Прекращение огня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прекращение огня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ceasefire
Translate
прекращение огня -

имя существительное
cease-fireпрекращение огня
armisticeперемирие, прекращение военных действий, прекращение огня, короткое перемирие
- прекращение [имя существительное]

имя существительное: cessation, surcease, stop, cease, discontinuation, discontinuance, suspension, abatement, cut, extinction

- огонь [имя существительное]

имя существительное: fire, light, flames

словосочетание: live wire, devouring element


мир, перемирие, прекращение военных действий


Новое правительство отказалось признавать условия прекращения огня, и Халиф объявил чрезвычайное положение до новых выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new government repudiated the ceasefire terms, and the Caliph declared martial law until new elections could be held.

Эта контрабанда дает возможность Объединенному революционному фронту приобретать оружие, что способствует продолжению конфликта после подписания соглашений о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its smuggling activity enables the Revolutionary United Front to purchase arms, which fuel the continued conflict, despite the signing of ceasefire agreements.

Национальная гвардия продолжала полевые работы вдоль линии прекращения огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Guard continued to carry out field works along the ceasefire line.

По его словам, для российской стороны переломным стал недавний срыв режима прекращения огня в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Russian side, the recent collapse of a cease-fire attempt in Syria was a watershed, he said.

Поэтому мы сядем и составим Положение о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's why we're gonna sit down and hammer out the provisions of a cease-fire.

Обе стороны по-прежнему нарушали режим прекращения огня: имели место нападения и ответные удары, месть и ответная месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still breaches of the ceasefire on both sides: attacks and counterattacks, revenge and retaliation.

Порой они завершаются урегулированием путем переговоров, или по крайней мере соглашениями о прекращении огня, и с помощью миротворцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times, they are complimented by negotiated settlements, or at least cease-fire agreements, and peacekeepers are deployed.

Несомненно, важно обеспечить, чтобы у обеих сторон крепла вера в устойчивость и нерушимость режима прекращения огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obviously important that the two sides begin to develop confidence in the sustainability and permanence of the ceasefire.

Следующей целью, поставленной на поспешно созванных переговорах о прекращении огня, могло бы стать превращение Донецка и Луганска в «реалии», с которыми придется считаться всем структурам Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next round of hurriedly-convened ceasefire talks might aim to make Donetsk and Lugansk “realities” that any government in Kyiv would be forced to deal with.

Они убедительно просили договориться о прекращении огня по чисто гуманитарным основаниям, чтобы отремонтировать водонасосную станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pleaded for a cease-fire to be arranged on purely humanitarian grounds to repair the water station.

Хотя, должен признать, договорится о прекращении огня во время Мировой Войны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, I have to admit, negotiating a ceasefire in the middle of a World War?

Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully.

Следующий раунд переговоров будет «иметь смысл» только в том случае, если режим прекращения огня вернется на уровень конца февраля и марта«, — заявил Стаффан де Мистура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negotiations “will be meaningful only if and when the cessation of hostilities is brought back to the level we saw in February and in March,” de Mistura said.

(Соглашения о прекращении огня в ходе конфликта регулярно нарушались обеими сторонами.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Cease-fire agreements have been routinely violated by both sides in the conflict.)

Для мятежников нынешняя линия прекращения огня, оставившая аэропорт в Донецке под контролем украинских войск, неприемлема при отсутствии значимого дипломатического процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the insurgents, the current ceasefire line, which leaves the Donetsk airport under control of loyalist troops, is unacceptable in the absence of a meaningful diplomatic process.

Первым необходимым шагом является признание того, что нынешний подход Вашингтона неэффективен, а что нынешнее хрупкое соглашение о прекращении огня не может быть основанием для благодушия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The essential first step is to acknowledge that Washington’s current approach has been ineffective and that the present fragile cease-fire in Ukraine is no basis for complacency.

Минское соглашение о прекращении огня от 5 сентября, впрочем, не работает, и обе стороны постоянно его нарушают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The September 5 Minsk Protocol ceasefire agreement concluded in that setting, however, lacked enforcement teeth, and both sides have consistently violated it.

Только после выполнения этих задач Россия 16 февраля 2016 года согласилась на прекращение огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only after Russia achieved these objectives that it agreed to a ceasefire on February 16, 2016.

