похожий на театр, за исключением того, что круги и галереи идут прямо через пространство, обычно занимаемое сценой. |
Imagine a large hall like a theatre, except that the circles and galleries go right round through the space usually occupied by the stage. |
Опции представлены в алфавитном порядке, за исключением списков воспроизведения, которые сохраняют свой порядок из iTunes. |
Options are presented alphabetically, except in playlists, which retain their order from iTunes. |
Напротив, имеется довольно много случаев, когда такие договоры, как представляется, являются доказательством существования исключений из общих правил»;. |
On the contrary, there are quite a few cases where such treaties appear to be evidence of exceptions from general regulations ;. |
По сравнению с Латинской Америкой, показатели экономического роста Азии в 50-х годах были неутешительными, исключение представляла лишь Япония. |
Compared with Latin America, Asia’s growth in the 1950s was disappointing, save for Japan. |
Поскольку диагноз представляет собой длительный дифференциальный диагноз исключения, существует значительная неопределенность в отношении заболеваемости. |
As the diagnosis is a lengthy differential diagnosis of exclusion there is considerable uncertainty about incidence. |
Меррик был представлен в тайне Голубой горы и с тех пор появлялся каждый сезон, за исключением 19 и 21 сезонов. |
Merrick was introduced in Blue Mountain Mystery, and has appeared every season since, except seasons 19 and 21. |
Важным исключением из этого правила является полимерный дифенилметандиизоцианат, представляющий собой смесь молекул с двумя, тремя и четырьмя или более изоцианатными группами. |
An important exception to this is polymeric diphenylmethane diisocyanate, which is a mixture of molecules with two, three, and four or more isocyanate groups. |
За исключением представления и намерения, они почти не отличаются от комиксов. |
Other than in presentation and intent, they hardly differ from comic books. |
Позже он делает исключения из правил, поскольку видит опасность, которую Херст представляет для Дедвуда. |
The idea was to use a stronger penetrator material to allow increased impact velocity and armor penetration. |
Они часто появляются на статуях и рельефах во время правления их отца, а также представлены более мелкими предметами—за исключением Небеты. |
They appear frequently on statues and reliefs during the reign of their father and also are represented by smaller objects—with the exception of Nebetah. |
В общем, представьте биографию в хронологическом порядке, от рождения до смерти, за исключением тех случаев, когда есть веские основания поступить иначе. |
In general, present a biography in chronological order, from birth to death, except where there is good reason to do otherwise. |
Остальная часть этого пункта не представляется уместной и должна быть исключена. |
The rest of the paragraph doesn't seem relevant and should be deleted. |
За исключением того случая, когда ты представляешь себя в саркастическом разводе. |
Except when you're representing yourself in an acrimonious divorce. |
Американский посол Аверелл Гарриман, который должен был представлять Рузвельта на этих встречах, был исключен из этой дискуссии. |
The US ambassador Averell Harriman, who was supposed to represent Roosevelt in these meetings, was excluded from this discussion. |
Он казался здесь неуместным; в нем больше исключений, и он похож по тону и представлению на остальную часть руководства. |
It seemed out of place here; it has more exceptions, and it is similar in tone and presentation to the rest of the guideline. |
Сокращения, в которых один глиф представляет две или более морфем, являются заметным исключением из этого правила. |
Contractions, in which one glyph represents two or more morphemes, are a notable exception to this rule. |
Позже он делает исключения из правил, поскольку видит опасность, которую Херст представляет для Дедвуда. |
Later, he makes exceptions to the rules as he sees the danger Hearst poses to Deadwood. |
Вместе с тем, как представляется, такие сети мало используются юридическими фирмами, за исключением нескольких крупных юридических фирм, осуществляющих свою деятельность в международных масштабах. |
However, it appears that the application of such networks by law firms is limited except for a few large law firms practicing internationally. |
24 июля Палата представителей проголосовала за его исключение 420-1 голосами. |
On July 24 the House voted to expel him by a 420–1 vote. |
Чернокожая молодежь была чрезмерно представлена во всех категориях правонарушений, за исключением ДУИ, законов о спиртных напитках и пьянства. |
Black youths were overrepresented in all offense categories except DUI, liquor laws and drunkenness. |
Однако, за исключением исследований в области кислотности, большинство из намеченных конечных результатов были запланированы, как представляется, с изрядной долей оптимизма, поскольку достижение намеченных целей зависит от наличия финансирования. |
However, except for acidity, most of the deliverables were rather optimistic with outcome dependent on funding being available. |
Местность в основном представляет собой плоскую, но постепенно пологую ледяную шапку, которая покрывает всю землю, за исключением узкого, гористого, бесплодного, скалистого побережья. |
The terrain is mostly a flat but gradually sloping icecap that covers all land except for a narrow, mountainous, barren, rocky coast. |
Ну, способ представления данных сейчас еще более запутан, за исключением англо-кельтских сторонников превосходства. |
Well, the way the data is presented now is even more confusing except to Anglo-Celtic supremacists. |
Медицинская школа представляла собой значительное исключение из этой тенденции, поскольку она могла привлечь более разнообразное население студентов. |
The Medical School posed a significant exception to this trend, as it was able to attract a more diverse population of students. |
В исламе моногамия является общим правилом, в то время как полигамия представляет собой скорее исключение. |
In Islam, monogamy is a general rule while polygamy is only an exception. |
Сколько я могу судить, в этом смысле мы не представляли собой исключения из общего правила. |
To the best of my belief, our case was in the last aspect a rather common one. |
Исключение составляют относительно крупные представители рода Campylorhynchus, которые могут быть довольно смелыми в своем поведении. |
Exceptions include the relatively large members of the genus Campylorhynchus, which can be quite bold in their behavior. |
Франкфуртская U-Bahn является важным исключением, так как эта система представляет собой легкорельсовую транзитную систему с подземными участками. |
The Frankfurt U-Bahn is an important exception, the system being really a light rail transit system with underground sections. |
Мариналеда представляет собой местное исключение из Национального жилищного кризиса, вызванного спекуляцией недвижимостью. |
Marinaleda represents a local exception of the national housing crisis caused by real estate speculation. |
Я представил себе эту картину... и потерял всякое желание идти куда бы то ни было. |
I did visualize-and suppressed it. |
Хотя Картрайт и Саттерсвейт раньше не задумывались над таким вариантом, им пришлось признать, что он отнюдь не исключен. |
Although neither of the two men had considered the possibility before, they were forced to admit that it did not entirely ring false. |
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше. |
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. |
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет. |
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. |
Я представил себе, как вдруг вся планета погружается в темноту, и через несколько часов вновь заполняется светом. |
I have a picture of the entire planet darkening and then, some hours from now, lighting up again. |
Я исключен из игр, Или такая мелочь вылетела из твоей памяти? |
I'm excluded from the games, or has such details slipped memory's grasp? |
В августе 2007 года компания Apple представила полный редизайн iMac, включающий корпус из алюминия, стекла и пластика. |
In August 2007, Apple introduced a complete redesign of the iMac, featuring an aluminum, glass and plastic enclosure. |
В 2015 году Сайкс совместно с Марко Пьером Уайтом представил кулинарную серию Humble Pie для Watch. |
In 2015, Sykes co-presented Humble Pie, a cookery series for Watch, alongside Marco Pierre White. |
После более чем 10 лет работы с D21 компания Nissan представила аналогичную модель D22. |
After more than 10 years with the D21, Nissan unveiled the similar sized D22. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представляют собой исключение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представляют собой исключение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представляют, собой, исключение . Также, к фразе «представляют собой исключение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.