Прибегая к судам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прибегая к судам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
resorting to the courts
Translate
прибегая к судам -

- прибегая

resorting to

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- судам

courts



Штормовое предупреждение всем судам в водах к югу от США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All-craft warnings for waters south of the US mainland and west of CA.

Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion.

Молодежным судам запрещается задерживать молодежь до вынесения приговора в качестве замены надлежащих мер по защите детей, охране психического здоровья или других социальных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth courts are prohibited from detaining youth prior to sentencing as a substitute for appropriate child protection, mental health, or other social measures.

Мы надеемся, что это дело послужит предупреждением о том, что чинить препятствия полиции и судам-не самый мудрый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope this case acts as a warning that to obstruct the police and the courts is not a wise move.

Джавитс, на мой взгляд, избегал много раз отвечать прямо на вопросы, которые так много пользователей делали, и так широко, прибегая вместо этого к уловкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javits in my view has avoided many a time to answer directly to the points so many users made, and so extensively, resorting instead on subterfuge.

Такие должности капитанов затем присваивались судам с рейтингом в рейтинговой системе Королевского флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such post captains were then assigned to-rated vessels in the rating system of the Royal Navy.

Шесть из этих штатов заняли позицию, согласно которой право объявлять акты Конгресса неконституционными принадлежит федеральным судам, а не законодательным органам Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six of these states took the position that the power to declare acts of Congress unconstitutional lies in the federal courts, not in the state legislatures.

У вас есть информация о разрушителях которые избегали открывать огонь по гражданским судам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any information about which destroyers have avoided firing at civilian targets?

Кроме того, требования к судам и портовым средствам включают:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition the requirements for ships and for port facilities include:.

В соответствии с разрабатываемым в настоящее время положением Европейского союза Соединенное Королевство будет также применять режим ИМО к судам и портовым объектам, обслуживающим внутренние рейсы, до наступления крайнего срока, который будет установлен Европейским союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under an EU Regulation currently being agreed, the UK will also apply the IMO regime to domestic ships and port facilities by the deadlines to be agreed by the EU.

Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically.

Иранский таможенный пункт разрешил зайти в Шатт-эль-Араб двум торговым судам, следовавшим со стороны моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian customs post permitted two commercial ships to enter the Shatt al-Arab from the open sea.

недействительность новых свидетельств или удостоверений, выданных после даты, начиная с которой к новым судам или новым владельцам удостоверений на Рейне применяются новые предписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absence of validity of new certificates issued after a date as from which new conditions apply on the Rhine for new vessels or new certificate holders.

Кроме того, необходимо провести разграничение между медицинской тайной и представлением информации судьям и судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts.

Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration.

Апелляционный суд является судом более высокой инстанции по отношению к окружным судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Appeals Court is the legal authority above the level of the District justice.

Отмечалось также, что не все государства флага позволяют судам, плавающим под их флагом, функционировать без эффективного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also noted that not all flag States allowed vessels flying their flag to operate without effective control.

К сожалению, отдельные государства позволяют судам плавать под их флагом, не удостоверившись в том, что их промысловая практика является законной и надлежащей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, some States allow vessels to fly their flag without ensuring that their fishing practices are legal and sound.

Было также указано, что Тринидад и Тобаго не поддерживает масштабный пелагический дрифтерный лов и поэтому не дает своим судам разрешений или лицензий на такой промысел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Trinidad and Tobago did not support large-scale pelagic drift-net fishery and as such did not permit or license its vessels to practice that method of fishing.

Согласно опросам, на улицы готовы выйти миллионы, в то время как уровень доверия полиции, судам, Кремлю и самому Путину рекордно упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polls suggest that millions are prepared to take to the streets, while trust in the police, the courts, the Kremlin and in Putin himself are sinking to all-time lows.

Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам? Пулеметом Гатлинга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft with a Gatling gun?

Мне следует надеяться, что это дело будет раскрыто, не прибегая к гадким оскорблениям человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should hope this case might be resolved without resorting to gross slurs against a man's character.

Её протащили по судам, оклеветали и сурово наказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was dragged before the courts, to be slandered and vilified.

Дайте судам и правозащитной системе время найти и наказать ответственных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give the courts and the legal system time... to locate and prosecute those responsible.

Он уже пробовал свои силы на этом поприще, но его затаскали по судам, замучили штрафами, лишили кредита и в конце концов взорвали газгольдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had tried to get in on it, but had been sued, waylaid, enjoined, financially blockaded, and finally blown up.

Кроме того, он подчеркнул и тот факт, что Эльза Гриер слишком молода и что едва ли разумно таскать молодую девушку по судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also stressed the point that Miss Greer was a very young girl and that it was a very serious thing to drag a young girl through the divorce court.

В эти же дни Каупервуд и Стеджер часто ходили по судам, ибо Каупервуда то и дело вызывали из-за разных исков, связанных с его банкротством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these days also, he and Steger were constantly to be met with in courts of law, for he was constantly being reexamined in some petition in bankruptcy.

Кстати, Кайл, ты же был победителем на чемпионате по постановочным судам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, by the way, Kyle, weren't you, uh, national mock trial champion?

Занятнейшее это развлечение - ходить по судам да слушать, как людей приговаривают к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is indeed charming sport to hear trials upon life and death.

Лишь усердно прибегая к щетке, мне удается сохранять приличный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only by dint of good brushing that I look respectable.

Они затаскали его по судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they're taking him to court.

Однако в 19 веке на смену парусным судам, как, к примеру, вот этому, пришли пароходы, ещё одно изобретение этих странных сухопутных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the 19th century, sailing ships like this one began to be replaced by steamships another invention of those strange land animals.

