Предъявить обвинение ответчику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предъявить обвинение ответчику - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arraign a defendant
Translate
предъявить обвинение ответчику -

- обвинение [имя существительное]

имя существительное: charge, accusation, prosecution, indictment, accusing, blame, inculpation, denunciation, denouncement, imputation

- ответчику

on the respondent



Это не все: я должен предъявить тебе и более тяжелое обвинение, продолжал Джонс - Как смел ты, вопреки моему запрещению, произнести имя мистера Олверти в этом доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have a much heavier charge against you, cries Jones, than this. How durst you, after all the precautions I gave you, mention the name of Mr Allworthy in this house?

Так что я позвонил в налоговую. Рассказал им, как он химичит с налогами и они предъявили ему обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I called the IRS on him, told them how he was cooking his books and he was indicted.

Лейтенант не обезопасил место инцидента до того, как приказал применить шокер к Степлтону, и теперь ему могут предъявить обвинение в убийстве по неосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By not securing the entire area before he ordered Stapleton to be tasered, the lieutenant may be charged with criminally negligent homicide.

Поэтому я могу вам точно сказать, что нет никаких шансов предъявить обвинение Ли МакГенри .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I can say to you without hesitation That there is no way this office is going to charge lee mchenry.

Вытащить водителя, предъявить обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull the driver out, give him a ticket.

Мы предъявили обвинение Генри Шэнвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, doctor, we indicted Henry Shanway.

Я не об этом, Харви. Если Донне предъявили обвинение, компания ничего не может сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not talking about that, Harvey, but if Donna was arraigned, it's not up to them to drop the charges.

Офицер... арестуйте этого сопляка и предъявите ему обвинение в покушении на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer... You should detain this brat and charge him with attempted murder.

Однако подобное обвинение можно предъявить многим технологическим компаниям, особенно тем, которые занимаются кибербезопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it’s a charge that could be levied at many technology companies, especially cybersecurity firms.

Они могут предъявить тебе обвинение не раньше, чем после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest they can arraign you is this afternoon.

Я могу вам также предъявить обвинение в нелегальном найме персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can also indict you for concealed employment.

Согласно доктрине двойного суверенитета, несколько государств могут предъявить обвиняемому обвинение в совершении одного и того же преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the dual sovereignty doctrine, multiple sovereigns can indict a defendant for the same crime.

Нам уже предъявили обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've already been charged.

В частности, по делу 56/1997 о воинских преступлениях военный суд предъявил ему обвинение в том, что он несет ответственность за совершение взрывов в банках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, in the Military Offences case 56/1997, the military court charged him with being responsible for setting off explosions in banks.

Знаешь, департамент юстиции мог предъявить мне обвинение только за то, что я открыла тебе известную мне информацию об их намерении арестовать Томми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the justice department could have indicted me for the mere act of disclosing my knowledge of their intent to arrest Tommy.

Так что либо предъявите моему клиенту обвинение, либо отпустите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either charge my client, or let him go.

Полиция Карраты предъявила 20-летнему мужчине обвинение в отказе остановиться и опасном вождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving.

Она проверила этот подход, предъявив обвинение бутлегеру из Южной Каролины Мэнли Салливану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tested this approach by prosecuting a South Carolina bootlegger, Manley Sullivan.

Вы предъявили де Уинтеру очень серьезное обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have just made a serious accusation against de Winter.

Известному китайскому диссиденту предъявили официальное обвинение через год после задержания. Лю Сяобо обвинили в «подстрекательстве к подрыву государственной власти».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Adelaide Sax Pack concert in downstage theater in Wellington held last Dec 20 Distributed by Tubemogul.

Ну, мы теперь знаем, почему Большое Жюри предъявило обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we now know why the grand jury indicted.

Пока отвлечемся от поиска улик. Нужно предъявить ей обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're a whisker away from finding the evidence we'll need to charge her.

Откровенно говоря, вам собираются предъявить обвинение в преступлениях против Великой Хартии и даже против всего человечества... в настоящее время формулировка уточняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put it bluntly, you appear to be guilty of treason against the Great Charter, indeed against all humanity... and an indictment is being considered.

Ей предъявили обвинение в бродяжничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in the system on a loitering charge.

Тилли, тебе предъявили обвинение, закон требует от меня тщательно обыскать этот ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tilly, certain accusations have been made, requiring me by law to make a thorough search of this tea chest.

К концу недели Калифорния предъявит Лобосу обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cali will have Lobos indicted by the end of the week.

Если вы каким-либо образом оказались в выигрыше от информации, которую предоставили МВБ, вам могут предъявить обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you stand to gain in any way from the information you provided to Homeland Security, you can be prosecuted.

Обвинение не было способно предъявить ни одной частички доказательств обратного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution has not been able to produce one speck of evidence to the contrary.

Если тебя поймают, он предъявит тебе обвинение в хранении краденого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get caught, he's got you on possession of stolen goods.

