Преувеличивать значительность происшествия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: exaggerate, overdo, magnify, overstate, overdraw, stretch, amplify, blow up, dramatize, heighten
словосочетание: stretch the truth, pitch it strong, speak in superlatives, put it on, draw the longbow, lay it on thick, stick it on, pile it on, pull the longbow, make a mountain out of a molehill
преувеличивать - exaggerate
преувеличиваю - I am exaggerating
преувеличенные - exaggerated
без каких-либо преувеличений - with no exaggeration
говоря без преувеличений - say the least of it
реклама преувеличение - advertising exaggeration
сильное преувеличение - a gross exaggeration
преувеличивать важность чего-л. - to overcolour the importance of smth.
не преувеличена - not exaggerated
не преувеличивай - do not exaggerate
Синонимы к преувеличивать: преувеличивать, утрировать, чрезмерно подчеркивать, излишне подчеркивать, муссировать, увеличивать, восхвалять, переступить, повышать, усиливать
имя существительное: significance, import, importance, magnitude, amount, caliber, calibre, notability, significancy
значительное превосходство - significant superiority
значительное повышение производительности - a significant increase in productivity
ec4 значительная финансовая помощь - ec4 significant financial assistance
были значительно снижены - were significantly reduced
значительная гибкость - considerable flexibility
значительная нестабильность - considerable instability
значительно внесение изменений - significantly amending
значительно изменен - significantly altered
значительно облегчить - significantly ease
ожидать значительного роста - expect significant growth
Синонимы к значительность: важность, заметность, многозначительность, крупность, немаловажность, огромность, внушительность, выразительность, существенность, основательность
происшествие - occurrence
система оповещения о происшествиях - incident reporting system
авиационное происшествие - accident
дорожное происшествие - a road accident
группа анализа происшествия - incident analysis group
жертвами дорожно-транспортного происшествия - victims of road traffic accident
коррупция происшествия - corruption incident
травма при происшествии - accidental trauma
организация происшествия - incident organization
прибыла на место происшествия - arrived at the scene
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
Disaster is a much-overused word in popular media, and it vastly overstates the impact and casualties. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
The movement of nucleosomes provides easier access to the chromatin, allowing genes to be activated or repressed. |
Для акул нормальное поведение значительно отличается от преувеличенного проявления агонистического проявления. |
For sharks, normal behaviour is considerably different than the exaggerated appearance of the agonistic display. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
My concern is that the article is now, and will always by definition be, original research. |
Он обнаружил, что утверждения СМИ о том, что ирландская речь, будь то англо-ирландская или ирландская Гэльская, повлияла на современную Монтсерратскую речь, были в значительной степени преувеличены. |
He found media claims that Irish speech, whether Anglo-Irish or Irish Gaelic, influenced contemporary Montserratian speech were largely exaggerated. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
The moment they are back up, Sinanthropus posts a blog, informing the world of the bird flu outbreak and the culling. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
The race week would feature three qualifying sessions, taking the fastest time from each car to formulate their place on the starting grid. |
Маркс в значительной степени преувеличил это увлечение, и комедийный эффект усиливался тем, насколько устарела мода к 1940-1950-м годам. |
Marx exaggerated this fad to a marked degree, and the comedy effect was enhanced by how out of date the fashion was by the 1940s and 1950s. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
One of the earliest examples of this was a composite flexible fuel bladder with self-sealing coatings for the Supermarine Spitfire MkIX. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
The value of self-healing lies in its ability to be tailored to the unique experience and requirements of the individual. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
Carbon is also a potential candidate as scalable PSCs electrode, such as graphite, carbon nanotubes, and graphene. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
Paul receives assistance from police Deputy Winston, who promises to send up a tow truck. |
Пожалуйста, кто - нибудь еще , продолжайте, Танин, - заявление все еще держится... значительное-это преувеличение или, по крайней мере, неясно. |
Please, Someone else , go ahead, Tannin - the statement still holds... significant is an exageration, or at the very least is unclear. |
В ретроспективном освещении игра в значительной степени запомнилась своим преувеличенным американским патриотизмом. 1UP. |
In retrospective coverage, the game is largely remembered for its exaggerated American patriotism. 1UP. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
Nydia unwittingly helps Julia, a rich young woman who has eyes for Glaucus, obtain a love potion from Arbaces to win Glaucus's love. |
Слово катастрофа часто используется в популярных средствах массовой информации, и оно значительно преувеличивает последствия и потери. |
Both battalions were now kept in reserve to rebuild their numbers from the matériel and training units. |
Я весь внимание, о Волька! - отвечал Хоттабыч с преувеличенной жизнерадостностью. |
I am all ears, O Volka, Hottabych replied with exaggerated cheerfulness. |
И оба они действительно так думали, и некоторая истина в их утверждениях была, потому что каждая сторона ужасающе преувеличивала взгляды другой, чтобы вести свои сражения в этой войне. |
They both meant it, and there was some truth to each of their claims, because each side was grossly exaggerating the views of the other in order to fight their war. |
Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики. |
Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy. |
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
Впервые вижу, чтобы город так старался показать преувеличенную общественную сознательность. |
I've never seen a town put so much energy into displaying an exaggerated sense of social consciousness. |
По этой части она всяко не уступает мне, а я значительно лучше большинства уроженцев Мантикоры. |
Her reflexes are at least as good as mine, and mine are better than almost any native Manticoran I've ever met. |
