Приведение в исполнение внутренних законов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приведение в исполнение внутренних законов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enforcement of the domestic laws
Translate
приведение в исполнение внутренних законов -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- исполнение [имя существительное]

имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge



Справедливое приведение в исполнение наказания выраженное соответствующей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A righteous infliction of retribution manifested by an appropriate agent.

Мухаммед одобрил это решение, и на следующий день приговор был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muhammad approved of this decision, and the next day the sentence was carried out.

Приговор был приведен в исполнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were the sentences carried out?

Закон не был приведен в исполнение, так как генерал Сарит вскоре сверг избранное правительство в результате переворота и отменил закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was not enforced as General Sarit soon overthrew the elected government in a coup and repealed the law.

Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures.

Приговор приведен в исполнение до последней буквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence is carried out to the letter.

Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgement has been carried out, Lord President.

Чего стоит приговор, который не может быть приведен в исполнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is a judgment worth that cannot be enforced?

Кроме того, он приветствует прогресс, достигнутый в области приведения в исполнение обеспечительных мер, назначаемых арбитражными судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, he welcomed the progress achieved with respect to the enforcement of interim measures ordered by arbitration tribunals.

Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement.

В самом деле, невозможно воспрепятствовать таким собраниям каким-либо законом, который мог бы быть приведен в исполнение или был бы совместим со свободой и справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible indeed to prevent such meetings, by any law which either could be executed, or would be consistent with liberty and justice.

Людовик приказал заменить приговор ослеплением, которое было должным образом приведено в исполнение; однако Бернар не пережил этого испытания, умерев после двухдневных мучений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis had the sentence commuted to blinding, which was duly carried out; Bernard did not survive the ordeal, however, dying after two days of agony.

Приговор будет приведен в исполнение способом, который определят позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence to be carried out in a manner to be determined at a later date.

Наказание было приведено в исполнение пред взором господа в доме его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was levied under the eyes of God in his house.

В ответ Джефферсон выступил с призывом бойкотировать британские товары; конгресс принял закон о запрете импорта, но он так и не был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, Jefferson issued a call for a boycott of British goods; Congress passed the Non-importation Act but it was never enforced.

В других случаях исполнительные органы государства откладывают приведение в исполнение смертных приговоров, несмотря на то, что с учетом политической обстановки отмена смертной казни является нецелесообразной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times the executive branch of government delays executions even though it is not feasible politically to abolish the death penalty.

Единственная казнь во время губернаторства Рейгана состоялась 12 апреля 1967 года, когда приговор Аарону Митчеллу был приведен в исполнение государством в газовой камере Сан-Квентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only execution during Reagan's governorship was on April 12, 1967, when Aaron Mitchell's sentence was carried out by the state in San Quentin's gas chamber.

Решение суда может быть приведено в исполнение только после предоставления заверенной копии, отпечатанной с приказом о приведении в исполнение, и уведомления затрагиваемых сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment can only be enforced once a certified copy imprinted with an order of enforcement is provided and the affected parties have been notified.

На его взгляд, приведение в исполнение смертных приговоров в отношении лиц, совершивших тяжкие преступления, происходит спустя значительный промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He observed that many persons who committed serious crimes were executed a long time afterwards.

Однако приговор так и не был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence, however, was never carried out.

Намерения миссис Бьют относительно мисс Хорокс не были приведены в исполнение, и Бетси не попала в Саутгемптонскую тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Bute's intentions with regard to Miss Betsy Horrocks were not carried into effect, and she paid no visit to Southampton Gaol.

Удостоверьтесь, чтобы был приведен в исполнение приказ о возвращении капитана Питера Таунсенда обратно в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An instruction to put things in motion, as regards Group Captain Townsend's return to the country.

Нормы могут быть приведены в исполнение посредством наказания или вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norms can be enforced through punishment or reward.

В то время как коррумпированные общества могут иметь официальное законодательство для защиты окружающей среды, оно не может быть приведено в исполнение, если чиновников можно легко подкупить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While corrupt societies may have formal legislation to protect the environment, it cannot be enforced if officials can easily be bribed.

После кровавой бойни федеральное правительство Бразилии приняло новое законодательство, направленное на реформирование пенитенциарной системы, которое до сих пор не приведено в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the massacre, Brazil's federal government has passed new legislation to reform the prison system, all of which has yet to be enforced.

На этом месте холодным пасмурным утром приведен был в исполнение смертный приговор одиннадцати наиболее виновным по делу о заговоре и двум санитарам-самогонщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this place on a cold, gray morning the death sentence was carried out on the eleven men found guilty of the conspiracy and the two moonshining orderlies.

Было вынесено около 6000 смертных приговоров, и большинство из них были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 6,000 death sentences were issued, and the majority of them were carried out.

Этот проект вскоре был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project was soon put into execution.

Приведено в исполнение и дата.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Action completed' with the date.)

Смертная казнь применяется редко, и с 2003 года в Катаре не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the death penalty is rare and no state executions have taken place in Qatar since 2003.