Когда она начнется, он знает почти с секундной точностью, не прибегая к помощи часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows almost to the second when he should begin to hear it, without recourse to watch or clock.

А судам капитана Батлера в равной мере сопутствовала удача - и когда они вывозили из Конфедерации хлопок, и когда ввозили оружие, в котором Юг испытывал отчаянную нужду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhett's boats were singularly lucky both in taking out cotton for the Confederacy and bringing in the war materials for which the South was desperate.

Прямоточный воздушно-реактивный двигатель использует движение транспортного средства вперед, чтобы заставить воздух проходить через двигатель, не прибегая к турбинам или лопастям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ramjet uses the vehicle's forward motion to force air through the engine without resorting to turbines or vanes.

Например, суды выносят суждения о том, действуют ли индивиды по своей собственной воле при определенных обстоятельствах, не прибегая к метафизике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, courts of law make judgments about whether individuals are acting under their own free will under certain circumstances without bringing in metaphysics.

Штраф за пощечину является препятствием для доступа к судам, поскольку он предусматривает досрочное наказание для истцов, которые обращаются за судебным возмещением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SLAPP penalty stands as a barrier to access to the courts by providing an early penalty to claimants who seek judicial redress.

В дополнение к обычным судам в некоторых отраслях управления существует несколько специальных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the regular courts, there are a few special courts in certain branches of administration.

28 августа 35 французских рыболовецких судов попытались помешать нескольким британским рыболовецким судам ловить морских гребешков у берегов Нормандии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 28, 35 French fishing boats tried to prevent several British fishing vessels from catching sea scallops off the Normandy coast.

Вдохновленный этими оценками, адмирал Джеймс Лой, тогдашний комендант, поручил береговой охране разработать план противодействия быстроходным судам, используемым для контрабанды наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spurred by these estimates, Admiral James Loy, the then Commandant, directed the Coast Guard to develop a plan to counter the go-fast boats used for smuggling drugs.

Судам, находящимся в море, запрещается сбрасывать свои сточные воды за борт, кроме как в трех милях или более от берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships at sea are forbidden from discharging their sewage overboard unless three miles or more from shore.

Короче говоря, DTAA касается белых доходов, а не черных доходов, поэтому неискренне говорить, что в будущем никакие данные не будут даны нам, если имена будут даны судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In brief, DTAA is about white incomes and not black incomes, so it is disingenuous to say that in future no data would be given to us if names are given to courts.

Сторонники правила простого смысла утверждают, что оно не позволяет судам принимать чью-либо сторону в законодательных или политических вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of the plain meaning rule claim that it prevents courts from taking sides in legislative or political issues.

Постоянные токи обнаруживаются, чтобы позволить судам плыть по благоприятным течениям и избегать встречных течений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persistent currents are detected to allow ships to ride favorable currents and avoid opposing currents.

К специальным административным судам относятся национальный суд по вопросам предоставления убежища, а также военные, медицинские и судебные дисциплинарные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special administrative courts include the National Court of Asylum Right as well as military, medical and judicial disciplinary bodies.

Разрабатываются более длинные трубопроводы, позволяющие судам разгружать СПГ на большем расстоянии от портовых сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longer pipelines, which allow vessels to offload LNG at a greater distance from port facilities are under development.

Кроме того, правила береговой охраны Соединенных Штатов применяются к судам, работающим в портах США и в водах США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, United States Coast Guard rules apply to vessels operating in U.S. ports and in U.S. waters.

Кроме того, правила береговой охраны Соединенных Штатов применяются к судам, работающим в американских портах и в американских водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Hekhalot literature, angels guarding each level are meditatively bound by formulae and seals to allow entry.

Когда они уходили, к судам подошла иранская канонерская лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they were leaving, the vessels were approached by an Iranian gunboat.

Это позволяет исследователям создать точную картину использования языка в сообществе, не прибегая к стереотипной классификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows researchers to create an accurate picture of a community's language use without resorting to stereotypical classification.

Судебные облигации - это те облигации, которые установлены законом и относятся к судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court bonds are those bonds prescribed by statute and relate to the courts.

13 февраля судам было приказано эвакуировать персонал и покинуть Сингапур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 February, the vessels were ordered to evacuate personnel and leave Singapore.

Это может включать проведение экспериментальных испытаний в целях иллюстрации того или иного пункта или предоставления дополнительной информации судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can involve executing experimental tests for the purposes of illustrating a point or providing further information to courts.

Не прибегая к двусмысленной картине, если можно доказать инцидент более достоверно, чем те, кто отказывается, Я поддерживаю этот инцидент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without using doughtful picture, if it is possible to prove the incident more reliably than those who decline, I support the incident.

Кроме того, закон запрещает судам, пришвартовывающимся в кубинских портах, швартоваться в американских портах в течение шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the act forbid ships that dock in Cuban ports from docking in U.S. ports for six months.

Опека над ребенком была оставлена новым судам по защите семьи, а не автоматически предоставлена отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child custody was left to new family protection courts rather than automatically granted to the father.

По словам американского чиновника, иранские суда были замечены американским беспилотником, чтобы приблизиться к двум торговым судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a U.S. official, Iranian vessels were observed by the American drone to approach the two merchant ships.

Это прежде всего грузовой порт, хотя его внутреннее расположение ограничивает доступ к судам дедвейтом 12 000 тонн или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is primarily a cargo port, though its inland location limits access to ships of 12,000 deadweight tonnes or less.

Результат был привязан к судам в течение месяца, пока не дошел до Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome was tied up in courts for a month until reaching the Supreme Court.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прибегая к судам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прибегая к судам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прибегая, к, судам . Также, к фразе «прибегая к судам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information