Очевидно, что детективы манипулировали моим клиентом, чтобы она признала, что касалась тела жертвы, и затем они могли бы предъявить ей обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly it's because my client was manipulated into saying that she was touching the victim's body by the detectives in order to further incriminate her.

И какое обвинение вы собирались ему предъявить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why were you looking for a way or means of charging him later?

У него личная заинтересованность в том, чтобы мне предъявили обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a vested interest in accusing me.

Ему предъявили обвинение вместе с братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was indicted with his brother.

Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him.

Есть люди, которые хотят предъявить ей уголовное обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are people who want her indicted on criminal charges.

Надеюсь, они найдут достаточно улик, чтобы предъявить обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just hope they come up with enough evidence to indict him.

Это подтверждает видеозапись, и они грозятся предъявить обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They caught me on video, and now they're threatening to press charges.

В четверг мы предъявим ему обвинение, и арестуем в пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna indict him on Thursday and arrest him on Friday.

Ему ещё не предъявили обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't been arraigned.

Твой босс собирается предъявить мне обвинение, чтобы спасти свою шкуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boss is going to indict me to save his own skin.

В августе 2000 года Верховный суд лишил Пиночета депутатской неприкосновенности, а судья Хуан Гусман Тапиа предъявил ему обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet was stripped of his parliamentary immunity in August 2000 by the Supreme Court, and indicted by judge Juan Guzmán Tapia.

Возможно, вы нам понадобитесь, если мы когда-нибудь кому-то предъявим обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may need you if we ever indict anybody.

Он даже никому в моей фирме не предъявил обвинение и не истребовал документы, просто позволил утечке, инсинуациям идеи того, что мы запятнались, укорениться в умах общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't even indicted anyone at my firm or subpoenaed documents, just allowed the leak, the insinuations, the idea to fester in the minds of the public that we're dirty.

Ваша честь, мы намерены повторно предъявить обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the people intend to refile charges.

13 июня районный суд Тель-Авива предъявил Ханиелю Корину, 21 год, обвинение в совершении нападения на Гефсиманскую церковь в Восточном Иерусалиме и на церковь Св. Антония в Яффе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 June, the Tel Aviv District Court indicted Haniel Korin, 21, for attacking the Gethsemane Church in East Jerusalem and the St. Antonio Church in Jaffa.

Знаешь, мне собираются предъявить обвинение за манипуляцию Мировой серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'm about to be indicted for fixing the world series.

Однако большое жюри в Орлеанском приходе отказалось предъявить Поу обвинение по любому из пунктов обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a grand jury in Orleans Parish refused to indict Pou on any of the counts.

— События развивались. Адвокат района вручил уведомление, что собирается предъявить ей обвинение в мошенничестве, что грозило тюремным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's more. The district attorney served your mother notice that he was going to ask for an indictment against her for fraud, that she was facing a prison sentence.

Знаю, потому что я также сообщаю, что подам иск против тебя и КЦБ, если вы не предъявите обвинение в ближайшие двое суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, because I'm also here to notify you that unless you bring an indictment in the next 48 hours, I'm gonna sue you and the SEC for harassing my client.

Джек дает показания, но, не о торговле отпускаемыми по рецепту лекарствами, даже не знаю, какое обвинение мы им сможем предъявить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack's giving his statement but, other than dealing in prescription drugs, I don't know what we're going to charge them with.

Покупателю пришлось произвести покупку с целью покрытия по более высокой цене, и он предъявил иск о возмещении суммы переплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buyer had to make a cover purchase at a higher price and sued to recover the extra price paid.

Вы можете предъявить нам иск, однако мы полагаем, что имеем законное право на разрыв отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may sue us if you wish. We feel we have a legitimate cause for cancellation.

И он тут же предъявил замершей в благоговейном молчании аудитории фотокопию какого-то всеми забытого устава, на основании которого он подготовил свой незабываемый триумф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to an audience stilled with awe, he distributed certified photostatic copies of the obscure regulation on which he had built his unforgettable triumph.

В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination.

Советник бросил защиту Чирауло, но не раньше, чем предъявить им очень крутой счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyer abandoned the Ciraulos' defense, but not before presenting them with a very steep bill.

В 2010 году BAE Systems признала себя виновной в суде Соединенных Штатов по обвинению в ложном учете и предоставлении вводящих в заблуждение заявлений в связи с продажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, BAE Systems pleaded guilty to a United States court, to charges of false accounting and making misleading statements in connection with the sales.

Наконец, 17 марта 2003 года президент США Буш предъявил Саддаму Хусейну ультиматум: в течение 48 часов он должен уйти от власти или начать военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on 17 March 2003, US President Bush gave an ultimatum to Saddam Hussein to leave power within 48 hours or face military action.

Аль-Башир-первый действующий глава государства, которому МУС предъявил обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Bashir is the first sitting head of state ever indicted by the ICC.

2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предъявить обвинение ответчику». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предъявить обвинение ответчику» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предъявить, обвинение, ответчику . Также, к фразе «предъявить обвинение ответчику» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information