7 декабря 1982 года Техас стал первым штатом, который применил смертельную инъекцию для приведения в исполнение смертного приговора за казнь Чарльза Брукса-младшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 7, 1982, Texas became the first state to use lethal injection to carry out capital punishment, for the execution of Charles Brooks, Jr.

Истинный барьер для приведения в исполнения солнечного электроснабжения - это цена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real barrier to implementing solar electricity now is its cost.

Таким образом, положения о признании и приведении в исполнение решений к арбитражу относиться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions concerning recognition and enforcement of decisions will therefore not be applicable to arbitration.

Он был приговорен к смертной казни через повешение, но совершил самоубийство, проглотив цианид в ночь перед приведением приговора в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sentenced to death by hanging, but committed suicide by ingesting cyanide the night before the sentence was to be carried out.

Джонсон подписал приказ о приведении приговора в исполнение, но не подписал приказ о помиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson signed the order for execution but did not sign the order for clemency.

Он также в подавляющем большинстве случаев поддерживал любую просьбу генерального юрисконсульта о возбуждении судебного иска для приведения в исполнение решений Совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also overwhelmingly supported any request by the General Counsel for legal action to enforce the Board's rulings.

Сенат согласился с Катоном, и казни были приведены в исполнение; армия мятежников распалась и бежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senate agreed with Cato, and the executions were carried out; the rebel army disbanded and fled.

В связи с вышеизложенным договор подлежит приведению в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, the penalty will be executed

Однако ни один из этих приговоров фактически не был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, none of these sentences has actually been carried out.

В этом случае, если его супруга ответит взаимностью, никакое наказание не будет приведено в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, if his spouse counterswears, no punishment will be enforced.

Проблема решается в том случае, если суд выносит постановление о приведении в исполнение законных ожиданий данного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predatory pricing practices may result in antitrust claims of monopolization or attempts to monopolize.

Приведение в исполнение Статута Анны в апреле 1710 года ознаменовало собой исторический момент в развитии авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enforcement of the Statute of Anne in April 1710 marked a historic moment in the development of copyright law.

Это привело к пересмотру закона, требующего десятидневного интервала между вынесением приговора и приведением его в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to a revision of the law to require an interval of ten days between sentencing and execution.

С момента восстановления смертной казни в Соединенных Штатах в 1976 году было приведено в исполнение одиннадцать смертных приговоров в газовых камерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the restoration of the death penalty in the United States in 1976, eleven executions by gas chamber have been conducted.

Соединенные Штаты приговорили 24 солдата к смертной казни за трусость, но приговоры так и не были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States sentenced 24 soldiers to death for cowardice, but the sentences were never carried out.

А казни лорда Грея, лорда Лайла, сэра Джона Невилла и лорда Дакра ...были приведены в исполнение в соответствии с пожеланиями Вашего Величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the executions of Lords Grey and Lisle, of Sir John Neville and Lord Dacres have all been carried out in accordance with Your Majesty's wishes.

Под давлением общественности Верховный суд коммунистического Китая принял дело и повторно вынес лидеру смертный приговор, который был немедленно приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under public pressure, the supreme court of Communist China took the case and retried the leader, resulting in a death sentence, which was carried out immediately.

Суд установил, что приговор был приведен в исполнение в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found that the sentence had been carried out in accordance with law.

Решение суда будет приведено в исполнение, как только оно станет окончательным с некоторыми исключениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment will be enforced once it becomes final subject to some exceptions.

Его приговор был приведен в исполнение после многократного пребывания 6 января 1939 года в колорадской газовой камере в тюрьме штата Кэнон-Сити, штат Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sentence was executed after multiple stays on January 6, 1939, in the Colorado gas chamber in the state penitentiary in Canon City, Colorado.

Ниже приведен список уменьшительных по языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of diminutives by language.

Ниже приведен список вымышленных команд или групп суперзлодеев, которые являются врагами семьи Бэтмена, перечисленных в алфавитном порядке по именам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of fictional teams or groups of supervillains that are enemies of the Batman Family, listed in alphabetical order by name.

27 ноября Хаакон VII был приведен к присяге в качестве короля Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haakon VII was sworn in as king of Norway on 27 November.

Ниже приведен список таких выдающихся Итаканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of such notable Ithacans.

В таблице 1 приведен типичный пример таблицы сброса для винтовки, нацеленной на 100 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 1 gives a typical example of a drop table for a rifle zeroed at 100 meters.

Ниже приведен список производственных и сборочных / тестовых площадок Intel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of Intel's manufacturing and assembly/test sites.

Он сразу же сдал Калифорнийский экзамен на адвоката и был приведен к присяге 5 декабря 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately took and passed the California Bar Exam and was sworn in on December 5, 2000.

Приветствую Вас, Ниже приведен список из четырех советов, связанных с шаблоном советов, которые находятся в очереди расписания TOTD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greetings, Below is a list of the four tip-template related tips that are on the TOTD Schedule Queue.

Ниже приведен список игр, выпущенных в этой серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of games released in the series.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приведение в исполнение внутренних законов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приведение в исполнение внутренних законов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приведение, в, исполнение, внутренних, законов . Также, к фразе «приведение в исполнение внутренних законов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information