В принципе, ничего сверхъестественного для человека, которые собирает разведданные и проводит переговоры по прекращению огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's nothing too out of the ordinary for somebody that's gathering intelligence and facilitating cease-fires.

Тем не менее, необходимо продолжать активные переговоры в целях общего урегулирования, создания перспектив для прекращения огня и его сохранения в случае достижения такой договоренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, active negotiations to reach an overall settlement must proceed in order to improve the prospects for a cease-fire and the durability of one, if reached.

— Мне кажется странным то, что объявлено соглашение о прекращении огня между США и Россией, хотя мы на самом деле не воюем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I do find it odd that a cease-fire agreement is announced between the U.S. and Russia when, in fact, we are not fighting.”

Россия, конечно, может сделать так, чтобы мира не было, если прекращение огня будет нарушено, она усилит свою роль в возобновленной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia, of course, can guarantee that doesn’t happen, if the cease-fire collapses and it escalates its role in a renewed war.

Формальное прекращение огня или политические решения невозможны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formal ceasefires or political solutions are inconceivable.

Суть его в том, чтобы просто попросить Путина выполнить те обещания, которые он дал, но так и не выполнил — начиная с обеспечения устойчивого режима прекращения огня и вывода войск и тяжелого оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is simply asking Putin to do what he promised to do but has never delivered, starting with a lasting ceasefire and withdrawal of foreign forces and heavy weapons.

Самая серьезная стычка произошла вблизи Деринии, где большой группе киприотов-греков было дозволено пересечь линию прекращения огня национальной гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most serious clash occurred near Dherinia, where a large group of Greek Cypriots were allowed to cross the National Guard ceasefire line.

Долгосрочное прекращение огня в Ливане поможет также унять эмоции, которые могут заставить кого-то стать террористом, а кого-то - терпимо относиться к ним или поддерживать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bringing about a lasting cease-fire in Lebanon will also help calm the emotions that will lead some to become terrorists and others to tolerate or support them.

Отсутствие прогресса может поставить под угрозу прекращение огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of progress in that process threatens to unravel the cessation of hostilities.

Он показал это дважды, превратив военную победу в прекращение огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has shown this by twice converting a military victory into a ceasefire.

Специальный посланник Москвы в Афганистане Замир Кабулов недавно сообщил, что его правительство «поддерживает контакт с Талибаном», а также работает над заключением соглашения о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow’s special envoy to Afghanistan, Zamir Kabulov, recently revealed that his government “have contacts with the Taliban,” and is working on a cease-fire.

Слава Богу, боевые действия на Украине пока утихли, хотя все может вернуться к ситуации до прекращения огня очень быстро, если Москва и сепаратисты изберут такой путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully, the fighting in Ukraine has subsided for the time being, though it could return to pre-cease fire levels very quickly if Moscow and the separatists choose that path.

Спустя всего три дня после объявления о прекращении огня Путин во время специальной церемонии упомянул о четырех погибших в Сирии солдатах еще до «вывода войск».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just three days after the cease-fire was announced, Putin hosted a memorial service for four Russian soldiers who had been killed in fighting in Syria before the “withdrawal.”

Прекращение огня вступило в силу с 08 ч. 00 м. по местному времени 20 октября 1994 года после публичного объявления, сделанного г-ном Ботой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cease-fire came into effect as from 0800 hours local time on 20 October 1994, following a public announcement by Mr. Bota.

США одобрили соглашение о прекращении огня между Россией и Украиной и рассматривают его как победу президента России Владимира Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S.-endorsed cease-fire between Russia and Ukraine is widely viewed as a win for Russian President Vladimir Putin.

Поэтому мы сядем и составим Положение о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's why we're gonna sit down and hammer out the provisions of a cease-fire.

В Армии Новороссии утверждают, что сбили украинский Су-27, и обвиняют противника в нарушении договоренности о прекращении огня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Army of Novorossiya confirms that they have shot down a Ukrainian Su-27, and fault the enemy for violating the ceasefire agreement

Сирена и Блэр объявили о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serena and Blair calling a cease-fire.

Нам нужно, чтобы вы связались с немецким коммандованием и запросили прекращение огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need you to contact German command and request a ceasefire.