Невозможно преувеличить последствия скрытого гнева, ежедневных оскорблений и безнадежности для безопасности общества. |
The security implications of pent-up anger, daily humiliation and hopelessness cannot be exaggerated. |
Старик склонен преувеличивать. |
The old man tends to exaggerate. |
Знаю, как восторгаются ваши люди, в преувеличении количества боли, что они могут вынести, но может в следующий раз вы попробуете уклониться? |
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking? |
Мы можем тщательно осмотреть систему и устранить модификации но это значительно уменьшит скорость бурильной машины и займет недели. |
We could overhaul the system and eliminate the modifications, but that would reduce the speed of the excavator and it would take weeks. |
Слушай, я не хотел преувеличивать, но так или иначе, я как бы центр вселенной. |
Uh, look, I don't want to overstate this, but in many ways, I'm like the center of the universe. |
Может чуть преувеличила, когда сказала, что добралась уже до третьей базы. |
Perhaps I just overstated a touch when, uh, I said that I was rounding third base. |
Должно быть, я немного преувеличила. |
I may have overstated a little. |
Если речь идет о танцах в грязи, то, думаю, ты преувеличиваешь проблему. |
Well, unless grinding is another words for Jews, I think you overstated that. |
Ты драматизируешь, преувеличиваешь всё. |
You're dramatizing, exaggerating. |
Это, чёрт побери, преувеличение. |
That's a goddamn exaggeration. |
Как он выразился, по всему свету, но, думаю, преувеличивает, как все французы. |
He said, All over the world! but I think that was rather a foreign exaggeration. |
I think you're being a little overdramatic. |
|
Оба шли преувеличенно ровно. |
They both walked with an exaggeratedly even pace. |
Человеку свойственно преувеличивать страсть, которую он пробуждает в других. |
One's always rather apt to exaggerate the passion one's inspired other people with. |
Постепенно эта галлюцинация уступила место впечатлениям более связным и не таким преувеличенным. |
Little by little, this hallucination was succeeded by a less bewildered and exaggerating view. |
Тут ты преувеличиваешь, и ты знаешь это, |
That is a cheap shot, and you know it. |
More dense, in fact, than any type of rock found within a four-hundred-mile radius. |
|
Ты без преувеличения самый ужасный плакса из всех,что я встречала |
You are literally the ugliest crier I have ever seen! |
Режиссерам часто бывает трудно удержать ведьм от преувеличения и чрезмерной сенсации. |
Directors often have difficulty keeping the witches from being exaggerated and overly-sensational. |
Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией. |
Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept. |
Упоминания о таких деяниях не встречаются ни в письмах Цицерона, ни в историях Тацита и могут быть вымышленными преувеличениями. |
References to such acts do not appear in the letters of Cicero nor the histories of Tacitus, and may be fictional exaggerations. |
Гипербола, преувеличение - это фигура речи, в которой высказывания преувеличены или экстравагантны. |
Hyperbole, an overstatement, is a figure of speech in which statements are exaggerated or extravagant. |
И наоборот, страх перед чрезмерным назначением, преувеличенными побочными эффектами и зависимостью от опиоидов также обвиняют в недостаточном лечении боли. |
Conversely, fears about over-prescribing, exaggerated side effects and addiction from opioids are similarly blamed for under-treatment of pain. |
Ее душеприказчик, Бенджамин Кларк, сказал, что утверждения об инвестиционном мастерстве Шейбера были преувеличены. |
Her executor, Benjamin Clark, said that the claims about Scheiber's investing skill have been exaggerated. |
Его глаза и подбородок стали гораздо больше и преувеличеннее. |
His eyes and chin became much bigger and exaggerated. |
Было признано, что у матери Хелены и Уильяма Сары сложилась репутация преувеличенных притязаний на семью Сидис. |
It has been acknowledged that Helena and William's mother Sarah had developed a reputation of exaggerated claims about the Sidis family. |
Влияние медленного ускорения на расход топлива в Северной Америке сильно преувеличено. |
Slow acceleration's effect on fuel consumption is greatly overemphasized in North America. |
Угроза, которую представляет для плода употребление кокаина во время беременности, в настоящее время считается преувеличенной. |
The threat that cocaine use during pregnancy poses to the fetus is now considered exaggerated. |
Еврейский филантроп Барон Эрик де Ротшильд предполагает, что масштабы антисемитизма во Франции были преувеличены. |
Jewish philanthropist Baron Eric de Rothschild suggests that the extent of antisemitism in France has been exaggerated. |
В статье следует быть осторожным, чтобы не преувеличить претензии Apple. |
The article should be careful not to overstate Apple's claim. |
Это, возможно, послужило преувеличению того, насколько это произошло на самом деле. |
This may have served to exaggerate the extent that it actually occurred. |
Американский историк Пол Шредер согласен с критиками в том, что Фишер преувеличил и неверно истолковал многие моменты. |
American historian Paul Schroeder agrees with the critics that Fisher exaggerated and misinterpreted many points. |
Знак равенства - это немного математическое преувеличение. |
The equals sign is a bit of mathematical exageration. |
Большой гей Эл демонстрирует несколько преувеличенных гей-стереотипов, включая его шепелявый голос и яркий гардероб, который включает в себя галстук Аскота. |
Big Gay Al displays several exaggerated gay stereotypes, including his lisping voice and flamboyant wardrobe, which includes an ascot tie. |
Более поздние расследования показали, что большая часть предполагаемых панических реакций была преувеличена или ошибочна. |
Later investigations found much of the alleged panicked responses to have been exaggerated or mistaken. |
Кроме того, утверждается, что Совет преувеличил число уличных секс-работников. |
Furthermore, the council is stated to have exaggerated the number of street sex workers. |
Нам нужно уйти от риторики и преувеличений на этой странице и дать некоторые конкретные указания. |
We need to get away from the rhetoric and the exaggeration on this page, and give some concrete guidance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преувеличивать значительность происшествия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преувеличивать значительность происшествия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преувеличивать, значительность, происшествия . Также, к фразе «преувеличивать значительность происшествия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.