Прекращение огня, чтобы обе стороны оказали момощь раненым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a ceasefire so both sides can tend to the wounded.

Места для новых поселений следует выбирать таким образом, чтобы не допускать возникновения угроз физической безопасности перемещенных лиц в силу близости к линии прекращения огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location of new settlements should be chosen so as to avoid endangering the physical security of displaced persons due to proximity to the ceasefire line.

Но они не вернут президента Острову, не изменят того факта, что Украина нарушила соглашение о прекращении огня, напав на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they won't bring back President Ostrova, nor will they alter the fact that Ukraine abrogated the ceasefire by assassinating her.

Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory.

Здесь, однако, будет полезно разделить шаги, имеющие ключевое значение для прекращения огня, и те меры, которые потребуются для окончания войны на востоке Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, however, it would be useful to distinguish between steps key to a cease-fire and what will ultimately be required to end the war in eastern Ukraine.

Но я вынужден проинформировать вас, что генерал Персиваль принял решение, Продолжать вести переговоры, как прежде, о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have to inform you that General Percival has decided, under the circumstances, to negotiate, as it were, a ceasefire.

Повстанцы согласились на прекращение огня за неделю до моего дня рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebels agreed to a cease-fire a week before my birthday.

Но оно не смогло обеспечить прочное прекращение огня и возвращение удерживаемых сепаратистами территорий пол контроль Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it has failed to secure a lasting cease-fire or the reintegration of separatist-controlled areas in Ukraine’s east.

В ливийском конфликте опытные медиаторы должны смотреть дальше простого прекращения огня, перемирия и политического решения основных структурных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Libyan conflict, skilled mediators must look beyond a mere ceasefire and political solution to the underlying structural problems.

«Мы выступаем против снятия экономических санкций до тех пор, пока мы не увидим больше прогресса в области прав человека, а также в переговорах о прекращении огня с представителями этнических меньшинств, - подчеркнула она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn’t want to see economic sanctions lifted until we had seen more progress on human rights and ceasefire dialogue for the ethnic minorities, she says.

Поспешное прекращение огня, объявленное правительством Каддафи вслед за появлением резолюции, вряд ли надолго изменит это направление политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hasty cease-fire that the Qaddafi government announced following passage of the resolution is not likely to alter that policy trajectory for long.

Правительство его страны пытается найти долгосрочное решение; если таковое не будет найдено, в качестве первого шага к установлению мира в стране следует объявить о прекращении огня и обеспечить его неукоснительное соблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government was striving to find a lasting solution; failing that, a rigorous ceasefire should be imposed as a first step towards peace.

Главная причина таких перемен — это прекращение огня на Украине, хотя в действительности эта страна продолжает наращивать свои вооруженные силы и при этом не развивается в политическом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main cause for this reversal of fortunes is the cease-fire in Ukraine, even though it isn’t really holding militarily or moving forward politically.

Излишки производимой электроэнергии будут использоваться для целей энергоснабжения, расположенных в прилегающих районах домохозяйств в периоды прекращения подачи энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The excess of generated power would supply neighbouring households during power cuts.

Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building.

Камерарий несколько секунд стоял неподвижно, его силуэт был четко виден на фоне огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno stood still for a moment, a dominant silhouette in the dim light of the fire.

Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires.

заклинать Дракона Огня, таким образом они прибыли бы к нам для защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to conjure the Fire Dragon, so they would come to us for protection.

Как и в случае с началом Южной миграции, различные сигналы вызывают прекращение диапаузы, начало размножения и движение на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the initiation of the southern migration, a variety of cues trigger the cessation of diapause, the beginning of breeding activity and the movement north.

Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect.

Имя Конрад все чаще использовалось в 1970-х годах, и примерно к 1980 году имя Геша было прекращено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name Conrad was increasingly used through the 1970s and by about 1980, the Gescha name was discontinued.

Австралийская общественность в подавляющем большинстве поддерживает правительственные усилия по прекращению японского китобойного промысла, даже рискуя потерять ценные торговые связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Australian public overwhelmingly supports governmental efforts to stop Japanese whaling, even at risk of losing valuable trade relations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекращение огня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекращение огня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекращение, огня . Также, к фразе «прекращение огня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information